Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «wachstum wird betont » (Allemand → Néerlandais) :

In der Strategie EU 2020 zu intelligentem, nachhaltigem und integrativem Wachstum wird betont, dass „integratives Wachstum“ benötigt wird, wodurch Bürger unter anderem durch Beschäftigung, Investitionen in Fertigkeiten, die Bekämpfung von Armut, die Modernisierung von Arbeitsmärkten und Sozialschutz gestärkt werden.

In de EU-2020 strategie voor slimme, duurzame en inclusieve groei wordt gewezen op het belang van ‘inclusieve groei’ omdat het – onder andere – burgers sterker maakt middels werk, het investeren in vaardigheden, het bestrijden van armoede en het moderniseren van arbeidsmarkten en de sociale bescherming.


7. weist das EFSI-Abkommen zurück, da mit ihm beabsichtigt wird, den Privatsektor mit öffentlichen Mitteln zu finanzieren, Gewinne zu privatisieren und Verluste zu vergesellschaften, und weil in ihm keine demokratische Kontrolle vorgesehen ist; bringt darüber hinaus seine tiefe Besorgnis darüber zum Ausdruck, dass der EFSI zu einer weiteren Privatisierung von Dienstleistungen von allgemeinem Interesse führen wird; betont, dass der EFSI durch ein umfassendes EU-Investitionsprogramm für nachhaltige Entwicklung, Beschäftigung und sozia ...[+++]

7. verwerpt het akkoord over het EFSI, aangezien dat tot doel heeft de particuliere sector te financieren met overheidsgeld, terwijl winsten geprivatiseerd worden en risico's worden gesocialiseerd, en omdat er onvoldoende democratische controle op is; geeft tevens uiting aan zijn ernstige vrees dat het EFSI tot verdere privatisering van diensten van algemeen belang zal leiden; benadrukt dat het EFSI vervangen moet worden door een alomvattend en democratisch controleerbaar "Europees investeringsplan voor duurzame ontwikkeling, werkge ...[+++]


5. betont, dass Anreize für Forschung und Investitionen in neue und fortgeschrittene Technologien geschaffen werden müssen, durch die die Entwicklung hin zu einem nachhaltigen Wachstum und der Schaffung umweltverträglicher Arbeitsplätze durch politische Handlungsrahmen sowohl auf Ebene der Mitgliedstaaten als auch auf EU-Ebene ermöglicht wird; betont, dass die Kohärenz zwischen den EU-Rechtsvorschriften verbessert werden muss, um Synergien und die Rec ...[+++]

5. onderstreept dat er stimulansen nodig zijn voor onderzoek naar en investeringen in nieuwe en geavanceerde technologieën die bijdragen aan duurzame groei en nieuwe, groene werkgelegenheid, door middel van beleidskaders op lidstaat- en EU-niveau; onderstreept dat de EU-wetgeving coherenter moet worden gemaakt, teneinde meer synergie-effecten tot stand te brengen en de rechtszekerheid te vergroten;


6. stellt fest, dass sich Erwartungen, durch interne Abwertung wieder an Wettbewerbsfähigkeit zu gewinnen und so wieder Wachstum und Beschäftigung zu schaffen, nicht bewahrheitet haben; betont, dass sich an diesen nicht erfüllten Erwartungen zeigt, dass die strukturelle Natur der Krise sowie die Bedeutung der Erhaltung von Inlandsnachfrage, Investitionen und Unterstützung von Krediten an die Realwirtschaft tendenziell unterschätzt wird; betont, dass die ...[+++]

6. wijst erop dat de verwachting dat interne devaluatie groei en nieuwe banen zou opleveren om het concurrentievermogen te herstellen, niet is ingelost; benadrukt het feit dat deze niet-uitgekomen verwachting een tendens weerspiegelt om het structurele karakter van de crisis, alsook het belang om de binnenlandse vraag, investeringen en kredietverstrekking aan de reële economie op peil te houden, te onderschatten; benadrukt het procyclische karakter van de bezuinigingsmaatregelen en het feit dat deze in bepaalde gevallen niet vergezeld zijn gegaan van structurele veranderingen en hervormingen, waarbij speciale aandacht uitgaat naar kwet ...[+++]


