Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorteilen führen kann » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fließen,Schütteln,o.ä.kann zu elektrostatischer Aufladung führen

ten gevolge van stroming,beweging,etc.,kan elektrostatische lading opgewekt worden


Erwärmung kann zu heftiger Verbrennung oder Explosion führen

kan bij verhitting explosief verbranden(deflageren)


Rauchen kann zu Durchblutungsstörungen führen und verursacht Impotenz

Roken kan de bloedsomloop verminderen en veroorzaakt impotentie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Durch Ausschöpfung des breiten Spektrums an Maßnahmen im Energie- und Verkehrsbereich, die nicht nur erheblich zur Senkung von Emissionen beinhalten, sondern auch zu unmittelbaren wirtschaftlichen und sozialen Vorteilen führen, kann dieses Ziel ohne Beeinträchtigung des Wirtschaftswachstums und der Armutsbekämpfung in diesen Ländern erreicht werden.

Via diverse maatregelen op het gebied van energie en vervoer, die niet alleen mogelijkheden bieden voor de vermindering van de uitstoot, maar ook onmiddellijke economische en sociale voordelen opleveren, kan deze doelstelling worden bereikt zonder de economische groei en armoedebestrijding in deze landen in het gedrang te brengen.


Eine Alternative kann darin bestehen, einen koordinierten Ansatz zu wählen und sich auf die Notwendigkeit nachhaltigerer Nutzungsmuster einzustellen, was zu Vorteilen für Umwelt und Wirtschaft in Europa and global führen kann.

Een gecoördineerde benadering die anticipeert op de noodzaak om over te schakelen op een duurzamer consumptiepatroon dat voor Europa en de hele wereld economische en milieuvoordelen kan opleveren, biedt wellicht een alternatief.


Bei Technologietransfer-Vereinbarungen zwischen Wettbewerbern kann davon ausgegangen werden, dass sie im Allgemeinen zu einer Verbesserung der Produktion oder des Vertriebs und zu einer angemessenen Beteiligung der Verbraucher an den daraus resultierenden Vorteilen führen, wenn der gemeinsame Marktanteil der beteiligten Unternehmen auf den relevanten Märkten 20 % nicht überschreitet und die Vereinbarungen keine stark wettbewerbsschädigenden Beschränkungen enthalten.

Bij overeenkomsten inzake technologieoverdracht die tussen concurrenten worden gesloten, kan ervan worden uitgegaan dat, wanneer het gezamenlijke marktaandeel van de partijen niet groter is dan 20 % van de relevante markten en de overeenkomsten niet bepaalde sterk mededingingsverstorende beperkingen bevatten, deze over het algemeen tot een verbetering van de productie of distributie van producten leiden en een billijk aandeel in de daaruit voortvloeiende voordelen de gebruikers ten goede komt.


Bei Technologietransfer-Vereinbarungen zwischen Nicht-Wettbewerbern kann davon ausgegangen werden, dass sie im Allgemeinen zu einer Verbesserung der Produktion oder des Vertriebs und zu einer angemessenen Beteiligung der Verbraucher an den daraus resultierenden Vorteilen führen, wenn der individuelle Marktanteil der beteiligten Unternehmen auf den relevanten Märkten 30 % nicht überschreitet und die Vereinbarungen keine stark wettbewerbsschädigenden Beschränkungen enthalten.

Bij overeenkomsten inzake technologieoverdracht die worden gesloten tussen niet-concurrenten, kan ervan worden uitgegaan dat, wanneer het individuele marktaandeel van elk van de partijen niet groter is dan 30 % van de relevante markten en de overeenkomsten niet bepaalde sterk mededingingsverstorende beperkingen bevatten, deze over het algemeen tot een verbetering van de productie of distributie van producten leiden en een billijk aandeel in de daaruit voortvloeiende voordelen de gebruikers ten goede komt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
103. unterstreicht, dass die Feststellungen des Rechnungshofs in seinem Sonderbericht Nr. 13/2011 von den Schlussfolgerungen der Informationsreise des Haushaltskontrollausschusses des Parlaments zu den Häfen von Rotterdam und Antwerpen, die am 19. und 20. September 2012 stattfand, bekräftigt wurden; weist darauf hin, dass die Union ein wichtiger Handelsblock ist und dass die großen europäischen Häfen viele Schiffe anziehen; stellt fest, dass aufgrund des Logistikdrucks sich diese Häfen auf die Verfahren, wie sie in der Zollverordnung vorgesehen sind, verlassen und dass die zugelassenen Wirtschaftsbeteiligten eine immer wichtigere Rolle spielen; stellt jedoch fest, dass z.B. Rotterdam, der größte europäische Hafen, im Vergleich zu andere ...[+++]

