Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «völlig ihnen darin überein » (Allemand → Néerlandais) :

Sie stimmt mit dem Rat völlig darin überein, dass die verschiedenen externen Politiken und Instrumente der Europäischen Union, einschließlich der Entwicklungspolitik, einen bedeutenden Beitrag zur Beseitigung der tieferen Ursachen von Migrationsströmen leisten müssen.

Zij staat volledig achter het standpunt van de Raad dat de verschillende onderdelen en instrumenten van het externe beleid van de Unie, met inbegrip van het ontwikkelingsbeleid, een belangrijke rol kunnen spelen als het erom gaat de migratiestromen bij de bron aan te pakken.


Ich stimme mit ihnen darin überein, dass, obwohl wir uns nicht in den Binnenmarkt verlieben, seine Entwicklung uns doch sehr nahe gehen kann.

Wij zijn misschien niet allemaal even verliefd op de interne markt, maar wij kunnen er toch behoorlijk emotioneel van worden.


Wir stimmen auch mit Ihnen darin überein, dass eine Art Berichtmechanismus geboten ist – natürlich ohne insbesondere die kleinen und mittleren Unternehmen mit übertriebenem Aufwand zu belasten.

Wij zijn het ook met u eens dat er een soort mechanisme voor rapportage nodig is – uiteraard zonder een overmatige last te vormen, vooral voor kleine en middelgrote bedrijven.


Abschließend nehme ich Ihr Bedauern darüber zur Kenntnis, dass sich die Kommission vor Beginn des Überprüfungsverfahrens nicht mit einem breiteren Spektrum an Akteuren beraten hat – Absätze 2 und 8 – , und ich stimme völlig mit Ihnen darin überein, dass für die Zukunft der AKP-EU-Beziehungen nach 2020 ein umfassender Konsultationsprozess erforderlich ist, möglicherweise in der Form eines Grünbuchs.

Tot slot neem ik nota van het feit dat u betreurt dat de Commissie niet een grotere verscheidenheid aan spelers heeft geraadpleegd voordat zij het herzieningsproces lanceerde – paragrafen 2 en 8 – en ik ben het er helemaal mee eens dat voor de toekomst van de ACS-EU-betrekkingen na 2020 een veelomvattend raadplegingsproces nodig is, mogelijk in de vorm van een groenboek.


Abschließend nehme ich Ihr Bedauern darüber zur Kenntnis, dass sich die Kommission vor Beginn des Überprüfungsverfahrens nicht mit einem breiteren Spektrum an Akteuren beraten hat – Absätze 2 und 8 – , und ich stimme völlig mit Ihnen darin überein, dass für die Zukunft der AKP-EU-Beziehungen nach 2020 ein umfassender Konsultationsprozess erforderlich ist, möglicherweise in der Form eines Grünbuchs.

Tot slot neem ik nota van het feit dat u betreurt dat de Commissie niet een grotere verscheidenheid aan spelers heeft geraadpleegd voordat zij het herzieningsproces lanceerde – paragrafen 2 en 8 – en ik ben het er helemaal mee eens dat voor de toekomst van de ACS-EU-betrekkingen na 2020 een veelomvattend raadplegingsproces nodig is, mogelijk in de vorm van een groenboek.


Ich stimme mit Ihnen darin überein, dass die Vollendung des Energiebinnenmarkts einen sehr wichtigen Punkt in unserer Energiepolitik darstellt und es unbedingt notwendig ist, erneuerbare Energiequellen zügig in den Energiebinnenmarkt einzubeziehen.

Ik deel de opvatting dat de voltooiing van de interne energiemarkt van cruciaal belang is in ons energiebeleid en hernieuwbare energie zo snel mogelijk moet worden geïntegreerd in de interne energiemarkt.


Die Unternehmen stimmen im Allgemeinen darin überein, dass CSR ihnen hilft beim Risikomanagement, bei der Verwaltung ihrer immateriellen Werte sowie bei der Gestaltung ihrer internen Verfahren und ihrer Beziehungen zu internen und externen Stakeholdern. Vielfach wird bereits die Meinung vertreten, dass die Vorteile, die den Unternehmen dadurch entstehen, dass sie internationale soziale und ökologische Konventionen, Normen oder andere "soft laws" einhalten, die Kosten überwiegen.

De bedrijven zijn het er in het algemeen over eens dat ze dankzij CSR risico's, immateriële goederen, interne processen en relaties met interne en externe partners beter kunnen beheren. Er is ook op gewezen dat de naleving van internationale sociale en milieuovereenkomsten, normen of op "zachte wetgeving" gebaseerde instrumenten het bedrijfsleven meer kansen en voordelen dan kosten oplevert.


Beide Seiten stimmten darin überein, dass ausländische Direktinvestitionen nach wie vor lebenswichtig für die Entwicklung Kirgisistans sind, zumal mit ihnen die Handelsbeziehungen und der wirtschaftliche Fortschritt vorangebracht werden, was auch den Transfer von Fachwissen und Erfahrung in den Bereichen Management und Technik einschließt.

Beide partijen zijn het erover eens dat rechtstreekse buitenlandse investeringen van vitaal belang zullen blijven voor de ontwikkeling van Kirgizstan, omdat zij de handelsbetrekkingen en de economische vooruitgang stimuleren, mede via de overdracht van expertise op het gebied van beheer en techniek.


Die Unternehmen stimmen im Allgemeinen darin überein, dass CSR ihnen hilft beim Risikomanagement, bei der Verwaltung ihrer immateriellen Werte sowie bei der Gestaltung ihrer internen Verfahren und ihrer Beziehungen zu internen und externen Stakeholdern.

De bedrijven zijn het er in het algemeen over eens dat ze dankzij CSR risico's, immateriële goederen, interne processen en relaties met interne en externe partners beter kunnen beheren.


c) selbst, sollte man darauf bestehen, dass dieser Vorbehalt mit Artikel 2 des o.a. Gesetzes und mit der Verfassung übereinstimme, aus den Vorarbeiten hervorgehe, dass nur ein Vorbehalt im strikten Sinne des Wortes durch die Regierung in Aussicht gestellt worden sei, nämlich der Vorbehalt bezüglich der Ausübung der königlichen Macht durch männliche Nachkommen, und dass die anderen Vorbehalte, unter ihnen der bezüglich Artikel 14 Ab ...[+++]

c) zelfs indien men zou volhouden dat dat voorbehoud in overeenstemming is met artikel 2 van de voormelde wet en met de Grondwet, uit de parlementaire voorbereiding blijkt dat slechts één voorbehoud in de strikte zin van het woord door de Regering in het vooruitzicht werd gesteld, namelijk het voorbehoud inzake de uitoefening van de koninklijke macht voor mannelijke nakomelingen, en dat de andere, waaronder dat inzake artikel 14.5, slechts interpretatieve verklaringen zijn om de wettigheid te verzekeren, met betrekking tot het Verdrag, van internrechtelijke bepalingen waarvan de Regering meent dat zij volkomen verenigbaar zijn met de geest van het Verdrag en ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'völlig ihnen darin überein' ->

Date index: 2021-12-12
w