Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wahrscheinlich einen zusätzlichen impuls verleihen » (Allemand → Néerlandais) :

Die Aufnahme des Begriffs „europäische Idee“ in das Programm „Europa für Bürgerinnen und Bürger“ sollte der Planung und Umsetzung von Projekten einen zusätzlichen Impuls verleihen.

De opname van de Europese geest als begrip in het programma Europa voor de burger moet een impuls geven aan de planning en verwezenlijking van projecten.


Somit bezwecken sie, der Erzeugung von erneuerbarer Energie einen Impuls zu verleihen.

Aldus hebben zij als doel om de productie van hernieuwbare energie een impuls te geven.


Im Gegenteil, die Einführung der Akkreditierung soll hierzu einen zusätzlichen Impuls liefern, während ebenfalls die Rechtfertigungsfunktion - die dem Akkreditierungsprozess eigen ist - verstärkt wird » (Parl. Dok., Flämisches Parlament 2002-2003, Nr. 1571/1, S. 17).

Integendeel, de invoering van accreditatie moet hieraan een extra impuls geven, terwijl ook de verantwoordingsfunctie - eigen aan het accreditatieproces - versterkt zal worden » (Parl. St., Vlaams Parlement, 2002-2003, nr. 1571/1, p. 17).


AI. in der Erwägung, dass der Erfolg in diesem Bereich eng an die Fortschritte bei der politischen, sozialen, verwaltungstechnischen und wirtschaftlichen Reform in der Ukraine gebunden ist und umfassendere Investitionen von EU-Unternehmen in der Ukraine dieser Entwicklung wahrscheinlich einen zusätzlichen Impuls verleihen können, wenn die Reformen erst ein stabiles und vorhersehbares Umfeld geschaffen haben,

AI. overwegende dat succes op dit terrein nauw samenhangt met vorderingen op het gebied van de politieke, maatschappelijke, administratieve en economische hervormingen in Oekraïne en dat grotere investeringen door bedrijven uit de Europese Unie in Oekraïne waarschijnlijk een extra impuls zullen geven wanneer deze hervormingen eenmaal een stabiel en voorspelbaar klimaat hebben gecreëerd,


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten ...[+++]


BEKRÄFTIGT, dass eine gemeinsame Tagung des Rates der Europäischen Union und des Rates der Europäischen Weltraumorganisation auf Ministerebene den gemeinsamen Bemühungen zur Entwicklung einer europäischen Raumfahrtpolitik einen zusätzlichen neuen Impuls verleihen könnte, und ist der Auffassung, dass die zweite Jahreshälfte 2003 hierfür geeignet wäre".

10. HERHAALT dat een gezamenlijke bijeenkomst, op ministerieel niveau, van de Raad van de Europese Unie en de Raad van het Europees Ruimte-Agentschap een bijkomende nieuwe impuls zou kunnen geven aan de gezamenlijke inspanningen voor de ontwikkeling van een Europees ruimtevaartbeleid, en meent dat de tweede helft van 2003 het juiste moment voor zo'n bijeenkomst zou kunnen zijn".


Die Ausdehnung der "i2i" auf die Beitrittsländer sollte dem Programm einen zusätzlichen Impuls geben und ihm eine zusätzliche regionale Entwicklungsdimension wie auch eine gesamteuropäische Perspektive verleihen.

= de uitbreiding van i2i tot de toetredingslanden zou een extra stimulans aan het programma moeten geven en het zowel een aanvullende regionale ontwikkelingsdimensie als een pan-Europees perspectief moeten geven.


w