103. onderstreept dat de bevindingen van de Rekenkamer in speciaal verslag nr. 13/2011 worden bevestigd door de conclusies van de onderzoeksmissie van de Commissie begrotingscontrole van het Parlement in de havens van Rotterdam en Antwerpen, die plaatsvond op 19 en 20 september 2012; wijst erop dat de Unie een groot handelsblok is en dat de grote Europese havens vele schepen verwerken; merkt op dat deze havens door de logistieke druk gebruik maken van de procedures in de douaneverordening en dat de geautoriseerde marktdeelnemers een steeds belangrijkere rol spelen; merkt evenwel op dat bijvoorbeeld Rotterdam, de grootste haven van Europa, importeurs een hoog niveau van vereenvoudigde douaneprocedures heeft geboden in vergelijking met ande ...[+++]


Durch Ausschöpfung des breiten Spektrums an Maßnahmen im Energie- und Verkehrsbereich, die nicht nur erheblich zur Senkung von Emissionen beinhalten, sondern auch zu unmittelbaren wirtschaftlichen und sozialen Vorteilen führen, kann dieses Ziel ohne Beeinträchtigung des Wirtschaftswachstums und der Armutsbekämpfung in diesen Ländern erreicht werden.

Via diverse maatregelen op het gebied van energie en vervoer, die niet alleen mogelijkheden bieden voor de vermindering van de uitstoot, maar ook onmiddellijke economische en sociale voordelen opleveren, kan deze doelstelling worden bereikt zonder de economische groei en armoedebestrijding in deze landen in het gedrang te brengen.


Der Euro ist nicht nur Symbol einer gemeinsamen Identität und gemeinsamer Werte, er kann vielmehr auch als Anreiz für eine weitere Vertiefung des Zusammenhalts dienen, da er den Nachweis dafür liefert, dass eine enge Zusammenarbeit der Mitgliedstaaten in entscheidenden Fragen für die Bürger zu umfassenden und langfristigen Vorteilen führen kann.

Niet alleen is de euro een symbool van een gemeenschappelijke identiteit en gedeelde waarden, hij is eveneens in staat een stimulans te bieden voor een grotere mate van cohesie door aan te tonen dat de burgers, indien de lidstaten vastberaden zijn gezamenlijk te handelen, uitgebreide en duurzame voordelen tegemoet kunnen zien.


Dennoch darf nicht übersehen werden, dass der Vorschlag nicht nur zu einer erhöhten Flexibilität mit möglichen Vorteilen für den innergemeinschaftlichen Warenaustausch und die Verbraucher, sondern auch zu einer Verunsicherung oder Verwirrung der Verbraucher führen kann.

Toch mag niet over het hoofd worden gezien dat dit voorstel niet alleen voor meer flexibiliteit kan zorgen met mogelijke voordelen voor de intracommunautaire handel en de consument, maar ook voor onzekerheid of verwarring bij de consument.


begrüßt, dass die Kommission die Zusammenarbeit zwischen Banken näher untersuchen will, um zu prüfen, wo diese Zusammenarbeit zu Vorteilen für Wirtschaft und Verbraucher oder zu einer Einschränkung des Wettbewerbs führen könnte; unterstreicht jedoch, dass die Zusammenarbeit zwischen Banken, z. B. zwischen Kreditinstituten in dezentralisierten Netzwerken, auch Vorteile für die Wirtschaft und die Verbraucher mit sich bringen kann und dass daher eine ...[+++]

is verheugd over het verdere onderzoek van de Commissie naar de samenwerking tussen banken om te beoordelen waar dit economische voordelen en voordelen voor de consument kan opleveren, en of dit kan leiden tot een beperking van de mededinging; benadrukt echter dat samenwerking tussen banken, bijvoorbeeld tussen kredietinstellingen in gedecentraliseerde netwerken, kan leiden tot economische voordelen en voordelen voor de consument en dat daarom een zorgvuldige analyse en een onbevooroordeelde benadering nodig zijn ...[+++]


Eine Alternative kann darin bestehen, einen koordinierten Ansatz zu wählen und sich auf die Notwendigkeit nachhaltigerer Nutzungsmuster einzustellen, was zu Vorteilen für Umwelt und Wirtschaft in Europa and global führen kann.

Een gecoördineerde benadering die anticipeert op de noodzaak om over te schakelen op een duurzamer consumptiepatroon dat voor Europa en de hele wereld economische en milieuvoordelen kan opleveren, biedt wellicht een alternatief.




D'autres ont cherché : vorteilen führen kann     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorteilen führen kann' ->

Date index: 2022-02-07
w