Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Identisch
Identische Fehler
Identische Tat
Identische Verdopplung gen. Materials
Identische Verteilung der Störgrößen
Nach bestem Wissen und völlig frei
Repliktion
Schaffung identischer Menschen durch Klonierung
Völlig ausgeheilte angeborene Anomalie

Vertaling van "völlig identisch " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
identische Fehler | identische Verteilung der Störgrößen

identical errors




Repliktion | identische Verdopplung gen. Materials

replicatie






Schaffung identischer Menschen durch Klonierung

het produceren van identieke menselijke wezens door kloonvorming


völlig ausgeheilte angeborene Anomalie

volledig genezen aangeboren aandoening


nach bestem Wissen und völlig frei

in geweten en in volle vrijheid
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
ungeachtet des Buchstabens a im Falle, dass die Änderungen so weitverbreitet oder weitreichend sind, dass sie eine völlig neue Fassung der Unterlagen rechtfertigen, durch eine neue Fassung der gesamten Unterlagen (in solchen Fällen sollten die Änderungen der Unterlagen in einer zusätzlichen Tabelle aufgeführt werden, wobei identische Änderungen zusammengefasst werden können).

niettegenstaande punt a) wordt, als het document op zo veel plaatsen is gewijzigd of als de wijzigingen zo ingrijpend zijn dat een volledige nieuwe versie meer op zijn plaats is, een nieuwe versie van het volledige document verstrekt (in dat geval wordt een tabel toegevoegd waarin de wijzigingen in de documenten zijn aangegeven, waarbij identieke veranderingen mogen worden gegroepeerd).


ungeachtet des Buchstabens a im Falle, dass die Änderungen so weitverbreitet oder weitreichend sind, dass sie eine völlig neue Fassung der Unterlagen rechtfertigen, durch eine neue Fassung der gesamten Unterlagen (in solchen Fällen sollten die Änderungen der Unterlagen in einer zusätzlichen Tabelle aufgeführt werden, wobei identische Änderungen zusammengefasst werden können).

niettegenstaande punt a) wordt, als het document op zo veel plaatsen is gewijzigd of als de wijzigingen zo ingrijpend zijn dat een volledige nieuwe versie meer op zijn plaats is, een nieuwe versie van het volledige document verstrekt (in dat geval wordt een tabel toegevoegd waarin de wijzigingen in de documenten zijn aangegeven, waarbij identieke veranderingen mogen worden gegroepeerd).


Ich habe nicht nach einer Antwort in Bezug auf ein hypothetisches Referendum gefragt, sondern nach einem Referendum, das völlig identisch ist mit der Volksabstimmung, die für die Menschen in der Schweiz abgehalten wurde.

Ik heb u geen vraag gesteld over een hypothetisch referendum, maar over een referendum dat in alle opzichten identiek is aan het referendum dat is gehouden onder de Zwitsers.


Fluggäste, die mit Bulgaria Air nach Sofia fliegen wollten, mussten zweimal hintereinander durch die Sicherheitskontrolle, die beide Male völlig identisch ablief.

Passagiers op een vlucht van Bulgaria Air naar Sofia moesten door twee veiligheidscontroles die volledig identiek aan elkaar waren.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Daher sind die beiden Fragen aus rechtlicher Sicht nicht völlig identisch.

Daarom bevinden we ons vanuit juridisch oogpunt niet helemaal in twee identieke situaties.


Das Unternehmen wäre gezwungen, zwei völlig identische Fahrzeuge zu produzieren, von denen eines zur Demolierung bestimmt wäre.

Het bedrijf is dan verplicht twee exact identieke voertuigen te produceren, waarvan er een bestemd is om te worden vernietigd.


Im vorliegenden Fall ist der angefochtene Artikel 20 in seiner Formulierung zwar identisch mit der obenerwähnten, für nichtig erklärten Bestimmung, doch dieser Artikel ist nunmehr Bestandteil einer völlig neuen Regelung, mit der die Inwertsetzung der Brevets in erheblicher Weise erweitert wird.

Te dezen is het bestreden artikel 20 in zijn bewoordingen weliswaar identiek aan de voormelde vernietigde bepaling, maar dat artikel maakt thans deel uit van een algehele nieuwe regeling, waarbij de valorisatie van de brevetten op substantiële wijze wordt uitgebreid.


8. Im ersten Teil der vorliegenden Aufzeichnung wird erläutert werden, wie die Beträge von Kopenhagen und die Vorschläge der Kommission (die völlig identisch sind) berechnet worden sind.

8. In het eerste deel van deze nota wordt uitgelegd hoe de Kopenhagen-cijfers en de voorstellen van de Commissie (die volledig identiek zijn) tot stand zijn gekomen.


(53) Des weiteren gilt es zu berücksichtigen, daß der EG-Vertrag nicht darauf abzielt, eine theoretische vollkommene Gleichheit zwischen Unternehmen herzustellen, sind diese Unternehmen doch in der wirklichen Welt und nicht auf einem vollkommenen Markt tätig, wo für alle völlig identische Bedingungen herrschen.

(53) Ook dient rekening te worden gehouden met het feit dat het Verdrag niet bedoeld is om een situatie van perfecte theoretische gelijkheid tussen ondernemingen in stand te houden, aangezien deze ondernemingen in een reële situatie actief zijn en niet in een perfecte markt waar zij onder volstrekt identieke voorwaarden met elkaar kunnen concurreren.


Mit dem Kompromisstext des Vorsitzes wird im Wesentlichen den Anliegen zweier Delegationen entsprochen, die ihre gängige Praxis beizubehalten wünschen, der zufolge der Status von Staatsangehörigen aus Drittländern nicht völlig mit dem der Gemeinschaftsbürger identisch ist.

De compromistekst komt voornamelijk tegemoet aan de verzoeken van twee delegaties om hun huidige praktijk, waarbij de status van onderdanen van derde landen niet geheel gelijk is aan die van de communautaire onderdanen, te mogen handhaven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'völlig identisch' ->

Date index: 2024-07-13
w