Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorzuziehen wäre hier » (Allemand → Néerlandais) :

Im nächsten internationalen Übereinkommen zum Klimawandel muss der Luftverkehr berücksichtigt werden, doch es gibt schon jetzt gute Gründe, den Emissionshandel auf alle Flüge auszuweiten, die in der Europäischen Union starten und landen. Vorzuziehen wäre hier ein gesondertes Emissionshandelssystem, um einen größeren Anreiz für eine Reduzierung der Emissionen zu schaffen.

Het volgende mondiale klimaatverdrag moet ook het luchtverkeer omvatten, maar het zou goed zijn als de emissiehandel nu al van toepassing zou zijn op alle vluchten van en naar de Europese Unie. Dit moet bij voorkeur gebeuren via een apart emissiehandelssysteem, zodat de prikkel om emissies te reduceren doeltreffend is.


Wenn ich hier einfach zwei Zeilen zitieren dürfte: „Idealerweise wäre es vorzuziehen, dass die Maßnahmen zur Bewältigung der unmittelbaren, durch die Rezession verursachten Probleme mit den langfristigen Zielen in Einklang stehen“.

Ik wil hier twee regels citeren: “Idealiter zou het de voorkeur hebben dat de maatregelen voor het aanpakken van de onmiddellijke problemen die zijn veroorzaakt door de recessie worden afgestemd op de langetermijndoelstellingen”.


Wenn ich hier einfach zwei Zeilen zitieren dürfte: „Idealerweise wäre es vorzuziehen, dass die Maßnahmen zur Bewältigung der unmittelbaren, durch die Rezession verursachten Probleme mit den langfristigen Zielen in Einklang stehen“.

Ik wil hier twee regels citeren: “Idealiter zou het de voorkeur hebben dat de maatregelen voor het aanpakken van de onmiddellijke problemen die zijn veroorzaakt door de recessie worden afgestemd op de langetermijndoelstellingen”.


Kraft der Vorschläge vom April hatten Sie die Energie und die Möglichkeit, das zu vertreten, was der Standpunkt der Europäischen Union auf internationaler Ebene gewesen wäre, und dem hätten Sie gemäß Absatz 9 dieser Entschließung auch nachkommen können, den ich hier zitieren möchte: „.stellt fest, dass die Kommission in der oben erwähnten gemeinsamen Erklärung vom 7. November 2007 – wie sie es auch beim Abschluss einer Roadmap mit den US-Behörden im April 2006 getan hat – durch Lösungen vorgreifen will, wo im Interesse der Effektivit ...[+++]

Toen u, op basis van deze voorstellen in april, de macht en mogelijkheid had om te bepalen wat het standpunt van de Europese Unie in internationaal verband zou kunnen zijn, op basis van paragraaf 9 van deze resolutie, waarin ik lees: "constateert dat de Commissie, net als bij de vaststelling van een stappenplan met de Amerikaanse autoriteiten in april 2006, in de verklaring van 7 november 2007 oplossingen op voorhand probeert uit te sluiten, terwijl uit een oogpunt van doeltreffendheid en legitimiteit open overleg en debat meer op zijn plaats zou zijn, en is van mening dat deze resolutie daaraan een bijdrage kan leveren", vond u het bete ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorzuziehen wäre hier' ->

Date index: 2023-05-11
w