Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Da diese
GATS Per
Gebunden noch zu ihrer
Im Sinne dieses Übereinkommens
RECHTSINSTRUMENT
Und sind weder durch diese

Traduction de «vorzulegen diese » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Nach den Artikeln 1 und 2 des dem Vertrag über die Europäische Union und dem Vertrag über die Arbeitsweise der Europäischen Union beigefügten Protokolls Nr. 21 über die Position des Vereinigten Königreichs und Irlands hinsichtlich des Raums der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts und unbeschadet des Artikels 4 dieses Protokolls beteiligen sich diese Mitgliedstaaten nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und sind weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Overeenkomstig de artikelen 1 en 2 van Protocol nr. 21 betreffende de positie van het Verenigd Koninkrijk en Ierland ten aanzien van de ruimte van vrijheid, veiligheid en recht, gehecht aan het Verdrag betreffende de Europese Unie en het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie, en onverminderd artikel 4 van dat protocol, nemen het Verenigd Koninkrijk en Ierland niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...], die (dat) derhalve niet bindend is voor, noch van toepassing is in die lidstaten.


Da diese (dieser) [RECHTSINSTRUMENT] den Schengen-Besitzstand ergänzt, beschließt Dänemark gemäß Artikel 4 des genannten Protokolls innerhalb von sechs Monaten, nachdem der Rat diese (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] beschlossen hat, ob es sie (ihn) in einzelstaatliches Recht umsetzt.

Aangezien deze/dit [...] voortbouwt op het Schengenacquis, beslist Denemarken overeenkomstig artikel 4 van het bovengenoemde protocol binnen een termijn van zes maanden nadat de Raad heeft beslist over deze/dit [...] of het deze/dit in zijn nationale wetgeving zal omzetten.


Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt gemäß den Verträgen unmittelbar in den Mitgliedstaaten. | Diese Verordnung ist in allen ihren Teilen verbindlich und gilt unmittelbar in jedem Mitgliedstaat.

Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig de Verdragen | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in de lidstaten overeenkomstig het Verdrag tot oprichting van de Europese Gemeenschap | Deze verordening is verbindend in al haar onderdelen en is rechtstreeks toepasselijk in elke lidstaat


Allgemeines Abkommen über den Dienstleistungsverkehr-Anhang über die Grenzüberschreitung natürlicher Personen zur Erbringung von Dienstleistungen im Rahmen dieses Abkommens [ GATS Per ]

Algemene Overeenkomst inzake de handel in diensten-Bijlage betreffende het verkeer van natuurlijke personen die diensten verlenen die onder het toepassingsgebied van de overeenkomst vallen [ GATS Per | AOHD Per ]


im Sinne dieses Übereinkommens

voor de toepassing van dit Verdrag
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Klage ist in der Sprache oder den Sprachen des angerufenen Gerichts vorzulegen. Diese Sprachen sind auch für die Antwort, etwaige Widerklagen, die Beschreibung der Beweisunterlagen, die wesentliche Unterlagen usw. zu verwenden.

Het verzoek moet worden ingediend in de taal van het gerecht, evenals het antwoord, de tegenvordering, de beschrijving van bewijsstukken, essentiële documenten, enz.


Um dies zu erreichen, verpflichtet sich die Kommission dazu, geeignete Instrumente zu entwickeln, um im Laufe des Haushaltsverfahrens fortlaufende Vorausschätzungen für die Auszahlungsanträge nach Teilrubriken für die Teilrubriken 1b, 2 und 5 und nach Programmen für die Teilrubriken 1a, 3 und 4 vorzulegen; diese Vorausschätzungen konzentrieren sich auf die Jahre N und N+1 und umfassen auch die Entwicklung bei den unbezahlten Rechnungen und den noch abzuwickelnden Mittelbindungen (RAL); die Vorausschätzungen werden regelmäßig auf der Grundlage der Haushaltsbeschlüsse und all ...[+++]

Om dit resultaat te bereiken zal de Commissie passende instrumenten ontwikkelen om in de loop van de begrotingsprocedure lopende betalingsprognoses te verstrekken, per onderdeel en per rubriek voor rubriek 1b, en onderdelen 2 en 5, en per programma voor rubriek 1a en onderdelen 3 en 4, waarbij wordt gefocust op de jaren N en N+1, met inbegrip van de evolutie van onbetaalde rekeningen en uitstaande verplichtingen (RALs); deze prognoses zullen regelmatig worden bijgewerkt op basis van begrotingsbeslissingen en eventuele relevante ontwikkelingen die van invloed zijn op het betalingsprofiel van de p ...[+++]


Die Parteien EAT und BATA bitten den Gerichtshof, jene Textstellen des Erwiderungsschriftsatzes der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt aus der Verhandlung auszuschließen, in denen unveröffentlichte Entscheidungen angeführt würden, die vorzulegen diese Partei sich ausdrücklich geweigert habe.

De partijen EAT en BATA vragen aan het Hof de passages van de memorie van antwoord van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering te weren waarin niet-bekendgemaakte beslissingen worden aangevoerd die die partij uitdrukkelijk heeft geweigerd voor te leggen.


Die Parteien EAT und BATA bitten den Gerichtshof, jene Textstellen des Erwiderungsschriftsatzes der Regierung der Region Brüssel-Hauptstadt aus der Verhandlung auszuschließen, in denen unveröffentlichte Entscheidungen angeführt würden, die vorzulegen diese Partei sich ausdrücklich geweigert habe.

