Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1. den Geist betreffend 2. das Kinn betreffend
Bei Begleitdiensten Geheimhaltung wahren
Die Unversehrtheit des Staatsgebietes wahren
Europäische Bewegung
Europäischer Föderalismus
Europäischer Geist
Geheimhaltung wahren
Mental
Paneuropäische Bewegung
Wahren

Vertaling van "wahren geiste " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
die Unversehrtheit des Staatsgebietes wahren

het grondgebied ongeschonden bewaren




mental | 1. den Geist betreffend 2. das Kinn betreffend

mentaal | verstandelijk


bei Reinigungsarbeiten persönliche Hygienestandards wahren

zich aan persoonlijke hygiënische normen houden tijdens het kuisen | zich aan persoonlijke hygiënische normen houden tijdens het schoonmaken


Geheimhaltung wahren

privacy bewaren | privacy respecteren


die steuerlichen Interessen des Staates in dem das Unternehmen seinen Sitz hat,wahren

de fiscale belangen van de staat van de onderneming beschermen


bei Begleitdiensten Geheimhaltung wahren

zorgen voor privacy bij escortdiensten | privacy bij escortdiensten bewaren | privacy by escortdiensten respecteren




die Partnergesellschaften wahren ihre kaufmännische Eigenständig keit

de partijen bij de overeenkomst behouden hun commerciële identiteit


europäische Bewegung [ Europäischer Föderalismus | europäischer Geist | Paneuropäische Bewegung ]

Europese beweging [ Europees denken | Europees federalisme | Europese belangengroepering | Pan-Europese beweging ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
73. befürwortet eine dauerhafte Führungsrolle des Europäischen Multi-Stakeholder-Forums, wenn es darum geht, die Umsetzung der in der Mitteilung der Kommission dargelegten Vorschläge zu unterstützen; weist darauf hin, dass eine bessere Ausrichtung der SVU auf KMU eine weitere Verbreitung der SVU in Europa ermöglichen würde; fordert alle Beteiligten auf, sich bei der Arbeit des Forums mit einem Ansatz zu engagieren, der flexibel, aufgeschlossen und konsensbildend im wahren Geiste der SVU ist;

73. steunt een verdere leidinggevende rol van het Europees Multistakeholderforum bij de ondersteuning van de tenuitvoerlegging van de voorstellen die zijn opgenomen in de mededeling van de Commissie; herinnert eraan dat MVO in Europa op veel grotere schaal zou kunnen worden verspreid, indien het beter wordt afgestemd op kmo´s; verzoekt alle deelnemers de werkzaamheden van het forum op een flexibele, ruimdenkende manier tegemoet te treden met de bereidheid om tot consensus te komen, overeenkomstig de ware geest van MVO;


75. befürwortet eine dauerhafte Führungsrolle des Europäischen Multi-Stakeholder-Forums, wenn es darum geht, die Umsetzung der in der Mitteilung der Kommission dargelegten Vorschläge zu unterstützen; weist darauf hin, dass eine bessere Ausrichtung der SVU auf KMU eine weitere Verbreitung der SVU in Europa ermöglichen würde; fordert alle Beteiligten auf, sich bei der Arbeit des Forums mit einem Ansatz zu engagieren, der flexibel, aufgeschlossen und konsensbildend im wahren Geiste der SVU ist;

75. steunt een verdere leidinggevende rol van het Europees Multistakeholderforum bij de ondersteuning van de tenuitvoerlegging van de voorstellen die zijn opgenomen in de mededeling van de Commissie; herinnert eraan dat MVO in Europa op veel grotere schaal zou kunnen worden verspreid, indien het beter wordt afgestemd op kmo´s; verzoekt alle deelnemers de werkzaamheden van het forum op een flexibele, ruimdenkende manier tegemoet te treden met de bereidheid om tot consensus te komen, overeenkomstig de ware geest van MVO;


In Anbetracht der neuen Kompetenzen des Europäischen Parlaments nach dem Vertrag von Lissabon müssen die Verhandlungen im wahren Geiste der Zusammenarbeit zwischen den Institutionen geführt werden.

De onderhandelingen moeten worden gevoerd in een geest van ware samenwerking tussen de instellingen, gezien de nieuwe bevoegdheden van het Europees Parlement na het Verdrag van Lissabon.


