Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wahlen ihren willen » (Allemand → Néerlandais) :

4. Verstößt Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 14 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, Artikel 151 § 1 der Verfassung und den Artikeln 33 bis 40 der Verfassung, insofern dadurch die Staatsanwaltschaft die Zuständigkeit hat, bei Erfüllung der materiellen Anwendungsbedingungen von Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches frei zu wählen, welchen Rechtsunterworfenen, die gegebenenfalls ihren Willen ...[+++]äußert haben, den einem anderen zugefügten Schaden wiedergutzumachen, und gegen die die Strafverfolgung eingeleitet wurde, sie einen Vergleich vorschlägt oder nicht, ohne dazu irgendeine Begründung abgeben zu müssen, und ohne dass dieser Vorschlag und der eventuell geschlossene Vergleich Gegenstand einer ausreichenden, wirksamen und inhaltlichen gerichtlichen Kontrolle sein können?

4. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 14, § 1 IVPBR, artikel 6 EVRM, artikel 151, § 1 van de Grondwet alsook artikelen 33 tot 40 van de Grondwet, in zoverre hierdoor het openbaar ministerie de bevoegdheid heeft om, indien aan de materiële toepassingsvoorwaarden van artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering is voldaan, vrij te kiezen welke rechtsonderhorigen, die desgevallend hun bereidheid te kennen ...[+++]


B. in der Erwägung, dass die jüngsten Parlamentswahlen in Georgien vom 1. Oktober 2012 frei und fair waren und international anerkannten Standards entsprachen; in der Erwägung, dass Vereinigungs-, Versammlungs- und Meinungsfreiheit respektiert wurden und dass die Wähler trotz einer von starker Polarisierung geprägten politischen Kampagne im Vorfeld der Wahlen ihren Willen frei äußern konnten;

B. overwegende dat de op 1 oktober 2012 in Georgië gehouden parlementsverkiezingen vrij en eerlijk waren en in overeenstemming met de internationaal erkende normen; overwegende dat de vrijheid van vereniging, vergadering en meningsuiting werden geëerbiedigd en dat de mensen hun wil in alle vrijheid konden uitdrukken, ondanks een zeer gepolariseerde politieke campagne voorafgaand aan de verkiezingen;


4. Verstößt Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 14 Absatz 1 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte, Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, Artikel 151 § 1 der Verfassung und den Artikeln 33 bis 40 der Verfassung, insofern dadurch die Staatsanwaltschaft die Zuständigkeit hat, bei Erfüllung der materiellen Anwendungsbedingungen von Artikel 216bis des Strafprozessgesetzbuches frei zu wählen, welchen Rechtsunterworfenen, die gegebenenfalls ihren Willen ...[+++]äußert haben, den einem anderen zugefügten Schaden wiedergutzumachen, und gegen die die Strafverfolgung eingeleitet wurde, sie einen Vergleich vorschlägt oder nicht, ohne dazu irgendeine Begründung abgeben zu müssen, und ohne dass dieser Vorschlag und der eventuell geschlossene Vergleich Gegenstand einer ausreichenden, wirksamen und inhaltlichen gerichtlichen Kontrolle sein können?

4. Schendt artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, gelezen in samenhang met artikel 14, § 1 IVPBR, artikel 6 EVRM, artikel 151, § 1 van de Grondwet alsook de artikelen 33 tot 40 van de Grondwet, in zoverre hierdoor het openbaar ministerie de bevoegdheid heeft om, indien aan de materiële toepassingsvoorwaarden van artikel 216bis van het Wetboek van Strafvordering is voldaan, vrij te kiezen welke rechtsonderhorigen, die desgevallend hun bereidheid te kennen ...[+++]


A. in der Erwägung, dass die internationale Wahlbeobachtungsmission zu dem Schluss gelangt ist, dass die Parlamentswahlen vom 26. März im Wesentlichen in Übereinstimmung mit den Anforderungen der OSZE, den Anforderungen des Europarats und anderen internationalen Normen für demokratische Wahlen durchgeführt wurden; in der Erwägung, dass die grundlegenden bürgerlichen und politischen Rechte, wie z.B. die Freiheit der Meinungsäußerung und die Versammlungsfreiheit, insgesamt geachtet wurden; in der Erwägung, dass eine niemanden ausschließende Kandidatenregistrierung und ein spannungsgeladenes Medienumfeld für einen echten Wettbewerb und ...[+++]

A. overwegende dat de internationale verkiezingswaarnemingsmissie tot de conclusie is gekomen dat de parlementsverkiezingen van 26 maart in grote lijnen zijn verlopen overeenkomstig de voorschriften van de OVSE en de Raad van Europa alsmede andere internationale normen voor democratische verkiezingen; overwegende dat burgerlijke en politieke grondrechten zoals de vrijheid van meningsuiting en van vergadering in het algemeen geëerbiedigd werden; overwegende dat de ruime registratie van kandidaten en een levendig ...[+++]


Bei den jüngsten Wahlen haben die europäischen Bürgerinnen und Bürger ihren Willen bekundet, dass ein konkretes Europa zum Erfolg geführt wird.