De partijen EAT en BATA vragen aan het Hof de passages van de memorie van antwoord van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering te weren waarin niet-bekendgemaakte beslissingen worden aangevoerd die die partij uitdrukkelijk heeft geweigerd voor te leggen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. fordert die chinesische Regierung auf, den verletzten Tibetern eine angemessene medizinische Versorgung und den inhaftierten Tibetern einen Rechtsbeistand zu gewährleisten; appelliert an die Behörden, eine Liste der Inhaftierten vorzulegen, diese gemäß den internationalen Menschenrechtsübereinkommen zu behandeln und unter keinen Umständen die Folter anzuwenden;

2. roept de Chinese regering op passende medische verzorging voor gewonde Tibetanen en juridische bijstand voor gearresteerde Tibetanen te waarborgen; verzoekt de autoriteiten een lijst van de gearresteerden bekend te maken, de gevangenen te behandelen in overeenstemming met het internationale humanitaire recht en zich in alle omstandigheden van foltering te onthouden;


II. 10 bringt seine Sorge darüber zum Ausdruck, dass es immer mehr Anzeichen dafür gibt, dass die Lissabon-Strategie der EU ihre Dynamik verloren hat, als da sind: das Ersuchen der Europäischen Rates an die Kommission, noch einen weiteren Bericht vorzulegen, dieses Mal über die Verhinderung der Entindustrialisierung, das Fehlen eines Gesamtfahrplans und die Tatsache, dass den nationalen Regierungen ganz offensichtlich nicht daran gelegen ist, die häufig im Wege der Mitentscheidung mit dem Europäischen Parlament erlassenen EG-Rechtsvorschriften umzusetzen;

II. 10 uit zijn bezorgdheid over de toenemende tekenen die erop wijzen dat de Lissabon-strategie van de EU uit de koers is geraakt, gezien het verzoek van de Europese Raad aan de Commissie nóg eens een verslag op te stellen, dit keer over het vermijden van verlies van industrie, het gebrek aan een algemene roadmap en het aantoonbaar gebrek aan inzet wat betreft de tenuitvoerlegging, door de nationale regeringen, van EU-regelgeving, die dikwijls via de medebeslissingsprocedure met het Europees Parlement tot stand is gekomen;


Der Ausschuss für konstitutionelle Fragen hat beschlossen, einen Bericht über die Rolle der regionalen und lokalen Körperschaften im europäischen Aufbauwerk auszuarbeiten und dem Plenum vorzulegen. Dieses Thema nimmt in der Debatte über die Zukunft Europas eine zentrale Stelle ein.

De Commissie constitutionele zaken heeft beslist een verslag op te stellen over de rol van de regionale en lokale actoren bij de opbouw van Europa, een centraal thema in het debat over de toekomst van Europa, en dit voor te leggen aan de plenaire vergadering.


(1 a) Ein Vorschlag für eine umfassende Reform der Instrumente der justiziellen und polizeilichen Zusammenarbeit, der die Revision des Europol-Übereinkommens nach den besten Standards und Methoden für die demokratische Kontrolle der Polizeibehörden in den Mitgliedstaaten einschließt, ist auf Initiative der Kommission bis Ende 2001 vorzulegen; diese umfassende Reform muss auf die schrittweise Vergemeinschaftung dieser Instrumente, die Stärkung der gerichtlichen Kontrolle durch den Gerichtshof und ihre Finanzierung aus dem Gemeinschaftshaushalt abzielen.

(1 bis) Een voorstel voor een algemene hervorming van de instrumenten op het gebied van justitiële en politiële samenwerking, met inbegrip van een herziening van de Europol-Overeenkomst, overeenkomstig de beste normen en methodes inzake democratische controle op politiediensten in de lidstaten, moet op initiatief van de Commissie worden ingediend voor eind 2001.


(5) Ausser in den Fällen, in denen die Luftverkehrsgesellschaft zugelassener Versender im Sinne des Artikels 103 ist, sind die in den Absätzen 1, 2 und 3 genannten Manifeste den zuständigen Behörden am Abgangsflughafen mindestens in zweifacher Ausfertigung vorzulegen; diese bringen ihren Sichtvermerk an und bewahren ein Exemplar auf.

5. Behoudens in gevallen waarin de luchtvaartmaatschappij de hoedanigheid van toegelaten afzender in de zin van artikel 103 bezit, worden de in de leden 1, 2 en 3 bedoelde manifesten ten minste in tweevoud ter visering voorgelegd aan de bevoegde autoriteiten van de luchthaven van vertrek, die een exemplaar ervan behouden.


Die Klage ist in der Sprache oder den Sprachen des angerufenen Gerichts vorzulegen. Diese Sprachen sind auch für die Antwort, etwaige Widerklagen, die Beschreibung der Beweisunterlagen, die wesentliche Unterlagen usw. zu verwenden.

Het verzoek moet worden ingediend in de taal van het gerecht, evenals het antwoord, de tegenvordering, de beschrijving van bewijsstukken, essentiële documenten, enz.




D'autres ont cherché : da diese     gats per     rechtsinstrument     im sinne dieses übereinkommens     vorzulegen diese     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorzulegen diese' ->

Date index: 2022-12-31
w