Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss zur Frage der Umgehung
DA-C
Frage der tatsächlichen Begebenheiten
Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten
Frage zur Vorabentscheidung
Geschlossene Frage
Internationale Frage
Krim-Frage
Krim-Konflikt
Krim-Krise
Lage der Krim
Multiple-choice-Frage
Parlamentarische Frage
Russisch-tschetschenischer Konflikt
Russisch-ukrainische Auseinandersetzung
Russisch-ukrainische Frage
Russisch-ukrainischer Konflikt
Russland-Tschetschenien-Konflikt
Tschetschenien-Frage
Tschetschenische Frage
Vorlagefrage
Zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

Vertaling van "völkern in frage " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
internationale Frage

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]


Krim-Frage [ Krim-Konflikt | Krim-Krise | Lage der Krim | Russisch-ukrainische Auseinandersetzung | Russisch-ukrainische Frage | Russisch-ukrainischer Konflikt ]

Krimkwestie [ Krimconflict | Krimcrisis | Russisch-Oekraïens conflict | Russisch-Oekraïense kwestie | situatie op de Krim ]


Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten | geschlossene Frage

gesloten vraag


Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

prejudiciële vraag








Beschluss zur Frage der Umgehung [ DA-C ]

Besluit inzake de ontduiking van anti-dumpingmaatregelen [ DA-C | BAD ]


Beihilfe, die für das beschleunigte Genehmigungsverfahren in Frage kommt

steun voor versnelde goedkeuring
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
– (FR) Herr Präsident! Welche Rolle muss Europa in Ländern übernehmen, deren Regimes von ihren jeweiligen Völkern in Frage gestellt werden, aber deren Führer ihre Ohren gegenüber den wiederholten Forderungen nach Demokratie, echten Strukturreformen und einer gerechteren Entwicklung verschließen?

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, welke rol moet Europa spelen in landen waarvan de regimes door de bevolking aan de kaak worden gesteld, maar waarvan de leiders geen gehoor geven aan de herhaalde oproepen om meer democratie, om daadwerkelijke structurele hervormingen en een eerlijkere ontwikkeling?


– Herr Präsident! In Syrien, Bahrain und im Jemen sind drei Gewaltherrschaften am Werk, die von ihren eigenen Völkern in Frage gestellt werden und diese Völker verdienen unsere vorbehaltlose Unterstützung.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, Syrië, Bahrein en Jemen zijn tirannieën waarvan het bestaansrecht door de eigen burgers wordt aangevochten, en die burgers verdienen onze onvoorwaardelijke steun.


3. weist mit Nachdruck darauf hin, dass gutnachbarliche Beziehungen ein tragendes Element des Prozesses der Beitritts zur EU sind; begrüßt die im Wesentlichen konstruktive Rolle des Landes im Hinblick auf die Beziehungen zu anderen Beitrittsländern; begrüßt den fortgeführten diplomatischen Austausch, der zwischen Athen, Sofia und Skopje stattgefunden hat, und betont, wie wichtig es ist, dass alle Seiten ein echtes Bekenntnis zu „gutnachbarschaftlichen Beziehungen“ auf der Grundlage von Freundschaft, gegenseitiger Achtung, eines konstruktiven Dialogs und des echten Wunsches, Missverständnisse zu beheben und Feindseligkeiten zu überwinde ...[+++]

3. onderstreept het feit dat goede nabuurschapsbetrekkingen een essentiële pijler van het EU-toetredingsproces vormen; is ingenomen met de algemeen opbouwende rol van het land op het gebied van betrekkingen met andere uitbreidingslanden; moedigt de lopende diplomatieke uitwisselingen tussen Athene, Sofia en Skopje aan en benadrukt dat het van belang is dat alle partijen zich daadwerkelijk inzetten voor „goede nabuurschapsbetrekkingen” die met name zijn gebaseerd op vriendschap, wederzijds respect, een constructieve dialoog en een oprecht verlangen om de misverstanden op te lossen en vijandigheden te overwinnen; dringt aan op het vermi ...[+++]


Die Zusammenarbeit in Europa mit dem Ziel der Versöhnung unter den Völkern Europas ist das Tragwerk für die Einbindung der Nationen in die Europäische Union. Wäre es daher für die Europäische Union jetzt nicht an der Zeit, die Zuständigkeit in der Zypern-Frage von den Vereinten Nationen zu übernehmen, um eine Lösung für dieses Problem zu finden, da es diesbezüglich zwischen den türkischen und den griechischen Gemeinden keine gemeinsame Vereinbarung gibt?

Wordt het eigenlijk, met het oog op het feit dat verzoening tussen de volkeren van Europa als aanleiding voor samenwerking de basis vormt voor het samengaan van de naties in de Europese Unie, niet eens tijd dat de Europese Unie de bevoegdheid van de Verenigde Naties overneemt om een oplossing voor het probleem Cyprus te vinden, omdat de Turkse en Griekse gemeenschappen daarover geen akkoord konden bereiken?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Zusammensetzung der Kommission ist keine rein technische Frage; sie entscheidet auch darüber, wie glaubwürdig diese Institution ist, d.h. wie nahe sie den Völkern Europas ist und wie sehr sie deren Vielfalt widerspiegelt.

De samenstelling van de Commissie is niet gewoon een technocratische kwestie.


B. in der Erwägung, dass die nachhaltige Entwicklung eine Frage der Solidarität zwischen den Völkern und Regionen Europas und der Welt ist, sowie in der Erwägung, dass sich die Frage der Solidarität auch insbesondere in unseren Beziehungen zu den Entwicklungsländern stellt, da Armut und die Schädigung der Umwelt häufig miteinander einhergehen,

B. overwegende dat duurzame ontwikkeling een kwestie van solidariteit is tussen de bevolkingen en regio's in Europa en in de wereld; dat het solidariteitvraagstuk ook en vooral een rol speelt in onze betrekkingen met de ontwikkelingslanden, aangezien armoede en aantasting van het milieu dikwijls hand in hand gaan,


w