Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eingetreten aber nicht gemeldet
Wahrgenommener aber nicht entdeckter Bedarf

Traduction de «war aber nicht » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das Verschulden trifft Ms....,das aber nicht haftet

schuldig,maar niet aansprakelijk


wahrgenommener aber nicht entdeckter Bedarf

ervaren behoefte


eingetreten aber nicht gemeldet

I.B.N.R. | opgelopen maar niet aangegeven


Entstandener, aber noch nicht gemeldeter Schaden

Nog niet gemelde schadegevallen | Onbekende schadegevallen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Das Referendum im Süden war aber nicht die einzige Forderung des CPA.

Het houden van een referendum in Zuid-Sudan was echter niet de enige eis van het CPA.


Später schlussfolgert der Gerichtshof, dass kein Verstoss gegen Artikel 6 Absatz 3 Buchstabe c) der Konvention in einer Rechtssache bezüglich einer als Verdächtiger angesehenen Person vorliegt, die ohne Beistand durch einen Rechtsanwalt vernommen worden war, aber nicht formell festgenommen und in den Polizeiräumen befragt worden war.

Later besloot het Hof tot de niet-schending van artikel 6.3.c) van het Verdrag in een zaak aangaande een persoon die als verdachte werd beschouwd en zonder bijstand van een advocaat werd verhoord, maar die niet formeel aangehouden en ondervraagd was geweest in de kantoren van de politie.


4. betont, dass das rechtliche Konzept des gemeinsamen Eigentums ausgebaut werden muss, um die vollständige Anerkennung der Rechte der im Agrarsektor tätigen Frauen, den angemessenen Schutz im Bereich der Sozialversicherung und die Anerkennung weiblicher Arbeit zu gewährleisten, und betont die Notwendigkeit, am Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums (ELER) und am Europäischen Sozialfonds (ESF) entsprechende Änderungen vorzunehmen, damit für den künftigen Programmplanungszeitraum 2014-2020 Fördermaßnahmen für Frauen durchgeführt werden können, was in früheren Zeiträumen möglich war, aber nicht im ...[+++]aktuellen, wobei sich diese Maßnahmen auf die Beschäftigung von Frauen im ländlichen Raum sehr positiv auswirken würden;

4. benadrukt het belang van de ontwikkeling van het juridische concept van gezamenlijk eigendomsrecht om ervoor te zorgen dat de rechten van vrouwen in de landbouwsector volledig worden erkend, dat vrouwen de passende sociale bescherming krijgen en dat hun werk ten volle wordt erkend, en de noodzaak om de verordening inzake het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling (ELFPO) te wijzigen, zodat het net zoals bij het Europees Sociaal Fonds (ESF) mogelijk wordt om in het kader van de komende programmeringsperiode 2014-2020 po ...[+++]


Diese Bestimmung hatte die gleiche Tragweite, verwies aber nicht auf die zugunsten von natürlichen Personen zuerkannten oder ausgeschütteten Einkünfte, während dies aber die Absicht des Gesetzgebers, der sie angenommen hat, war, so wie es aus den Vorarbeiten zum vorerwähnten Gesetzes vom 13. Dezember 2012 (Parl. Dok., Kammer, 2012-2013, DOC 53-2458/001, SS. 29 und 30) ersichtlich ist.

Die bepaling had een identieke draagwijdte, maar verwees niet naar de inkomsten die zijn betaald of toegekend aan natuurlijke personen, terwijl dat nochtans de intentie was van de wetgever die ze heeft aangenomen, zoals blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de voormelde wet van 13 december 2012 (Parl. St., Kamer, 2012-2013, DOC 53-2458/001, pp. 29 en 30).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Gesetzgeber war damals bemüht, darauf zu achten, dass die Feststellung einer Abstammung soweit wie möglich der « biologischen Realität » entsprach, gleichzeitig aber auch darauf zu achten, dass « Missbräuche » vermieden werden und dass « die sozialaffektive Elternschaft nicht der biologischen Wahrheit geopfert wird » (ebenda, SS. 4 und 16).

De bekommernis van de wetgever bestond toen erin erover te waken dat de vaststelling van een afstamming zo veel mogelijk met de « biologische werkelijkheid » overeenstemde, door tevens erover te waken dat « excessen » werden vermeden en dat « het socio-affectieve ouderschap [niet werd opgeofferd] aan de biologische waarheid » (ibid., pp. 4 en 16).