F. in der Erwägung, dass die demokratische und dynamische Entwicklung der Partnerschaft Europa-Mittelmeer wesentlich vom Willen der Partnerländer und ihren Völkern abhängig ist, den gemeinsamen Werten der Demokratie und der Achtung der Menschenrechte in einem wahren Geist einer symmetrischen Zusammenarbeit, Gleichheit, gemeinsamen Beteiligung und gemeinsamen Verantwortung zu folgen,

F. overwegende dat een democratische en voorspoedige ontwikkeling van het Europees-mediterrane partnerschap in hoge mate afhankelijk is van de wil van de partnerlanden en hun bevolking om de gemeenschappelijke waarden van democratie en eerbiediging van de mensenrechten te delen, in een ware geest van symmetrische samenwerking, gelijkheid, gezamenlijke deelneming en eigendom, alsmede gezamenlijke verantwoordelijkheid,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
F. in der Erwägung, dass die demokratische und dynamische Entwicklung der Partnerschaft Europa-Mittelmeer wesentlich vom Willen der Partnerländer und ihren Völkern abhängig ist, den Werten der Europäischen Union in einem wahren Geist einer symmetrischen Zusammenarbeit, Gleichheit, gemeinsamen Beteiligung und gemeinsamen Verantwortung zu folgen,

F. overwegende dat een democratische en voorspoedige ontwikkeling van het Europees-mediterrane partnerschap in hoge mate afhankelijk is van de wil van de partnerlanden en hun bevolking om de gemeenschappelijke waarden van democratie en eerbiediging van de mensenrechten te delen, in een ware geest van gelijkwaardige samenwerking, gelijkheid, evenredige deelname en eigendom, alsmede gezamenlijke verantwoordelijkheid,


Im Geiste der besseren Rechtsetzung will sie ein sinnvolles Zusammenwirken der verschiedenen Politikbereiche erreichen, die Politik berechenbar machen, das öffentliche Interesse wahren (z. B. bei Sicherheit und Umweltschutz) und zugleich die Belastung der Industrie durch Regelungen senken.

In de geest van betere regelgeving wordt met deze mededeling gestreefd naar een coherentere wisselwerking tussen verschillende beleidsgebieden, naar voorspelbaarheid en bescherming van het algemeen belang (bv. milieu en veiligheid), terwijl wordt geprobeerd om de lasten van de regelgeving voor de industrie te verminderen.


AdR-Präsident Albert Bore fordert den Europäischen Rat in Thessaloniki auf, den Geist des vom Konvent erarbeiteten Vertragsentwurfs zu wahren

CvdR-voorzitter Bore roept Europese Raad van Thessaloniki op om de geest van het ontwerpverdrag van de Conventie te respecteren


Im Gegensatz zum Vorschlag der Kommission sollte es den Mitgliedstaaten jedoch unbenommen bleiben, untereinander vorteilhaftere Übereinkünfte zu schließen, sofern diese die Grundsätze und den Geist der Verordnung, insbesondere den Grundsatz der Gleichbehandlung gemäß dem Gemeinschaftsrecht wahren.

Maar in tegenstelling tot hetgeen de Commissie heeft voorgesteld, moeten de lidstaten de mogelijkheid behouden om onderling gunstiger overeenkomsten te sluiten, mits deze stroken met de beginselen en de geest van de verordening, in het bijzonder met het beginsel van gelijke behandeling overeenkomstig het Gemeenschapsrecht.


Wir fordern alle Akteure dieses Prozesses vor allem an der Basis auf, die neuen Gesetze ihrem Geist und dem Buchstabe nach einzuhalten und den Frieden zu wahren.

Wij verzoeken allen die in het proces een rol spelen, in het bijzonder aan de basis van de samenleving, vreedzaam en in overeenstemming met de geest en de letter van de nieuwe wetten te handelen.


Die Europäische Union fordert die politischen Parteien und alle Bürger Albaniens dazu auf, sich im Geiste einer wahren Aussöhnung friedlich und geordnet an den Wahlen am 29. Juni und 6. Juli zu beteiligen.

De Europese Unie dringt er bij de politieke partijen en alle burgers van Albanië op aan, op vreedzame en ordelijke wijze deel te nemen aan de verkiezingen op 29 juni en 6 juli en daarbij te handelen in een geest van waarlijke verzoeningsgezindheid.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wahren geiste' ->

Date index: 2022-11-24
w