Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Befähigungsnachweis Wachperson - Ausgehorte
Dienstpersonal
Hausangestellter
Privater Sicherheitsdienst
Wach- und Schließgesellschaft
Wachperson
Wachpersonal

Traduction de «wachperson » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous








Dienstpersonal [ Hausangestellter | privater Sicherheitsdienst | Wachpersonal | Wach- und Schließgesellschaft ]

dienstpersoneel [ bewakingspersoneel | dienstbode | huispersoneel | veiligheidsdienst ]


Befähigungsnachweis Wachperson - Ausgehorte

bekwaamheidsattest bewakingsagent - uitgaansmilieu
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
c) Wohnungen des Betreibers oder des Wachpersonals;

c) de woningen van de exploitant of van het bewakingspersoneel;


D. in der Erwägung, dass der Journalist Rafael Marques am 28. Mai 2015 für die Veröffentlichung des Buchs „Blood Diamonds: Corruption and Torture in Angola“ im Jahr 2011, in dem er mehr als 100 Tötungen und Hunderte Fälle von Folter einzeln aufführte, die mutmaßlich von Wachpersonal und Soldaten auf den Diamantenfeldern der Regionen Lunda Norte und Lunda Sul verübt wurden, zu einer für zwei Jahre zur Bewährung ausgesetzten Haftstrafe von sechs Monaten verurteilt wurde; in der Erwägung, dass aufgrund der Beschwerden, die Marques wegen Menschenrechtsverletzungen in den Regionen Lunda Norte und Lunda Sul bei der Staatsanwaltschaft eingere ...[+++]

D. overwegende dat de journalist en mensenrechtenactivist Rafael Marques op 28 mei 2015 tot zes maanden cel en twee jaar voorwaardelijk werd veroordeeld voor de publicatie in 2011 van het boek "Blood Diamonds: Corruption and Torture in Angola" over meer dan 100 moorden en honderden gevallen van foltering in de diamantvelden van de regio Lundas die naar verluidt door veiligheidsagenten en soldaten zouden zijn gepleegd; overwegende dat de klachten over mensenrechtenschendingen in de Lundas-regio die Marques bij de openbare aanklager heeft ingediend, niet werden onderzocht;


D. in der Erwägung, dass der Journalist Rafael Marques am 28. Mai 2015 für die Veröffentlichung des Buchs „Blood Diamonds: Corruption and Torture in Angola“ im Jahr 2011, in dem er mehr als 100 Tötungen und Hunderte Fälle von Folter einzeln aufführte, die mutmaßlich von Wachpersonal und Soldaten auf den Diamantenfeldern der Regionen Lunda Norte und Lunda Sul verübt wurden, zu einer für zwei Jahre zur Bewährung ausgesetzten Haftstrafe von sechs Monaten verurteilt wurde; in der Erwägung, dass aufgrund der Beschwerden, die Marques wegen Menschenrechtsverletzungen in den Regionen Lunda Norte und Lunda Sul bei der Staatsanwaltschaft einger ...[+++]

D. overwegende dat de journalist en mensenrechtenactivist Rafael Marques op 28 mei 2015 tot zes maanden cel en twee jaar voorwaardelijk werd veroordeeld voor de publicatie in 2011 van het boek "Blood Diamonds: Corruption and Torture in Angola" over meer dan 100 moorden en honderden gevallen van foltering in de diamantvelden van de regio Lundas die naar verluidt door veiligheidsagenten en soldaten zouden zijn gepleegd; overwegende dat de klachten over mensenrechtenschendingen in de Lundas-regio die Marques bij de openbare aanklager heeft ingediend, niet werden onderzocht;


Kraft des unverändert gebliebenen Artikels 108 § 1 des Grundsatzgesetzes darf in dem Fall, dass es für die Aufrechterhaltung der Ordnung und Sicherheit erforderlich ist, die Kleidung des Inhaftierten von den zu diesem Zweck vom Direktor bevollmächtigten Mitgliedern des Wachpersonals und unter Einhaltung der von ihm erteilten Richtlinien durchsucht werden.

