Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AERW
AGW
Erlass der Regierung der Wallonischen Region
Erlass der Wallonischen Regierung
Erlaß der Exekutive Wallonischen Region
Minister der Wallonischen Region
Ministerium der Wallonischen Region
Wirtschafts- und Sozialrat der Wallonischen Region

Traduction de «wallonischen region erlaubt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Erlass der Regierung der Wallonischen Region | Erlass der Wallonischen Regierung | AGW [Abbr.]

Besluit van de Waalse Regering | AGW [Abbr.]


Fonds zur Angleichung der Haushaltspläne der Wallonischen Region

Egalisatiefonds voor begrotingen van het Waalse Gewest


Erlaß der Exekutive Wallonischen Region | AERW [Abbr.]

Besluit van de Waalse Regionale Executieve | AERW [Abbr.]


Minister der Wallonischen Region

Minister van het Waalse Gewest


Wirtschafts- und Sozialrat der Wallonischen Region

Economische en Sociale Raad voor het Waals Gewest


Ministerium der Wallonischen Region

Ministerie van het Waalse Gewest
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 7 - Den Teilnehmern an einem in Anwendung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 30. März 2017 zur Festlegung der bei der Organisation von Fischfangwettbewerben zu beachtenden Bedingungen und zur Abänderung des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 8. Dezember 2016 über die Bedingungen für die Eröffnung der Fischfangsaison und die Modalitäten für die Ausübung des Fischfangs zugelassenen Fischfangwettbewerb, die ihren Wohnsitz nicht auf dem Gebiet der Wallonischen Region haben, wird erlaubt ...[+++], ohne regulären Angelschein zu angeln.

Art. 7. De deelnemers aan een hengelwedstrijd toegelaten overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 30 maart 2017 tot bepaling van de voorwaarden die moeten worden nageleefd voor de organisatie van de hengelwedstrijden en tot wijziging van het besluit van de Waalse Regering van 8 december 2016 betreffende de voorwaarden voor de opening en de nadere regels voor de beoefening van de visvangst, die niet op het grondgebied van het Waalse Gewest woonachtig zijn, worden ertoe gemachtigd te vissen, zonder regelmatig visverlof.


Artikel 1 - Den Teilnehmern an der von der "Fédération internationale de la Pêche sportive en eau douce (F.I.P.S.e.d.)" auf dem Gebiet der Gemeinden Seneffe, Ecaussinnes und Braine-le-Comte organisierten 64. Weltmeisterschaft der Sportfischer im Süßwasserangeln wird erlaubt, vom 4. bis 10. September 2017 einschließlich am Ufer des neuen Kanals Charleroi-Brüssel zwischen der Brücke "pont de Marche-lez-Ecaussinnes" in Feluy und der Brücke "Pont Canal" in Ronquières ohne gültigen Angelschein der Wallonischen Region zu fischen ...[+++]

Artikel 1. De deelnemers aan het 64e Wereldkampioenschap voor Landenteams Klassiek Hengelen in zoet water van georganiseerd door de internationale hengelfederatie competitievissen in zoet water ("FIPSed") op het grondgebied van de gemeenten Seneffe, Ecaussinnes en 's-Gravenbrakel worden ertoe gemachtigd, zonder regelmatig visverlof van het Waalse Gewest te vissen van 4 tot en met 10 september 2017 langs het nieuwe kanaal Charleroi-Brussel tussen de "pont de Marche-lez-Ecaussinnes" te Feluy en de "Pont canal" te Ronquières.


Artikel 1 - Den Teilnehmern an der Veranstaltung "Pêche en Famille", die am Samstag, den 13. Mai 2017, von der Fischfanggesellschaft "La Truite Clermontoise" von Clermont (Gemeinde Walcourt) auf ihrer Angelstrecke organisiert wird, wird erlaubt, während der Dauer der Veranstaltung ohne gültigen Angelschein der Wallonischen Region zu fischen.

Artikel 1 - De deelnemers aan de gezinshengeldag "Pêche en Famille" die op zaterdag 13 mei 2017 in het kader van de dag "Pêche en Famille" door de hengelvereniging "La Truite Clermontoise" van Clermont, gemeente Walcourt, georganiseerd wordt op haar traject, mogen die dag gedurende de duur van de manifestatie zonder regelmatige visvergunning van het Waalse Gewest vissen.


Art. 3 - Den Teilnehmern an der Veranstaltung "Pêche en Famille", die am Sonntag, den 6. August 2017, von der Fischfanggesellschaft "Les Amis de la Truite" von Biesme (Gemeinde Mettet) auf ihrer Angelstrecke organisiert wird, wird erlaubt, während der Dauer der Veranstaltung ohne gültigen Angelschein der Wallonischen Region zu fischen.

Art. 2. De deelnemers aan de gezinshengeldag "Pêche en Famille" die op zaterdag 6 augustus 2017 door de hengelvereniging "Les amis de la Truite Clermontoise" van Biesme, gemeente Mettet, georganiseerd wordt op haar traject, mogen die dag gedurende de duur van de manifestatie zonder regelmatige visvergunning van het Waalse Gewest vissen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 2 - Den Teilnehmern an den Veranstaltungen "Pêche en fête" wird erlaubt, ohne gültigen Angelschein der Wallonischen Region zu fischen, und zwar:

Artikel 1. De deelnemers aan de dag "Pêche en fête" mogen vissen zonder regelmatige visvergunning van het Waalse Gewest op de volgende plaatsen :


