Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorzusehen außerdem sollte » (Allemand → Néerlandais) :

Außerdem sollte es die Mitgliedstaaten dazu anregen, die Ausbildung zu verbessern und die ,Zertifizierung' der erforderlichen Kompetenzen vorzusehen, wozu auch Kenntnisse in EU-Recht zählen, um die Fachkunde der Mitarbeiter zu verbessern.

Het moet de lidstaten ook stimuleren om scholingsmogelijkheden en een "certificatie" van de vereiste vaardigheden, waaronder kennis van het Gemeenschapsrecht, te ontwikkelen en zo voor meer professionalisme te zorgen.


Es ist zweckmäßig, Bestimmungen über die Kommunikationspolitik des Amtes gegenüber der Öffentlichkeit vorzusehen; außerdem sollte an dieser Stelle auf die Grundsätze und Elemente der Verordnung (EWG) Nr. 45/2001 (Artikel 49), die in den Verfahrenskodex einzufügen sind (einschließlich der Disziplinarmaßnahmen im Falle des Bekanntwerdens von Informationen), verwiesen werden.

Er moeten regels komen voor het beleid inzake de openbaarmaking van informatie van het Bureau en op deze plaats moet melding worden gemaakt van de beginselen en bepalingen van Verordening (EG) nr. 45/2001 (artikel 49) die in het reglement van het Bureau opgenomen moeten worden (alsmede tuchtmaatregelen voor het geval dat informatie uitlekt).


Außerdem sollte die Kommission die Befugnis erhalten, spätere Änderungen internationaler Instrumente in die genannte Richtlinie zu übernehmen, Anhang A zu aktualisieren, die Möglichkeit einer Verwendung bestimmter Module für die in Anhang A.1 aufgeführte Ausrüstung vorzusehen und die Spalten für die Module der Konformitätsbewertung zu ändern sowie weitere Normungsorganisationen in die Definition des Begriffs „Prüfnormen“ in Artikel 2 aufzunehmen.

De Commissie moet ook de bevoegdheid worden gegeven om voor de doeleinden van de genoemde richtlijn de achtereenvolgende wijzigingen van de internationale instrumenten toe te passen, bijlage A bij te werken, de mogelijkheid toe te voegen om bepaalde modules te gebruiken voor uitrusting van bijlage A.1, de kolommen betreffende de conformiteitsbeoordelingsmodules te wijzigen en normalisatieorganisaties in de definitie van beproevingsnormen in artikel 2 toe te voegen.


Außerdem sollte es den Mitgliedstaaten freigestellt bleiben, in Bezug auf Werbung, die keine Informationen über die Kosten des Kredits enthält, Informationsanforderungen in ihrem innerstaatlichen Recht vorzusehen.

Voorts dient het de lidstaten vrij te staan in hun nationale wetgeving informatievereisten voor te schrijven ten aanzien van reclame waarin geen informatie wordt gegeven over de kosten van het krediet.


Außerdem sollte es den Mitgliedstaaten freigestellt bleiben, in Bezug auf Werbung, die keine Informationen über die Kosten des Kredits enthält, Informationsanforderungen in ihrem innerstaatlichen Recht vorzusehen.

Voorts dient het de lidstaten vrij te staan in hun nationale wetgeving informatievereisten voor te schrijven ten aanzien van reclame waarin geen informatie wordt gegeven over de kosten van het krediet.


(4) Es sollte ein besonderer Straftatbestand "Anführen einer kriminellen Vereinigung" geschaffen werden; außerdem sind Bestimmungen vorzusehen, die die Zusammenarbeit der Justizbehörden und die Koordinierung deren Maßnahmen durch Eurojust erleichtern.

(4) Het leiden van een criminele organisatie dient specifiek strafbaar te worden gesteld en er moeten bepalingen worden opgenomen die de samenwerking tussen de justitiële autoriteiten en de coördinatie van hun optreden via Eurojust bevorderen.


(4) Es sollte ein besonderer Straftatbestand "Fördern, Bilden, Organisieren oder Anführen einer kriminellen Vereinigung" geschaffen werden; außerdem sind Bestimmungen vorzusehen, die die Zusammenarbeit der Justizbehörden und die Koordinierung von deren Maßnahmen durch Eurojust erleichtern.

(4) Het bevorderen, oprichten, organiseren of leiden van een criminele organisatie dient specifiek strafbaar te worden gesteld en er moeten bepalingen worden opgenomen die de samenwerking tussen de justitiële autoriteiten en de coördinatie van hun optreden via Eurojust bevorderen.


(4) Es sollte ein besonderer Straftatbestand „Fördern, Bilden, Organisieren und Anführen einer kriminellen Vereinigung“ geschaffen werden; außerdem sind Bestimmungen vorzusehen, die die Zusammenarbeit der Justizbehörden und die Koordinierung deren Maßnahmen durch Eurojust erleichtern.

(4) Het bevorderen, oprichten, organiseren en leiden van een criminele organisatie dient specifiek strafbaar te worden gesteld en er moeten bepalingen worden opgenomen die de samenwerking tussen de justitiële autoriteiten en de coördinatie van hun optreden via Eurojust bevorderen.


(4) Es sollte ein besonderer Straftatbestand "Anführen einer kriminellen Vereinigung" geschaffen werden; außerdem sind Bestimmungen vorzusehen, die die Zusammenarbeit der Justizbehörden und die Koordinierung deren Maßnahmen durch Eurojust erleichtern.

(4) Het leiden van een criminele organisatie dient specifiek strafbaar te worden gesteld en er moeten bepalingen worden opgenomen die de samenwerking tussen de justitiële autoriteiten en de coördinatie van hun optreden via Eurojust bevorderen.


Außerdem sollte es die Mitgliedstaaten dazu anregen, die Ausbildung zu verbessern und die ,Zertifizierung' der erforderlichen Kompetenzen vorzusehen, wozu auch Kenntnisse in EU-Recht zählen, um die Fachkunde der Mitarbeiter zu verbessern.

Het moet de lidstaten ook stimuleren om scholingsmogelijkheden en een "certificatie" van de vereiste vaardigheden, waaronder kennis van het Gemeenschapsrecht, te ontwikkelen en zo voor meer professionalisme te zorgen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorzusehen außerdem sollte' ->

Date index: 2024-02-11
w