Die Ermordung war aber nicht die Tat eines Einzelnen: Ein Team geschulter Geheimagenten war darin verwickelt. Die britische Regierung hat sichergestellt, dass Herr Lugowoi scheinbar die alleinige Verantwortung trägt, um so die Aufmerksamkeit von den tatsächlich Schuldigen abzulenken.

De Britse regering heeft ervoor gezorgd dat het lijkt alsof mijnheer Lugovoi de enige verantwoordelijke is, om zo de aandacht af te leiden van de daadwerkelijke schuldigen.


Die Ermordung war aber nicht die Tat eines Einzelnen: Ein Team geschulter Geheimagenten war darin verwickelt. Die britische Regierung hat sichergestellt, dass Herr Lugowoi scheinbar die alleinige Verantwortung trägt, um so die Aufmerksamkeit von den tatsächlich Schuldigen abzulenken.

De Britse regering heeft ervoor gezorgd dat het lijkt alsof mijnheer Lugovoi de enige verantwoordelijke is, om zo de aandacht af te leiden van de daadwerkelijke schuldigen.


« Art. 3 bis. § 1. Zur Anwendung dieses Artikels werden dem Konkursschuldner die Verwaltungsratsmitglieder und Geschäftsführer einer Handelsgesellschaft, über die der Konkurs verhängt worden ist, gleichgestellt, wenn ihr Rücktritt nicht wenigstens ein Jahr vor der Konkurseröffnung in den Anlagen zum Belgischen Staatsblatt veröffentlicht worden ist, sowie jede Person, die zwar nicht Verwaltungsratsmitglied oder Geschäftsführer war, aber tatsächlich befugt ...[+++]

« Art. 3 bis. § 1. Voor de toepassing van dit artikel worden met de gefailleerde gelijkgesteld, de beheerders en zaakvoerders van een in staat van faillissement verklaarde handelsvennootschap wier ontslag niet een jaar voor de faillietverklaring in de bijlagen van het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt, alsmede enig ander persoon die zonder beheerder of zaakvoerder te zijn, werkelijk de bevoegdheid zal gehad hebben de in staat van faillissement verklaarde vennootschap te beheren.


Doch auch diese Zustimmung verfiel, wenn sie nicht rechtzeitig durchgeführt wurde, das heisst für Parzellierungen mit Wegearbeiten entweder am 1. Oktober 1970, wenn an diesem Datum noch nicht mit den Arbeiten begonnen worden war, oder am 31. Dezember 1972, wenn mit den Arbeiten begonnen worden war, sie aber nicht an diesem Datum beendet waren, und für die Parzellierungen an ausreichend erschlossenen Wegen ebenfalls am 1. Oktober 1970, wenn an diesem Datum nicht der Verkauf ...[+++]

Evenwel vervalt ook dat akkoord, indien het niet tijdig werd uitgevoerd, zijnde voor de verkavelingen met wegenwerken hetzij op 1 oktober 1970 indien op die datum geen van de werken was aangevat, hetzij op 31 december 1972 indien de werken wel waren aangevat maar niet zijn voltooid op die datum, en voor de verkavelingen langs voldoende uitgeruste wegen eveneens op 1 oktober 1970 indien op die datum de verkoop van minstens één derde van de percelen niet is geregistreerd (artikel 74, § 1, tweede tot vierde lid).


« Verstösst Artikel 17 des königlichen Erlasses Nr. 50 vom 24. Oktober 1967 über die Ruhestands- und Hinterbliebenenpension für Lohnempfänger gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, insoweit dieser Artikel den Vorteil der Hinterbliebenenpension nur dann gewährt, wenn der hinterbliebene Ehegatte zum Zeitpunkt des Ablebens mindestens ein Jahr mit dem verstorbenen Lohnempfänger verheiratet war, ohne dasselbe Recht dem hinterbliebenen Ehegatten zu gewähren, der zwar weniger als ein Jahr mit dem verstorbenen Lohnempfänger verheiratet war, aber zum Zeitpunkt des A ...[+++]

« Schendt artikel 17 van het Koninklijk Besluit nr. 50 van 24 oktober 1967 betreffende het rust- en overlevingspensioen voor werknemers de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in zoverre dit artikel het voordeel van de overlevingspensioen slechts toekent indien, op datum van het overlijden, de langstlevende echtgenoot ten minste één jaar met de overleden werknemer gehuwd was, zonder datzelfde recht toe te kennen aan de langstlevende echtgenoot die minder dan één jaar met de overleden werknemer gehuwd was, doch op de datum van het overl ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'war aber nicht' ->

Date index: 2022-01-23
w