Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bundestagswahl
Bürgerschaftswahl
Ehevermögen
Engere Wahl
Europawahl
Europäische Wahl
Freie Wahl
Gemeinschaftliches Vermögen beider Ehegatten
Gemeinschaftliches Vermögen der Ehegatten
Gesamtgut
Kammerwahl
Landtagswahl
Parlamentswahl
Russlands Wahl
Short List
Wahl
Wahl Russlands
Wahl zum Abgeordnetenhaus
Wahl zum Europäischen Parlament
Wahl zur gesetzgebenden Versammlung

Traduction de «wahl des ehegatten » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Parlamentswahl [ Bundestagswahl | Bürgerschaftswahl | Kammerwahl | Landtagswahl | Wahl zum Abgeordnetenhaus | Wahl zur gesetzgebenden Versammlung ]

parlementsverkiezing [ legislatieve verkiezing | verkiezing van senatoren | wetgevende verkiezing ]


europäische Wahl [ Europawahl | Wahl zum Europäischen Parlament ]

Europese verkiezing


Abkommen betreffend den Geltungsbereich der Gesetze in Ansehung der Wirkungen der Ehe auf die Rechte und Pflichten der Ehegatten in ihren persönlichen Beziehungen und auf das Vermögen der Ehegatten

Verdrag betreffende de wetsconflicten met betrekking tot de gevolgen van het huwelijk ten opzichte van de rechten en verplichtingen der echtgenoten in hun persoonlijke betrekkingen en ten opzichte van hun goederen


Ehevermögen | gemeinschaftliches Vermögen beider Ehegatten | gemeinschaftliches Vermögen der Ehegatten | Gesamtgut

huwelijksvermogen | vermogen van de echtgenoten




Urlaub zwecks Ausübung eines durch Wahl vergebenen politischen Mandats

verlof voor de uitoefening van bij verkiezing te begeven politieke mandaten






TRADUCTIONS EN CONTEXTE
4.1 Der EWSA hält es für sinnvoll, dass die Wahl des auf Ehegatten anzuwendenden Rechts zum Zeitpunkt der Eheschließung erfolgt, wobei zu vermeiden ist, dass ein Recht gewählt wird, mit dem die Ehe keinerlei rechtliche Anknüpfungspunkte hat.

4.1 Volgens het EESC is het een goede zaak dat de keuze van het recht dat van toepassing is op echtparen, moet worden gemaakt op het ogenblik zelf van het huwelijk; aldus wordt immers vermeden dat gekozen wordt voor een recht dat geen enkel aanknopingspunt heeft met het huwelijk.


4.1.1 Nach Ansicht des EWSA würde durch die Einführung von Vorschriften, die den Ehegatten eine begrenzte Wahlmöglichkeit bei der Bestimmung des anzuwendenden Rechts lassen, die Rechtssicherheit erhöht und den Betroffenen ein gewisser Spielraum bei der Wahl des auf ihr Vermögen anzuwendenden Rechts gegeben, wobei zugleich der Schutz der Interessen Dritter gewährleistet würde.

4.1.1 De goedkeuring van regelgeving die echtgenoten een beperkte keuzemogelijkheid inzake toepasselijk recht biedt zal volgens het EESC de rechtszekerheid vergroten en de betrokkenen een zekere speelruimte toestaan m.b.t. het recht dat op hun vermogen van toepassing is, terwijl tegelijkertijd ook de belangen van derden worden gewaarborgd.


Der Gerichtshof stellt somit klar, dass d ie Gerichte der Mitgliedstaaten, deren Staatsangehörigkeit die beiden Ehegatten besitzen, nach der Verordnung zuständig sind, und dass den Ehegatten die Wahl des Gerichts des Mitgliedstaats, das mit dem Rechtsstreit befasst werden soll, freisteht.

