Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorteilen dieses vertriebssystems profitiert haben " (Duits → Nederlands) :

Im Hinblick auf die Erhaltung eines Gleichgewichts zwischen Bediensteten der EU und Amtsträgern bei den Bezügen sollten in diese Verordnung Maßnahmen einbezogen werden, die eine Anpassung der Behandlung von Amtsträgern an die der Bediensteten der EU in Situationen ermöglichen, wo Bedienstete der EU von einer modernisierten Struktur der Bezüge profitiert haben, beispielsweise in Bezug auf eine automatische Anpassung der Zulagen und die Möglichkeit, dem gemeinsamen Krankheitsfürsorgesystem beizu ...[+++]

Teneinde op het gebied van de geldelijke regeling een evenwicht tussen personeelsleden van de EU en ambtsdragers te waarborgen, moeten er maatregelen worden genomen om de behandeling van ambtsdragers gelijk te trekken met die van personeelsleden van de EU in situaties waarin laatstgenoemden hebben geprofiteerd van een gemoderniseerde structuur van de geldelijke regeling, zoals met betrekking tot automatische actualiseringen van vergoedingen en de mogelijkheid om zich aan te sluiten bij het gem ...[+++]


Viele vor allem ostasiatische Länder haben jahrzehntelang von einem vom Export und von ausländischen Investitionen getragenen starken Wachstum profitiert (die ostasiatische Krise war möglicherweise nur eine vorübergehende Unterbrechung dieses Prozesses).

Veel landen in Azië, en vooral in Oost-Azië, hebben verschillende decennia in grote mate geprofiteerd van een sterke groei, die werd aangedreven door export en buitenlandse investeringen (met de crisis in Oost-Azië is in dit groeiproces waarschijnlijk slechts een tijdelijke correctie aangebracht).


Art. 8 - § 1. Personen, die Straftaten begangen haben, die in den Artikeln 206 und 206bis des Registrierungs-, Hypotheken- und Kanzleigebührengesetzbuches erwähnt sind, insofern diese Artikel sich auf die Registrierungsgebühren beziehen, die in Artikel 3 Absatz 1 des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 über die Finanzierung der Gemeinschaften und der Regionen erwähnt sind, oder in den Artikeln 133 und 133bis des Erbschaftssteuergesetzbuches erwähnt sind, oder Straftaten, die in Artikel 505 des Strafgesetzbuches erwähnt sind, insofern ...[+++]

Art. 8. § 1. De personen die zich schuldig hebben gemaakt aan misdrijven als bedoeld in de artikelen 206 en 206bis van het Wetboek der registratie-, hypotheek- en griffierechten in zoverre deze artikelen betrekking hebben op de registratierechten die vermeld zijn in artikel 3, eerste lid, van de bijzondere wet van 16 januari 1989 betreffende de financiering van de Gemeenschappen en de Gewesten, aan misdrijven zoals bedoeld in de artikelen 133 et 133bis van het Wetboek der successierechten of aan de misdrijven omschreven in artikel 5 ...[+++]


Diese Evaluierungen sollten auf einschlägigen Daten beruhen und gegebenenfalls durch Erhebungen zu den am stärksten benachteiligten Personen, die vom operationellen Programm profitiert haben, ergänzt werden, sowie nötigenfalls durch Evaluierungen während der Programmlaufzeit.

Die evaluaties moeten worden gestoeld op relevante gegevens en, waar van toepassing, worden aangevuld met onderzoeken inzake de meest behoeftigen die hebben geprofiteerd van het operationeel programma en, indien nodig, met evaluaties tijdens de programmeringsperiode.


H. in der Erwägung, dass der von der Kommission veröffentlichte Evaluierungsbericht bezüglich des vorgenannten Punkts erklärt, dass die Freistellung einen Teil der Ziele nicht erreicht hat und dass insbesondere die Verbraucher anscheinend nicht angemessen von den Vorteilen dieses Vertriebssystems profitiert haben; darüber hinaus wurde im letzten Bericht der Kommission über Fahrzeugpreise bestätigt, dass für Neuwagen weiterhin große Preisunterschiede zwischen den Mitgliedstaaten bestehen,

H. overwegende dat wat het voorgaande punt betreft er in het door de Commissie gepubliceerde evaluatieverslag op wordt gewezen dat een aantal van de doelstellingen van de vrijstellingsregeling niet zijn verwezenlijkt, en dat de consumenten blijkbaar onvoldoende kunnen profiteren van dit distributiesysteem; in het jongste verslag van de Commissie over de prijzen van voertuigen wordt bevestigd dat er grote verschillen blijven bestaan tussen de lidstaten wat de prijzen van nieuwe motorvoertuigen betreft,