Krachtens het ongewijzigde artikel 108, § 1, van de basiswet mag de gedetineerde, wanneer dit in het belang van de handhaving van de orde of de veiligheid noodzakelijk is, aan zijn kledij worden onderzocht door daartoe door de directeur gemandateerde leden van het bewakingspersoneel, overeenkomstig de door hem gegeven richtlijnen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. in der Erwägung, dass beim US-Bezirksgericht für den Bezirk Columbia am 26. März 2013 ein Dringlichkeitsantrag eingereicht wurde, dem zufolge das Wachpersonal in Guantánamo Bay den Gefangenen sauberes Trinkwasser und ausreichende Kleidung verweigert hatte, um gegen den Hungerstreik vorzugehen;

C. overwegende dat op 26 maart 2013 bij de Amerikaanse rechtbank (District Court) van het district Colombia een spoedverzoek is ingediend waarin wordt verklaard dat cipiers in de Guantánamo-gevangenis gevangenen veilig drinkwater en voldoende kleding hebben ontzegd, in een poging de hongerstaking te ondermijnen;


F. in der Erwägung, dass es am 13. April 2013, kurz nach dem Besuch einer Delegation des Internationalen Komitees vom Roten Kreuz, zu gewalttätigen Zusammenstößen zwischen Wachpersonal und Gefangenen kam, bei denen nicht tödliche Schüsse fielen und improvisierte Waffen eingesetzt wurden, nachdem entschieden worden war, Gefangene von Camp 6 in das stärker isolierte Camp 5 zu verlegen;

F. overwegende dat op 13 april 2013, kort na een bezoek van een delegatie van het Internationaal Comité van het Rode Kruis, gewelddadige botsingen hebben plaatsgevonden tussen gevangenbewaarders en gedetineerden, waarbij schoten zijn gelost (zonder dodelijke slachtoffers) en geïmproviseerde wapens zijn gebruikt, naar aanleiding van het besluit om gedetineerden vanuit kamp 6 over te plaatsen naar het meer geïsoleerde kamp 5;


C. in der Erwägung, dass beim US‑Bezirksgericht für den Bezirk Columbia am 26. März 2013 ein Dringlichkeitsantrag eingereicht wurde, dem zufolge das Wachpersonal in Guantánamo Bay den Gefangenen sicheres Trinkwasser und ausreichende Kleidung verweigert hatte, um gegen den Hungerstreik vorzugehen;

C. overwegende dat op 26 maart 2013 bij de Amerikaanse districtsrechtbank (District Court) voor het district Colombia een spoedverzoek is ingediend waarin wordt verklaard dat cipiers in de Guantánamo-gevangenis hebben geweigerd de gevangenen veilig drinkwater en voldoende kleding te verstrekken, in een poging de hongerstaking te ondermijnen;


Wachpersonal vor Ort oder schnell verfügbar,

beveiligingspersoneel ter plaatse of snel beschikbaar.


b) für den Wach- und Schließdienst sowie die Dienstbereitschaft, die durch die Notwendigkeit gekennzeichnet sind, den Schutz von Sachen und Personen zu gewährleisten, und zwar insbesondere in Bezug auf Wachpersonal oder Hausmeister oder Wach- und Schließunternehmen.

b) voor bewakings-, surveillance- en wachtdiensten die verband houden met de noodzakelijke bescherming van goederen en personen, met name wanneer het gaat om bewakers, conciërges of bewakingsfirma's.


b) für den Wach- und Schließdienst sowie die Dienstbereitschaft, die durch die Notwendigkeit gekennzeichnet sind, den Schutz von Sachen und Personen zu gewährleisten, und zwar insbesondere in Bezug auf Wachpersonal oder Hausmeister oder Wach- und Schließunternehmen.

b) voor bewakings-, surveillance- en wachtdiensten die verband houden met de noodzakelijke bescherming van goederen en personen, met name wanneer het gaat om bewakers, conciërges of bewakingsfirma's.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'wachperson' ->

Date index: 2023-09-03
w