In de afgelopen verkiezingen hebben de Europese burgers duidelijk gemaakt dat ze een Europa willen zien dat concrete resultaten laat zien; laten we hen daarin niet teleurstellen.


Bei den jüngsten Wahlen haben die europäischen Bürgerinnen und Bürger ihren Willen bekundet, dass ein konkretes Europa zum Erfolg geführt wird.

In de afgelopen verkiezingen hebben de Europese burgers duidelijk gemaakt dat ze een Europa willen zien dat concrete resultaten laat zien; laten we hen daarin niet teleurstellen.


7. bekräftigt seine Überzeugung, dass die Wahlen zur Übergangsnationalversammlung ein notwendiger erster Schritt zu einem sanften politischen Wandel im Land waren, und dass sie dazu geführt haben, dass die Wähler fühlten, dass ihre politische Zukunft in ihren eigenen Händen liegt; wenngleich Wahlen allein nicht automatisch zur Demokratie führen; Demokratie bedeutet, dem Willen des Volkes Rechnung zu tragen und das durch eine vom ...[+++]

7. drukt opnieuw zijn overtuiging uit dat de verkiezingen voor een nationale overgangsassemblee een noodzakelijke eerste stap voor een vlotte politieke overgang in Irak geweest zijn en de kiezers het gevoel hebben kunnen geven dat ze meester over hun politieke toekomst zijn, ook al leiden verkiezingen alleen nog niet automatisch tot democratie; en dat democratie betekent dat rekening wordt gehouden met de wil van het volk, en wel via een door het volk gekozen representatieve regering;


3° « politische Partei »: die Vereinigung von natürlichen Personen mit oder ohne Rechtspersönlichkeit, die an den durch die Verfassung, das Gesetz, das Dekret und die Ordonnanz vorgesehenen Wahlen teilnimmt, die Kandidaten bei diesen Wahlen aufstellt und die in den Grenzen der Verfassung, des Gesetzes, des Dekrets oder der Ordonnanz versucht, den Ausdruck des Willens des Volkes, so wie in ihren Statuten oder ihrem Programm bestimmt, zu beeinflussen;

3° « politieke partij » : de vereniging van natuurlijke personen, die de rechtspersoonlijkheid al dan niet bezit, die deelneemt aan de verkiezingen bepaald bij de Grondwet, de wet, het decreet en de ordonnantie, die kandidaten voordraagt met het oog op die verkiezingen en die, binnen de grenzen van de Grondwet, de wet, het decreet of de ordonnantie, de uitdrukking van de volkswil probeert te beïnvloeden op de wijze bepaald in haar statuten of programma;


2. politische Partei: die Vereinigung von natürlichen Personen mit oder ohne Rechtspersönlichkeit, die an den durch die Verfassung und das Gesetz vorgesehenen Wahlen teilnimmt, die Kandidaten bei den Wahlen zur Abgeordnetenkammer, zum Senat, zum Wallonischen Regionalrat, zum Flämischen Rat, zum Rat der Region Brüssel-Hauptstadt oder zum Rat der Deutschsprachigen Gemeinschaft aufstellt und die in den Grenzen der Verfassung, des Gesetzes, des Dekrets oder der Ordonnanz versucht, den Ausdruck des Willens des Volkes, wie in ihren ...[+++]

2° politieke partij : de vereniging van natuurlijke personen, al dan niet met rechtspersoonlijkheid, die deelneemt aan de verkiezingen waarin de Grondwet voorziet en die kandidaten voordraagt voor de verkiezingen van de Senaat, de Kamer van volksvertegenwoordigers, de Waalse Gewestraad, de Vlaamse Raad, de Brusselse Hoofdstedelijke Raad en de Raad van de Duitstalige Gemeenschap en die, binnen de perken van de Grondwet, van de wet, van het decreet en van de ordonnantie, de wil van het volk tracht te beïnvloeden ove ...[+++]


2° politische Partei: die Vereinigung von natürlichen Personen mit oder ohne Rechtspersönlichkeit, die an den durch die Verfassung, das Gesetz, das Dekret und die Ordonnanz vorgesehenen Wahlen teilnimmt, die Kandidaten bei diesen Wahlen aufstellt und die in den Grenzen der Verfassung, des Gesetzes, des Dekrets oder der Ordonnanz versucht, den Ausdruck des Willens des Volkes, wie in ihren Statuten oder ihrem Programm bestimmt ist, zu beeinflussen.

2° politieke partij : de vereniging van natuurlijke personen, die de rechtspersoonlijkheid al dan niet bezit, die deelneemt aan de verkiezingen bepaald bij de Grondwet, de wet, het decreet en de ordonnantie, die kandidaten voordraagt met het oog op die verkiezingen en die, binnen de grenzen van de Grondwet, de wet, het decreet of de ordonnantie, de uitdrukking van de volkswil probeert te beïnvloeden op de wijze bepaald in haar statuten of programma.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wahlen ihren willen' ->

Date index: 2024-03-21
w