Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bundestagswahl
Bürgerschaftswahl
Dekretgeber
Eine Wahl mit aufgedeckten Stimmzetteln
Eine nicht geheime Wahl
Engere Wahl
Europawahl
Europäische Wahl
Freie Wahl
Kammerwahl
Landtagswahl
Parlamentswahl
Russlands Wahl
Short List
Wahl
Wahl Russlands
Wahl der Mitglieder des Europäischen Parlaments
Wahl zum Abgeordnetenhaus
Wahl zum Europäischen Parlament
Wahl zur gesetzgebenden Versammlung

Traduction de «wahl des dekretgebers » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Parlamentswahl [ Bundestagswahl | Bürgerschaftswahl | Kammerwahl | Landtagswahl | Wahl zum Abgeordnetenhaus | Wahl zur gesetzgebenden Versammlung ]

parlementsverkiezing [ legislatieve verkiezing | verkiezing van senatoren | wetgevende verkiezing ]


europäische Wahl [ Europawahl | Wahl zum Europäischen Parlament ]

Europese verkiezing






eine nicht geheime Wahl | eine Wahl mit aufgedeckten Stimmzetteln

een niet geheime stemming


Europawahl | Wahl der Mitglieder des Europäischen Parlaments | Wahl zum Europäischen Parlament

Europese verkiezingen




Urlaub zwecks Ausübung eines durch Wahl vergebenen politischen Mandats

verlof voor de uitoefening van bij verkiezing te begeven politieke mandaten


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Der Gerichtshof würde auf den Bereich übergreifen, der dem Dekretgeber vorbehalten ist, wenn er anlässlich einer Frage zur Rechtfertigung eines Unterschieds zwischen den Normen, in denen Sanktionen vorgesehen sind, seine Prüfung hinsichtlich der Strenge der Sanktion nicht auf die Fälle begrenzen würde, in denen die Wahl des Dekretgebers eine solche Inkohärenz aufweist, dass dieser Behandlungsunterschied offensichtlich unverhältnismäßig wird.

Het Hof zou zich op het aan de decreetgever voorbehouden domein begeven, indien het bij de vraag over de verantwoording van een verschil tussen normen waarbij in sancties wordt voorzien, zijn onderzoek, wat de gestrengheid van de sancties betreft, niet beperkte tot de gevallen waarin de keuze van de decreetgever dermate onsamenhangend is dat zij dat verschil in behandeling kennelijk onredelijk maakt.


Aus dem Vorstehenden geht hervor, dass der Dekretgeber es erlaubt, dass der Unterricht in nichtkonfessioneller Sittenlehre, den die öffentlichen Behörden, die Organisationsträger sind, nach Wahl der Eltern und Schüler anbieten müssen, aufgrund von Artikel 24 der Verfassung ein engagierter Unterricht ist, und dass er es den Lehrkräften dieses Unterrichts erlaubt, zugunsten eines bestimmten weltanschaulichen Systems auszusagen.

Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de decreetgever het mogelijk maakt dat de cursus niet-confessionele zedenleer, die de overheid die onderwijs inricht krachtens artikel 24 van de Grondwet aan de keuze van de ouders en de leerlingen moet aanbieden, een geëngageerde cursus is en dat hij de titularis van die cursus toestaat te getuigen voor een bepaald filosofisch stelsel.


Dies gilt umso mehr, als nicht der Grund erkennbar ist, aus dem der Dekretgeber die fragliche Bestimmung nicht vor der Organisation der Lokalwahlen vom 14. Oktober 2012 hätte annehmen können, denn er war ein Jahr vor diesem Datum über die Entscheidung der betreffenden Gemeinden, bei diesen Wahlen die automatisierte Wahl zu organisieren, informiert.

Dat geldt des te meer daar men niet inziet waarom de decreetgever de in het geding zijnde bepaling niet zou hebben kunnen aannemen vóór de organisatie van de lokale verkiezingen van 14 oktober 2012, aangezien hij één jaar vóór die datum op de hoogte was van de keuze van de betrokken gemeenten om voor die verkiezingen de geautomatiseerde stemming te organiseren.


Das vom Dekretgeber angewandte Unterscheidungskriterium, nämlich, ob das System der automatisierten Wahl in Anspruch genommen wird oder nicht, ist relevant hinsichtlich des Ziels.

