Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorteile nicht zunichte " (Duits → Nederlands) :

Während wir einerseits die EU-Politik hinsichtlich Lebensmittelsicherheit und Verbraucherinformationen nicht in Frage stellen dürfen, sollten wir andererseits doch den Entwicklungsländern technische Hilfe und Unterstützung beim Aufbau von Kapazitäten leisten, damit unsere Maßnahmen die angestrebten Vorteile für die Entwicklungsländer nicht ungewollt zunichte machen.

Zonder afbreuk te doen aan de communautaire vereisten inzake voedselveiligheid of het beleid inzake consumentenvoorlichting, moet de nodige technische assistentie en scholing worden verleend zodat het Europese beleid niet ongewild de ontwikkelingslanden hindert de gewenste voordelen binnen te halen.


Für die Zwecke dieses Titels sind die Vertragsparteien durch dieses Abkommen nicht daran gehindert, ihre Rechts- und Verwaltungsvorschriften in den Bereichen Einreise und Aufenthalt, Beschäftigung, Arbeitsbedingungen, Niederlassung natürlicher Personen und Erbringung von Dienstleistungen anzuwenden, vorausgesetzt, dass sie dadurch die einer Vertragspartei aus einer Bestimmung dieses Abkommens erwachsenden Vorteile nicht zunichte machen oder verringern.

Voor de toepassing van deze titel weerhoudt geen enkele bepaling van de overeenkomst de partijen ervan hun wetten en voorschriften betreffende toelating en verblijf, het verrichten van werk, arbeidsvoorwaarden, de vestiging van natuurlijke personen en het verrichten van diensten toe te passen, op voorwaarde dat zulks niet op zodanige wijze geschiedt dat de toepassing de voor een partij uit een specifieke bepaling van de overeenkomst voortvloeiende voordelen tenietdoe ...[+++]


11. fordert eine gründliche Rechnungslegung sowie gründliche Überwachungs- und Prüfungsverfahren bei den Finanzinstrumenten, ohne dadurch allerdings einen der zentralen Vorteile der revolvierenden Instrumente – den geringeren administrativen Aufwand für KMU – durch neue und zusätzliche Anforderungen zunichte zu machen; hebt in diesem Zusammenhang die Besonderheit von Finanzinstrumenten im Rahmen der Kohäsionspolitik hervor, die im Allgemeinen bei Vorhaben in schwächer entwickelten Regionen und in Regionen mit wirtschaftlichen Schwier ...[+++]

11. dringt aan op grondige verslagleggings-, toezichts- en controleprocedures met betrekking tot de financiële instrumenten, zonder dat echter een van de essentiële voordelen van de renouvellerende instrumenten – namelijk de geringere administratieve rompslomp voor kmo’s – door nieuwe en bijkomende eisen teniet wordt gedaan; benadrukt in dit verband de specifieke aard van financiële instrumenten in het cohesiebeleid, die meestal bestaan uit financieringsprojecten in minder ontwikkelde regio’s en regio’s die met economische moeilijkheden kampen, met het doel om situaties van marktfalen en suboptimale investeringen ...[+++]


11. weist auf die Notwendigkeit eines Binnenmarktes für Energie hin, der es den Verbrauchern ermöglicht, Energie zu erschwinglichen Preisen zu beziehen, und betont die Notwendigkeit, die vollständige Umsetzung der Energiebinnenmarktpakete konsequent voranzutreiben; fordert die Kommission auf, dafür Sorge zu tragen, dass durch Fusionen die Vorteile der Marktliberalisierung für die Verbraucher nicht zunichte gemacht werden; weist auf die Dringlichkeit hin, gegen Wettbewerbsverzerrungen aufgrund regulierter Stromta ...[+++]

11. herinnert eraan dat een interne markt voor energie tot stand gebracht moet worden, die het consumenten mogelijk maakt energie te kopen tegen betaalbare prijzen, en onderstreept dat consequent moet worden doorgegaan met de volledige uitvoering van het maatregelenpakket voor de interne energiemarkt; verzoekt de Commissie erop toe te zien dat de voordelen van marktliberalisering voor consumenten niet worden ondermijnd door concentraties; wijst erop dat concurrentieverstoringen die ontstaan door gereguleerde energietarieven dringend ...[+++]


Damit die Vorteile in Bezug auf die Senkung der CO2-Emissionen, die voraussichtlich aus der CCS-Technologie erwachsen, nicht zunichte gemacht werden, ist besonders darauf zu achten, dass diese Technik keinen Anreiz darstellt, die Zahl der Kraftwerke, die mit konventionellen Brennstoffen betrieben werden, zu erhöhen.

