Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "wachstum verzeichnen werden " (Duits → Nederlands) :

Wir gehen davon aus, dass alle Mitgliedstaaten im kommenden Jahr Wachstum verzeichnen werden.

Wij verwachten dat de economieën van alle lidstaten volgend jaar zullen groeien.


Dazu zählen mehr Mittel zur Förderung des weltweiten Absatzes und eine Reihe neuer und interessanter Handelsmöglichkeiten. Ich gehe davon aus, dass die europäischen Landwirte und Agrar- und Lebensmittelunternehmen in den kommenden Monaten weiteres Wachstum verzeichnen werden, und die Kommission wird sie bei jedem Schritt auf diesem Weg unterstützen.

Ik hoop dat de uitvoer van de Europese landbouwers en voedingsmiddelenbedrijven in de komende maanden zal blijven groeien. De Commissie zal hen in elke fase steunen.


5. ist der Auffassung, dass angemessene Mittel bereitgestellt werden sollten, um die bestehenden hochrangigen Dialoge mit den USA, China, Japan und Russland umfassend zu nutzen und um strategische Handelspartnerschaften mit aufstrebenden Handelsmächten, die ein starkes Wachstum verzeichnen, wie Brasilien und Indien, aufzubauen;

5. is van mening dat voldoende middelen ter beschikking moeten worden gesteld om ten volle profijt te trekken van bestaande dialogen op hoog niveau met de VS, China, Japan en Rusland en om strategische partnerschappen op te bouwen met opkomende, snelgroeiende handelsmachten zoals Brazilië en India;


Wesentliche Dienste wie Bildung, allgemeine Gesundheit oder sexuelle und reproduktive Gesundheit können nicht gestutzt werden, während gleichzeitig das Finanz- und Bankensystem wieder Wachstum verzeichnen.

Noodzakelijke voorzieningen zoals onderwijs, volksgezondheid of seksuele gezondheid kunnen hun middelen niet zien teruglopen terwijl de financiële en bancaire sectoren hun gewicht doen toenemen.


IN ANERKENNTNIS DER TATSACHE, dass die Volkswirtschaften der Europäischen Union und des Euro-Währungsgebiets insbesondere infolge der stärkeren Auswirkungen der Korrektur des US-amerikanischen Marktes auf die Weltwirtschaft, der gestiegenen Rohstoffpreise (die jedoch in den letzten Wochen teilweise rückläufig sind) und verschärfter Kreditvergaberichtlinien 2008 und 2009 wahrscheinlich ein verlangsamtes Wachstum verzeichnen werden, und

ERKENNEND dat de economieën van de EU en de eurozone in 2008 en 2009 waarschijnlijk langzaam zullen groeien, wat in het bijzonder een weerslag is van de sterkere effecten van de marktcorrectie in de VS op de wereldeconomie, de stijging van de grondstoffenprijzen (hoewel deze ontwikkeling de afgelopen weken gedeeltelijk is gekeerd) en strengere kredietnormen; en


A. in der Erwägung, dass die Weltwirtschaft und die globalen Märkte in den letzten 25 Jahren ein beispielloses und historisch einmaliges Wachstum verzeichnen konnten, mit einer Produktionskapazität, die für mehr Menschen denn je Wohlstand gebracht hat und die bei einer Konjunkturabschwächung mit anschließendem Nachfragerückgang angepasst werden muss,

A. overwegende dat de internationale economie en de wereldmarkten in de afgelopen 25 jaar een ongekende en historisch unieke groei hebben doorgemaakt en een productiecapaciteit hebben bereikt die meer mensen dan ooit tevoren welvaart heeft gebracht, een capaciteit die moet worden bijgesteld tijdens de economische vertraging, die in een afnemende vraag resulteert,


A. in der Erwägung, dass die Weltwirtschaft und die globalen Märkte in den letzten 25 Jahren ein beispielloses und historisch einmaliges Wachstum verzeichnen konnten, mit einer Produktionskapazität, die für mehr Menschen denn je Wohlstand gebracht hat und die bei einer Konjunkturabschwächung mit anschließendem Nachfragerückgang angepasst werden muss,

A. overwegende dat de internationale economie en de wereldmarkten in de afgelopen 25 jaar een ongekende en historisch unieke groei hebben doorgemaakt en een productiecapaciteit hebben bereikt die meer mensen dan ooit tevoren welvaart heeft gebracht, een capaciteit die moet worden bijgesteld tijdens de economische vertraging, die in een afnemende vraag resulteert,


Europa konnte wieder Wachstum verzeichnen; die Arbeitslosigkeit ging zurück; die Beschäftigung wuchs; die öffentlichen Defizite verringerten sich; der Europäische Rat legte visionäre Ziele für die Bekämpfung des Klimawandels fest; auf der Konferenz von Bali verkündete Europa die Ambition, zum Vorreiter für den Rest der Welt zu werden.

Europa lag weer op streek qua groei; de werkloosheid daalde; de werkgelegenheid nam toe; overheidstekorten liepen terug; de Europese Raad introduceerde een stel visionaire doelstellingen in de strijd tegen klimaatverandering; en op de Conferentie van Bali werd Europa als voorbeeld voor de rest van de wereld genoemd.


Es muss auch mehr getan werden, um die Rolle der Sprachenindustrien zu stärken, die in der Europäischen Union nach wie vor Wachstum und Milliardenumsätze verzeichnen.

Volgens de Commissie moet ook meer gedaan worden voor de taalindustrie, die goed is voor vele miljoenen euro’s en die in de Europese Unie voortdurend groeit.


Solche Unterschiede bestehen auch in den EU-15, wo einige Staaten (D, I, S) bereits ein negatives natürliches Wachstum (weniger Geburten als Todesfälle) aufweisen, während andere (SF, F, IRL, NL) auch in den nächsten Jahren ein relativ hohes natürliches Wachstum verzeichnen werden [20].

Dergelijke ongelijkheden komen ook voor in de EU15, waarvan sommige landen (D, I, S) reeds een negatieve natuurlijke groei (geboorten min overlijdens) hebben, terwijl andere (SF, F, IRL, NL) nog enkele jaren een vrij hoge natuurlijke groei mogen verwachten [20].


w