Het door de decreetgever gekozen criterium van onderscheid, namelijk het al dan niet gebruik maken van het systeem van de geautomatiseerde stemming, is relevant ten aanzien van het nagestreefde doel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Aus dem Vorstehenden geht hervor, dass der Dekretgeber es erlaubt, dass der Unterricht in nichtkonfessioneller Sittenlehre, den die öffentlichen Behörden, die Organisationsträger sind, nach Wahl der Eltern und Schüler anbieten müssen, aufgrund von Artikel 24 der Verfassung ein engagierter Unterricht ist, und dass er es den Lehrkräften dieses Unterrichts erlaubt, zugunsten eines bestimmten weltanschaulichen Systems auszusagen.

Uit hetgeen voorafgaat, vloeit voort dat de decreetgever het mogelijk maakt dat de cursus niet-confessionele zedenleer, die de overheid die onderwijs inricht krachtens artikel 24 van de Grondwet aan de keuze van de ouders en de leerlingen moet aanbieden, een geëngageerde cursus is en dat hij de titularis van die cursus toestaat te getuigen voor een bepaald filosofisch stelsel.


Somit habe der Dekretgeber gegen das Recht auf Achtung des Privatlebens der Eltern und der Kinder, wozu das Recht auf freie Wahl in Bezug auf den Unterricht gehöre, verstoßen.

Aldus zou de decreetgever het recht op eerbiediging van het privéleven van de ouders en de kinderen, waartoe het recht op vrije keuze inzake onderwijs behoort, hebben geschonden.


Auf diese Stellungnahme des Auditors hin beantragt der Kläger vor dem Staatsrat in seinem letzten Schriftsatz, dem Hof eine präjudizielle Frage darüber vorzulegen, ob die Wahl des Dekretgebers, das Personal der subventionierten freien Unterrichtsanstalten und P.M.S.-Zentren (psycho-medizinisch-soziale Zentren) der vertraglichen statt der statutarischen Regelung zu unterwerfen, so dass diese Personalmitglieder keinen Zugang zum Staatsrat haben, mit dem verfassungsmässigen Gleichheitsgrundsatz vereinbar ist.

Ten gevolge van die stellingname van de auditeur vraagt de verzoeker voor de Raad van State in zijn laatste memorie dat aan het Hof een prejudiciële vraag zou worden gesteld over de bestaanbaarheid met het grondwettelijk gelijkheidsbeginsel van de keuze van de decreetgever om het personeel van gesubsidieerde vrije onderwijsinstellingen en P.M.S.-centra (psycho-medisch-sociale centra) onder het contractuele in plaats van onder het statutaire stelsel te plaatsen, met het gevolg dat die personeelsleden geen toegang hebben tot de Raad van State.


Die Bestimmung des Gewichtes von objektiven oder nicht objektivierbaren Verschiedenartigkeiten, die zwischen dem finanzierten Grundschulunterricht und dem subventionierten Grundschulunterricht bestehen, wie die Vorarbeiten feststellen, und gegebenenfalls die Wahl der Massnahmen, die zur Aufhebung von nicht dem Erfordernis von Artikel 24 § 4 der Verfassung entsprechenden Verschiedenartigkeiten dienen, sind im vorliegenden Fall unter der Aufsicht des Hofes Sache des Dekretgebers ...[+++]

Het bepalen van het gewicht van objectieve of niet-objectiveerbare verschillen die tussen het gefinancierd basisonderwijs en het gesubsidieerd basisonderwijs bestaan, zoals de parlementaire voorbereiding vaststelt, en, in voorkomend geval, het kiezen van de maatregelen die strekken tot het wegnemen van niet aan het vereiste van artikel 24, § 4, van de Grondwet beantwoordende verschillen zijn te dezen, onder de controle van het Hof, zaak van de decreetgever.


Da der Dekretgeber dies in den Artikeln 25 und 100 § 1 des Dekrets in bezug auf die Schule der freien Wahl angewandt habe, bestehe kein Grund, um in bezug auf die Normen für die anderen Schulen als diejenigen der freien Wahl eine andere Haltung einzunehmen.

Daar de decreetgever dit heeft toegepast in de artikelen 25 en 100, § 1, van het decreet met betrekking tot de vrijekeuzeschool, is er geen reden om een andere houding aan te nemen ten aanzien van de normen voor de niet-vrijekeuzescholen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wahl des dekretgebers' ->

Date index: 2023-09-17
w