6. stellt fest, dass sich Erwartungen, durch interne Abwertung wieder an Wettbewerbsfähigkeit zu gewinnen und so wieder Wachstum und Beschäftigung zu schaffen, nicht bewahrheitet haben; betont, dass sich an diesen nicht erfüllten Erwartungen zeigt, dass die strukturelle Natur der Krise sowie die Bedeutung der Erhaltung von Inlandsnachfrage, Investitionen und Unterstützung von Krediten an die Realwirtschaft tendenziell unterschätzt wird; betont, dass die ...[+++]

6. wijst erop dat de verwachting dat interne devaluatie groei en nieuwe banen zou opleveren om het concurrentievermogen te herstellen, niet is ingelost; benadrukt het feit dat deze niet-uitgekomen verwachting een tendens weerspiegelt om het structurele karakter van de crisis, alsook het belang om de binnenlandse vraag, investeringen en kredietverstrekking aan de reële economie op peil te houden, te onderschatten; benadrukt het procyclische karakter van de bezuinigingsmaatregelen en het feit dat deze in bepaalde gevallen niet vergezeld zijn gegaan van structurele veranderingen en hervormingen, waarbij speciale aandacht uitgaat naar kwet ...[+++]


In dem Wasserkonzept wird betont, dass es beim Erhalt der Wasserressourcen nicht nur um Umweltschutz, Gesundheit und Wohlbefinden geht, sondern auch um Wirtschafts­wachstum und Wohlstand.

In de waterblauwdruk wordt benadrukt dat waterbehoud niet alleen om milieubescherming, gezondheid en welzijn draait.


Im Beschäftigungspaket der Kommission (April 2012) wird betont, dass sich die Mitgliedstaaten auf die Schaffung von Arbeitsplätzen und Wachstum konzentrieren müssen und nicht nur auf Sparmaßnahmen.

Het werkgelegenheidspakket van de Commissie (april 2012) onderstreept de noodzaak voor de lidstaten om zich te concentreren op het scheppen van werkgelegenheid en groei, en niet uitsluitend op bezuinigingsmaatregelen.


In dem Bericht wird betont, wie wichtig wirksame Investitionen in Reformen der allgemeinen und beruflichen Bildung mit Blick auf nachhaltiges Wachstum und die Schaffung von Arbeitsplätzen sind; ferner wird darauf hingewiesen, dass die Mitgliedstaaten die strategischen Leitlinien der EU wirklich durchgängig anwenden müssen.

In het verslag wordt onderstreept hoe belangrijk het is dat doeltreffend wordt geïnvesteerd in de hervorming van onderwijs en opleidingen om de duurzame groei te ondersteunen en werkgelegenheid te creëren, en wordt benadrukt dat de beleidsrichtsnoeren van de EU door de lidstaten daadwerkelijke moeten worden uitgevoerd.


In den EU-Leitgedanken wird betont, dass ein entschlossenes Handeln zur Erhaltung der Finanz­marktstabilität, zur Wiederherstellung des Vertrauens und zur Unterstützung des Wachstums erforderlich ist.

Het EU-mandaat legt de nadruk op de behoefte aan doortastende maatregelen om de financiële stabiliteit te bewaren, het vertrouwen te herstellen en groei te ondersteunen.


6. BETONT, dass sich die Mitgliedstaaten des Euro-Währungsgebiets aufgrund ihrer stär­ke­ren finanziellen und wirtschaftlichen Verflechtung und der sich daraus ergebenden Über­tragungseffekte in einer besonderen Lage befinden, und UNTERSTREICHT, dass eine Grundvoraussetzung für Wachstum und Anpassung darin besteht, auf dem einge­schlage­nen Weg der Haushaltskonsolidierung und der Strukturreformen weiter voranzu­schreiten und die Fragmentierung des Finanzsektors rückgängig zu machen, die Finanzie­rungs­bedingungen für Investoren vor allem in den anfälligen Ländern zu verbesser ...[+++]

6. BENADRUKT dat de situatie van de lidstaten van de eurozone specifiek is gezien hun sterkere onderlinge verbondenheid op financieel en economisch gebied en de daaruit voortvloeiende overloopeffecten, en ONDERSTREEPT dat het voor groei en aanpassing noodzakelijk is verder te gaan op de ingeslagen weg van de begrotingsconsolidatie en structurele hervormingen, het proces van financiële fragmentatie om te keren, de financieringsvoorwaarden voor investeerders te verbeteren, vooral in de kwetsbare landen, en de instroom en efficiënte toewijzing van kapitaal als steun voor aanpassing aan te moedigen; WIJST er voorts OP dat de hervormingsdynamiek wordt gevoed door de aanh ...[+++]


w