Om te voorkomen dat de verwachte voordelen van de CCS-technologie in de vorm van minder uitstoot van CO2 weer teniet worden gedaan, moet er speciaal op worden gelet dat deze technologie niet wordt gebruikt als aanmoediging voor uitbreiding van het aantal energiecentrales die op conventionele brandstoffen werken.


Der Verteilungsmechanismus sollte so unkompliziert wie möglich gehalten werden, damit die sich aus den konsolidierten Bestimmungen ergebenden Vorteile nicht wieder zunichte gemacht werden.

Het verdelingssysteem zou zo eenvoudig mogelijk moeten worden gehouden, zodat de voordelen van de geconsolideerde aanpak niet verloren gaan.


Gleichzeitig erfordert ein offenes Auftragswesen eine proaktive Wettbewerbspolitik, damit seine potenziellen Vorteile nicht durch wettbewerbsfeindliche Praktiken (staatliche Beihilfen, Kartelle usw.) zunichte gemacht werden.

Een open markt voor overheidsopdrachten vergt ook een proactief concurrentiebeleid om te garanderen dat de voordelen van open aanbestedingsprocedures niet teniet worden gedaan door concurrentievervalsende praktijken (zoals staatssteun, kartels).


Ebenso wichtig ist es, dass die EU die Vorteile nicht dadurch zunichte macht, dass sie Regelungen und Verordnungen annimmt, die eine zusätzliche und ungerechtfertigte Belastung für die Unternehmen, insbesondere die KMU, darstellen.

Het is evenzeer van belang dat de Unie de gunstige effecten ervan niet ongedaan maakt door het uitvoeren van regels en verordeningen die extra en niet te rechtvaardigen lasten voor het bedrijfsleven, met name voor het midden- en kleinbedrijf, betekenen.


(3) Die Bestimmungen dieses Titels hindern die Vertragsparteien nicht daran, ihre Gesetze, sonstigen Vorschriften und Anforderungen hinsichtlich Einreise und Aufenthalt, Beschäftigung, Arbeitsbedingungen und Niederlassung natürlicher Personen(11) anzuwenden, vorausgesetzt, dass sie dadurch die einer Vertragspartei aus einer Bestimmung dieses Titels erwachsenden Vorteile nicht zunichte machen oder verringern.

3. Niets in deze titel vormt voor een partij een beletsel voor de toepassing van wetten, voorschriften en verordeningen met betrekking tot toegang en verblijf, werkzaamheden, arbeidsomstandigheden en vestiging van natuurlijke personen(11), mits zij deze niet zodanig toepast dat de krachtens een specifieke bepaling van deze titel aan de andere partij toekomende voordelen teniet worden gedaan of worden beperkt.


(6) Notifiziert die betreffende Vertragspartei die Durchführungsmaßnahmen nicht vor Ablauf der angemessenen Frist oder stellt das Schiedspanel fest, dass die von der betreffenden Vertragspartei notifizierten Durchführungsmaßnahmen mit ihren Verpflichtungen aus diesem Teil unvereinbar sind, und ist eine Einigung über einen Ausgleich nicht erzielt worden, so ist die Beschwerdeführerin berechtigt, die Anwendung von nach diesem Teil eingeräumten Vorteilen in einem Wert auszusetzen, der dem Wert der Vorteile entspricht, die durch die gegen ...[+++]

6. Indien de betrokken partij niet vóór het verstrijken van de redelijke termijn kennis geeft van de uitvoeringsmaatregelen, of indien het arbitragepanel beslist dat de uitvoeringsmaatregelen waarvan de betrokken partij kennis heeft gegeven onverenigbaar zijn met haar verplichtingen krachtens dit deel van overeenkomst, heeft de klagende partij, indien geen overeenstemming is bereikt over compensatie, het recht de toepassing van de krachtens dit deel van de overeenkomst toegekende voordelen op te schorten in een mate die evenredig is m ...[+++]


w