Op grond van de verordening zijn dus de gerechten bevoegd van de lidstaten waarvan beide echtgenoten de nationaliteit bezitten, en de echtgenoten kunnen naar keuze de gerechten van de ene dan wel de andere staat adiëren.


Es geht darum sicherzustellen, dass die von den Parteien getroffene Wahl eine Wahl in voller Sachkenntnis ist, das heißt dass die beiden Ehegatten ausreichend über die konkreten Auswirkungen ihrer Wahl informiert sind.

Er moet voor worden gezorgd dat de door de partijen gemaakte keuze een weloverwogen keuze is, dat wil zeggen dat de twee echtgenoten naar behoren geïnformeerd moeten zijn over de concrete gevolgen van hun keuze.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Folglich muss die Wahl des Rechts eines bestimmten Landes eine Wahl zwischen dem Recht des Staates, in dem die Ehe geschlossen wurde, dem Recht des Staates, in dem die Ehegatten in den letzten drei Jahren ihren gewöhnlichen Aufenthaltsort hatten, oder dem Recht des Herkunftslandes sein.

De keuze voor het recht van een bepaald land moet bijgevolg een keuze zijn tussen het recht van het land waar het huwelijk is gesloten, het recht van het land waar de echtgenoten de laatste drie jaar hun gewone verblijfplaats hebben gehad of het recht van het land van herkomst.


Die Anwendung der Scharia kann sich auf alle Bereiche des Lebens, wie persönliche Stellung und Stellung in der Familie, Wahl des Ehegatten, Mindestalter für die Eheschließung, Polygamie, Verstoßung, rechtliche Adoption, Recht auf Einreichung der Scheidung, Sorgerecht für die Kinder, aktives und passives Wahlrecht, Emanzipation der Frau sowie die ihr zuerkannten Rechte und zugewiesene Rolle erstrecken.

De sharia kan in de praktijk betrekking hebben op alle aspecten van het leven: persoonlijke en gezinsstatus, keuze van de echtgenoot, minimale huwelijksleeftijd, polygamie, verstoting, legale adoptie, initiatiefrecht op het gebied van echtscheiding, toewijzing van kinderen, passief en actief stemrecht, emancipatie van de vrouw, erkenning van de rechten en de rol van de vrouw.


Eine Regelung über die Wahl des anzuwendenden Rechts muss die Interessen beider Ehegatten berücksichtigen und den Schutz des schwächeren Ehegatten gewährleisten.

Een dergelijke bepaling inzake aanwijzing van het toepasselijke recht moet rekening houden met de belangen van beide echtgenoten en de zwakkere echtgenoot beschermen.


In den Verhandlungen konnte die Mehrheit der Delegationen sich grundsätzlich damit einverstanden erklären, Ehegatten die Möglichkeit einer begrenzten Wahl des auf ihre Ehescheidung oder Trennung ohne Auflösung des Ehebandes anzuwendenden Rechts einzuräumen.

Tijdens de besprekingen konden de meeste delegaties in beginsel het voorstel steunen om echtgenoten tot op zekere hoogte de mogelijkheid te bieden het op hun echtscheiding of scheiding van tafel en bed toepasselijke recht aan te wijzen.


Die Verordnung Nr. 2201/2003 ("Brüssel–IIa-Verordnung") sieht keine Bestimmungen über die Wahl des anzuwendenden Rechts durch die Ehegatten vor.

Verordening (EG) nr. 2201/2003 ("verordening Brussel II bis") voorziet niet in voorschriften inzake aanwijzing door de partijen van het toepasselijke recht.


Nach Auffassung des Vorsitzes muss die Regelung über die Wahl des Gerichts durch die Parteien auch die Interessen des schwächeren Ehegatten berücksichtigen.

Het voorzitterschap is van oordeel dat de bepaling inzake de aanwijzing door de partijen van de rechter tevens rekening moet houden met de belangen van de zwakkere echtgenoot.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wahl des ehegatten' ->

Date index: 2021-03-25
w