Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «war ausdrücklich kein » (Allemand → Néerlandais) :

(1) Innerhalb der ersten fünf Jahre nach Gründung des JIV-ERIC kann kein Mitglied ausscheiden, sofern es nicht für einen ausdrücklich genannten kürzeren Zeitraum beigetreten war.

1. Gedurende de eerste vijf jaar na de oprichting van JIV-ERIC mag een lid niet uittreden, tenzij het lidmaatschap is aangegaan voor een gespecificeerde kortere periode.


(1) Innerhalb der ersten fünf Jahre nach Gründung des ERIC EATRIS kann kein Mitglied ausscheiden, sofern es nicht ausdrücklich für einen genannten kürzeren Zeitraum beigetreten war.

1. Gedurende de eerste vijf jaar na de oprichting van Eatris Eric mag een lid niet uittreden tenzij het lidmaatschap is aangegaan voor een gespecificeerde kortere periode.


– (SV) Herr Präsident! Der CIA-Ausschuss war ausdrücklich kein Gericht, und der Bericht ist definitiv nicht anti-amerikanisch und kein Angriff auf die USA.

- (SV) Mijnheer de Voorzitter, de CIA-commissie was géén rechtbank, en het verslag is géén aanval op de Verenigde Staten of anti-Amerikaans.


Innerhalb der ersten fünf Jahre nach Gründung des CLARIN ERIC kann sich kein Mitglied zurückziehen, sofern es nicht ausdrücklich für einen kürzeren Zeitraum beigetreten war.

Gedurende de eerste vijf jaar na de oprichting van CLARIN ERIC mag een lid niet uittreden tenzij het lidmaatschap is aangegaan voor een gespecificeerde kortere periode.


Im vorliegenden Fall geht es um das Fehlen einer Ubergangsregelung, das dem in B.2 angeführten Behandlungsunterschied zugrunde liegen würde; da der Gesetzgeber eine solche Ubergangsregelung nicht vorgesehen hat und Artikel 301 § 7 des Zivilgesetzbuches keine zwingende Bestimmung ist - die Parteien können seine Anwendung ausschliessen -, unterliegen die vor dem Inkrafttreten der neuen Bestimmung gültig geschlossenen Vereinbarung weiterhin der früheren Gesetzgebung; Unterhaltsgeld, das gegebenenfalls in diesen « früheren » Vereinbarungen vorgesehen war, kann folglich nur angepasst werden, wenn die Parteien es vorgesehen haben, während um ...[+++]

Te dezen is het de ontstentenis van een overgangsregeling die in het geding is en waarin het in B.2 aangegeven verschil in behandeling zijn oorsprong vindt : aangezien de wetgever niet in een dergelijke overgangsregeling heeft voorzien en rekening houdend met het feit dat artikel 301, § 7, van het Burgerlijk Wetboek geen dwingende bepaling is - de partijen kunnen de toepassing ervan uitsluiten -, blijven de vóór de inwerkingtreding van die nieuwe bepaling op geldige wijze gesloten overeenkomsten geregeld door de vroegere wetgeving : de onderhoudsuitkering die in voorkomend geval door die « vroegere » overeenkomsten is vastgelegd, kan der ...[+++]


Der Verfassungskrise gingen das „Nein“ der Wähler in Frankreich und in den Niederlanden voraus, doch meiner Meinung nach war dies kein ausdrückliches „Nein“ zu allen europäischen Fragen.

Het Franse en Nederlandse ‘nee’ leidde tot een impasse over de Grondwet, maar volgens mij was dit geen driewerf nee tegen alles wat Europees is.


Der Verfassungskrise gingen das „Nein“ der Wähler in Frankreich und in den Niederlanden voraus, doch meiner Meinung nach war dies kein ausdrückliches „Nein“ zu allen europäischen Fragen.

Het Franse en Nederlandse ‘nee’ leidde tot een impasse over de Grondwet, maar volgens mij was dit geen driewerf nee tegen alles wat Europees is.


Außerdem war ausdrücklich darauf hingewiesen worden, daß in Zukunft keine weiteren staatlichen Beihilfen gezahlt werden dürften.

Bovendien was duidelijk bepaald dat in de toekomst geen andere staatssteun meer mocht worden verleend.


Außerdem war ausdrücklich darauf hingewiesen worden, daß in Zukunft keine weiteren staatlichen Beihilfen gezahlt werden dürften.

Bovendien was duidelijk bepaald dat in de toekomst geen andere staatssteun meer mocht worden verleend.


Da dieses Thema ziemlich neu war, verfügten 7 der damals 12 Mitgliedstaaten über keine urheberrechtlichen Bestimmungen, die Computerprogramme ausdrücklich schützten.

Daar het toen een vrij recente ontwikkeling betrof, bevatte de wetgeving op het auteursrecht in zeven van de twaalf lidstaten van toen in feite geen bepalingen waardoor computerprogramma's uitdrukkelijk werden beschermd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war ausdrücklich kein' ->

Date index: 2021-12-20
w