In der Erwägung anschließend, dass die Tatsache, dass die Vorbeugungsmaßnahmen und die Erhaltungsziele nicht mehr im Bezeichnungserlass sondern in Erlassen mit allgemeiner Tragweite angegeben sind, eine Harmonisierung der Maßnahmen und Zielsetzungen auf Ebene der Wallonischen Region erlaubt, damit die Einhaltung des Gleichheitsgrundsatzes für die betroffenen Bürger gesichert wird, jede nicht durch lokale Besonderheiten gerechtfertigte ungleiche Behandlung verschiedener Gebiete vermieden wird, und es nicht weniger Möglichkeiten gibt, im Rahmen der öffentlichen Untersuchungen zu reagieren im Verhältnis zu denjenigen, die 2008 für die acht ...[+++]

Overwegende dat het feit dat de preventieve maatregelen en de instandhoudingsdoelstellingen niet meer opgenomen worden in het aanwijzingsbesluit, maar in besluiten met een algemene strekking, voor samenhang in de maatregelen en doelstellingen over het gehele Waalse Gewest zorgt met inachtneming van het gelijkheidsbeginsel tussen de betrokken burgers en voorkomt dat locaties ongelijk behandeld worden zonder dat dit toe te schrijven is aan specifieke lokale kenmerken, dat de mogelijkheden om te reageren in het kader van de openbare onderzoeken ten opzichte van de onderzoeken uit 2008 voor de acht aangewezen locaties er niet minder op werde ...[+++]


Im Übrigen wird in Artikel 13 des wallonischen Dekrets vom 21. Juni 2012 die « internationale Einfuhrgenehmigung » (IEG) definiert als « das von der Regierung oder ihrem Bevollmächtigten ausgestellte Dokument, durch das einem Ausfuhrland bescheinigt wird, dass eine potentielle Einfuhr von Verteidigungsgütern in der Wallonischen Region erlaubt ist » (Artikel 13 Nr. 3 des wallonischen Dekrets vom 21. Juni 2012), die « Wareneingangsbescheinigung » (WEB) als « das von der Regierung oder ihrem Bevollmächtigten ausgestellte Dokument, durch das einem Ausfuhrland bescheinigt wird, dass Verteidigungsgüter, deren Ausfuhr durch das Ausfuhrland gene ...[+++]

Artikel 13 van het Waalse decreet van 21 juni 2012 definieert het « internationaal invoercertificaat » overigens als « het document uitgaand van de Regering of haar gemachtigde aan de hand waarvan een uitvoerland de verzekering krijgt dat een potentiële invoer van defensiegerelateerde producten in het Waalse Gewest toegelaten wordt » (artikel 13, 3°, van het Waalse decreet van 21 juni 2012), het « certificaat voor het nazicht van de leveringen » als « het document uitgaand van de Regering of haar gemachtigde aan de hand waarvan aan een uitvoerland bevestigd wordt dat defensiegerelateerde producten in het Waalse Gewest waarvan de uitvoer ...[+++]


Art. 18 - Am 1. Januar 2003 wird es der Wallonischen Region erlaubt, die Schuld, die aus durch Dritte gezeichneten Anleihen besteht, für welche eine Beteiligung der Region an den Lasten in Sachen Zinsen und/oder Amortisierungen vorgesehen ist, zu übernehmen.

Art. 18. Op 1 januari 2003 is het Waalse Gewest gemachtigd om de schuld bestaande leningen aangegaan door derden en waarvoor in een tegemoetkoming van het Gewest voorzien is in de rente- en/of aflossingslast, in eigen naam over te nemen.


Art. 5 - In Anwendung des Zusammenarbeitsabkommens vom 19. Februar 1998 zwischen der Wallonischen Region, der Französischen Gemeinschaft und der Deutschsprachigen Gemeinschaft über die Installierung von Computern in den Schulen, wird der Wallonischen Regierung erlaubt, einen Leasingvertrag für bewegliche Güter bezüglich der EDV-Ausrüstung der in der Wallonischen Region gelegenen Fortbildungs- und Primärunterrichtseinrichtungen für einen Höchstbetrag von 1 Milliarde BEF abzuschliessen.

Art. 5. Krachtens het samenwerkingsakkoord van 19 februari 1998 tussen het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de installatie van computers in de Waalse onderwijsinrichtingen wordt de Waalse Regering ertoe gemachtigd contracten voor onroerend leasing te sluiten voor een maximumbedrag van 1 miljard BEF, in verband met de informatica-uitrusting van de in het Waalse Gewest gelegen onderwijsinrichtingen voor sociale promotie en inrichtingen van lager onderwijs.


Art. 19 - In Anwendung des Zusammenarbeitsabkommens vom 19. Februar 1998 zwischen der Wallonischen Region, der Französischen Gemeinschaft und der Deutschsprachigen Gemeinschaft über die Installierung von Computern in den Schulen, wird der Wallonischen Regierung erlaubt, einen Leasingvertrag für bewegliche Güter bezüglich der EDV-Ausrüstung der in der Wallonischen Region gelegenen Regel- oder Sondersekundarschulen für einen Höchstbetrag von 1 Milliarde BEF abzuschliessen.

Art. 19. Krachtens het samenwerkingsakkoord van 19 februari 1998 tussen het Waalse Gewest, de Franse Gemeenschap en de Duitstalige Gemeenschap betreffende de installatie van computers in de Waalse onderwijsinrichtingen wordt de Waalse Regering ertoe gemachtigd een roerend leasingcontract te sluiten voor de informatica-uitrusting van de inrichtingen voor gewoon en buitengewoon secundair onderwijs, gelegen in het Waalse Gewest, voor een maximumbedrag van 1 miljard BEF.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wallonischen region erlaubt' ->

Date index: 2024-01-12
w