Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wann ich sie sprechen wollte " (Duits → Nederlands) :

Besonders dankbar bin ich, dass sie, ganz gleich, wann ich sie sprechen wollte, stets zur Verfügung stand, selbst wenn wir nicht immer einer Meinung waren.

Ik heb het bijzonder gewaardeerd dat, als ik met haar wilde spreken, zij steeds beschikbaar was, ook al waren wij het niet altijd eens.


Besonders dankbar bin ich, dass sie, ganz gleich, wann ich sie sprechen wollte, stets zur Verfügung stand, selbst wenn wir nicht immer einer Meinung waren.

Ik heb het bijzonder gewaardeerd dat, als ik met haar wilde spreken, zij steeds beschikbaar was, ook al waren wij het niet altijd eens.


Ich bin bereit, zu Ihnen zu kommen, um über den Iran oder andere Fragen zu sprechen, wann immer Sie mich einladen.

Ik ben graag bereid om naar het Parlement te komen en met u over Iran of over andere zaken te praten, als u mij daarvoor uitnodigt.


– (FR) Herr Präsident, das geht nicht: Sie erteilen jemandem das Wort, der zugunsten des Vorschlags sprechen wollte, und jetzt spricht sich er dagegen aus.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, dit kan niet zo: u geeft het woord aan iemand die geacht werd het woord te voeren vóór het voorstel, en nu blijkt hij tegen te pleiten.


17. hält die Schaffung eines „Rapid Reaction Fund for non military crises“ angesichts der Tatsache, daß die EU bereits seit 1992 über ein Amt für humanitäre Hilfen (ECHO) verfügt, das es der Europäischen Union erlaubt hat, eine bedeutende Rolle bei der Bewältigung von Notstandsituationen in allen internationalen Krisengebieten zu spielen, wann immer sie dies wollte;

17. meent dat de vorming van een "Rapid Reaction Fund for non military crises" zinloos is daar de EU al sinds 1992 beschikt over een humanitair bureau (ECHO) waarvan de Unie desgewenst gebruik kon maken om noodsituaties in internationale crisisgebieden het hoofd te bieden;


Aus denselben Vorarbeiten geht ebenfalls hervor, dass der Gesetzgeber den Asylbewerbern das Recht gewährleisten wollte, wenn sie tatsächlich Französisch oder Niederländisch sprechen wollen, in der von ihnen gewählten Sprache angehört zu werden (ebenda, SS. 32 und 33).

Uit diezelfde parlementaire voorbereiding blijkt eveneens dat de wetgever de asielzoekers het recht wilde garanderen om, wanneer zij daadwerkelijk het Nederlands of het Frans spreken, gehoord te worden in de taal van hun keuze (ibid., pp. 32 en 33).


Aus denselben Vorarbeiten geht ebenfalls hervor, dass der Gesetzgeber den Asylbewerbern jedoch das Recht gewährleisten wollte, wenn sie tatsächlich Französisch oder Niederländisch sprechen wollen, in der von ihnen gewählten Sprache angehört zu werden (ebenda, SS. 32 und 33).

32 tot 34). Uit dezelfde parlementaire voorbereiding blijkt eveneens dat de wetgever de asielzoekers nochtans het recht wilde garanderen, wanneer zij daadwerkelijk Frans of Nederlands spreken, gehoord te worden in de taal van hun keuze (ibid., pp. 32 en 33).


Aus denselben Vorarbeiten geht ebenfalls hervor, dass der Gesetzgeber den Asylbewerbern jedoch das Recht gewährleisten wollte, wenn sie tatsächlich Französisch oder Niederländisch sprechen wollen, in der von ihnen gewählten Sprache angehört zu werden (ebenda, SS. 32 und 33).

32 tot 34). Uit dezelfde parlementaire voorbereiding blijkt eveneens dat de wetgever de asielzoekers nochtans het recht wilde garanderen, wanneer zij daadwerkelijk Frans of Nederlands spreken, gehoord te worden in de taal van hun keuze (ibid., pp. 32 en 33).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wann ich sie sprechen wollte' ->

Date index: 2023-12-19
w