H. bezüglich des vorgenannten Punkts in Erwägung des von der Kommission veröffentlichten Evaluierungsberichts, in dem erklärt wird, dass die Freistellung einen Teil der Ziele nicht erreicht hat und dass insbesondere die Verbraucher anscheinend nicht angemessen von den Vorteilen dieses Vertriebssystems profitiert haben; darüber hinaus wurde im letzten Bericht der Kommission über Fahrzeugpreise bestätigt, dass für Neuwagen weiterhin große Preisunterschiede zwischen den Mitgliedstaaten bestehen,

H. overwegende dat wat het voorgaande punt betreft er in het door de Commissie gepubliceerde evaluatieverslag op wordt gewezen dat een aantal van de doelstellingen van de vrijstellingsregeling niet zijn verwezenlijkt, en dat de consumenten blijkbaar onvoldoende kunnen profiteren van dit distributiesysteem; in het jongste verslag van de Commissie over de prijzen van voertuigen wordt bevestigd dat er grote verschillen blijven bestaan tussen de lidstaten wat de prijzen van nieuwe motorvoertuigen betreft,


Damit haben diese Maßnahmen auch erhebliche sozioökonomische Auswirkungen. Gleichzeitig repräsentieren diese Branchen, zu denen auch die Landwirtschaft gehört (was auf den ersten Blick leicht verwundert), die wettbewerbsstärksten Formen der Produktion in der Europäischen Union, die immer von den finanziellen Unterstützungen im Rahmen der gemeinsamen Agrarpolitik profitiert haben, und seien diese Unterstützungen auch noch so gering.

Tezelfdertijd gaat het hier – vreemd genoeg in het geval van de landbouw – om de meest concurrerende productievormen van de Europese Unie, terwijl zij in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid steeds op de minste financiële steun hebben kunnen rekenen.


Während die Landwirte in den Regionen in äußerster Randlage schon jahrelang von den Vorteilen der Gemeinsamen Agrarpolitik in vollem Umfang profitiert haben, hat die EU den Landwirten in den neuen Mitgliedstaaten gnädigerweise extrem niedrige Direktzahlungen „zugestanden“ und sie damit der Möglichkeit beraubt, zu den Landwirten in den alten Mitgliedstaaten aufzuschließen.

Boeren in de ultraperifere gebieden hebben reeds vele jaren de vruchten kunnen plukken van het gemeenschappelijk landbouwbeleid. Nu is de EU "genadig" en biedt zij de boeren in de nieuwe lidstaten schandalig lage rechtstreekse betalingen. De EU ontneemt hen daarmee de kans om het niveau te bereiken van de boeren in de oude lidstaten.


Zwar sehen alle Mitgliedstaaten diese Möglichkeit für Entscheidungen in Fragen des Gewahrsams vor, doch haben einige von ihnen keine Bestimmungen über Rechtsmittel gegen Entscheidungen erlassen, die die individuelle Bewegungsfreiheit berühren (AT, UK, SK) oder eine Einschränkung oder den Entzug von im Rahmen der Aufnahmebedingungen gewährten Vorteilen bedeuten (HU, SI), oder auch gegen Entscheidungen, die nicht den Gewahrsam betref ...[+++]

Hoewel alle lidstaten deze mogelijkheid bieden voor besluiten tot inbewaringstelling, voorzien sommige niet in de mogelijkheid tot beroep tegen besluiten die de individuele bewegingsvrijheid aantasten (AT, UK, SK) of tegen besluiten tot intrekking of beperking van opvangvoorzieningen (HU, SI). Ook bieden sommige lidstaten de beroepsmogelijkheid uitsluitend wanneer het besluiten tot inbewaringstelling betreft (ES, MT).


9. stellt mit Zufriedenheit die Fortschritte fest, die zahlreiche arme Regionen in Europa in den letzten Jahren gemacht haben, zumal es sich hauptsächlich um Regionen handelt, die von einem sehr niedrigen Entwicklungsstand ausgegangen sind und im Untersuchungszeitraum von den Vorteilen der europäischen Integration profitiert haben; stellt jedoch fest, daß das zwischen 1991 und 1996 zu verzeichnende starke Anwachsen des BIP pro Kopf (von 45 auf 59 Prozent) auch auf den Auf ...[+++]

9. stelt met tevredenheid vast dat een groot aantal van de zogenaamde armere regio's in Europa de afgelopen jaren vooruitgang heeft weten te boeken - waarbij het hoofdzakelijk om regio's gaat die zich op een zeer laag uitgangsniveau bevonden en tijdens de statistische verslagperiode hebben kunnen profiteren van de Europese integratie; wijst erop dat de krachtige toename van het BBP per hoofd van de bevolking tussen 1991 en 1996 (van 45 naar 59 bij een index van 100) tevens toe te schrijven is aan het inhaalproces van de Duitse deelstaten die in aanmerking komen voor doelstelling 1 en dat deze ...[+++]


w