Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorteil erzielt indem » (Allemand → Néerlandais) :

Da Artikel 14 § 1 Nr. 1 des Gesetzes vom 26. Mai 2002 in dem in B.6 angeführten Sinne auszulegen ist, kann die Entscheidung des Gesetzesgebers, einen Satz für « Zusammenwohnende » vorzusehen, der niedriger ist als der Satz für « Alleinstehende », vernünftig - wie der Gerichtshof in seinem Entscheid Nr. 176/2011 geurteilt hat - gerechtfertigt werden durch die Erwägung, dass der Bezugsberechtigte aus dem Zusammenwohnen einen wirtschaftlich-finanziellen Vorteil erzielt, indem er weniger finanzielle Lasten für den Haushalt tragen muss, entweder weil er bestimmte Kosten teilen ka ...[+++]

Aangezien artikel 14, § 1, 1°, van de wet van 26 mei 2002 moet worden geïnterpreteerd zoals aangegeven in B.6, kan de keuze van de wetgever om in een tarief « samenwonende » te voorzien dat lager is dan het tarief « alleenstaande », redelijkerwijze - zoals het Hof heeft geoordeeld bij zijn arrest nr. 176/2011 - worden verantwoord door de overweging dat de uitkeringsgerechtigde uit de samenwoning een economisch-financieel voordeel haalt, doordat hij minder financiële lasten van het huishouden moet dragen, hetzij doordat hij bepaalde kosten kan delen, hetzij doordat hij bepaald ...[+++]


17. fordert die Mitgliedstaaten auf, Informationskampagnen aufzulegen, in denen darüber aufgeklärt wird, dass ein erhöhter Komfort und niedrigere Rechnungen Vorteile bedeuten, die erzielt werden können, indem die Energieeffizienz von Wohnungen gesteigert wird; weist jedoch auch darauf hin, dass Maßnahmen zur Steigerung der Energieeffizienz von Gebäuden und nicht von Gebäudeeinheiten (so beispielsweise von Wohnungen) am wirksamsten sind;

17. verzoekt de lidstaten met klem voorlichtingscampagnes te starten betreffende de voordelen, bijvoorbeeld op het gebied van comfort en lagere energierekeningen, van een grotere energie-efficiëntie van woonhuizen; wijst er in dit verband overigens op dat maatregelen gericht op vergroting van de energie-efficiëntie op het niveau van gebouwen meer opleveren dan op het niveau van afzonderlijke eenheden (bijvoorbeeld appartementen);


15. betont, dass der Grundsatz eines gemeinsamen, aber differenzierten Ansatzes, das Vorsorgeprinzip, das Verursacherprinzip und die erweiterte Herstellerverantwortung berücksichtigt werden müssen, um eine gerechte Teilung der Verantwortung für eine weltweit nachhaltige Entwicklung zu fördern; betont ferner, dass Maßnahmen für ein umweltverträgliches Wachstum Vorteile für alle beteiligten Akteure zum Ziel haben sollten, indem in sämtlichen Sektoren Unternehmertum, Wettbewerbsfähigkeit und Innovationen gefördert werden und der Schwerp ...[+++]

15. onderstreept de noodzaak van toepassing van het beginsel van een gemeenschappelijke, maar gedifferentieerde benadering, het voorzorgsbeginsel, het beginsel „de vervuiler betaalt” en de uitgebreide producentenaansprakelijkheid om een eerlijke verdeling van de verantwoordelijkheid voor een mondiale duurzame ontwikkeling te bevorderen; onderstreept dat op groene groei gericht beleid moet streven naar win-winoplossingen door in alle sectoren het ondernemerschap, de concurrentiekracht en de innovatie te stimuleren en zich te concentreren op gebieden waar verbeteringen economisch gezien het meest efficiënt zijn en vanuit milieuoogpunt het meeste effect sorteren; ...[+++]


Damit können und werden auch wirtschaftliche Vorteile erzielt, indem neue Technologien entwickelt werden, Arbeitsplätze entstehen und der Agrarsektor neu ausgerüstet wird, insbesondere dort, wo Zuckerfabriken geschlossen werden sollen.

Het kan en zal ook economische voordelen met zich meebrengen, door de ontwikkeling van nieuwe technologieën, nieuwe banen en nieuwe machinerie in de agrarische sector, met name daar waar suikerfabrieken zullen worden gesloten.


„Vorteile für Ersteinsteiger können erzielt werden, indem das Potenzial umweltfreundlicher Unternehmen, Dienstleistungen und Technologien in der EU dadurch ausgeschöpft wird, dass deren Übernahme durch Unternehmen, insbesondere KMU, gefördert und das entsprechende Regelungsumfeld geschaffen wird.

“Als eerste hierop inspringen biedt voordelen doordat het potentieel van Europese milieuvriendelijke industrieën, diensten en technologie kan worden benut door bedrijven, met name het midden- en kleinbedrijf, te stimuleren hiervan gebruik te maken en door passende regelgeving op te stellen.


Ferner sollten die Mitgliedstaaten darauf hinarbeiten, dass mit Investitionen in die Innovation möglichst große Vorteile erzielt werden, indem sie die Qualität ihrer strategischen Maßnahmen, insbesondere die Effizienz der öffentlichen Forschungsausgaben, erhöhen.

Voorts moeten de lidstaten ernaar streven om een maximaal rendement van de ingezette productiemiddelen voor innovatie te verwezenlijken door de kwaliteit van hun beleidsmaatregelen, met name de doeltreffendheid van de bestedingen van de overheid voor onderzoek, te verbeteren.


Unsere Priorität muss darin liegen, das Tempo der Reformen zu beschleunigen, um unsere Wirtschaften zu stärken, indem wir uns die Vorteile der Eigendynamik zu Nutze machen, zu der der bereits erzielte Fortschritt geführt hat.

Nu we gebruik kunnen maken van de impuls die wordt gegenereerd door de reeds geboekte vooruitgang, dienen we prioriteit te geven aan het versnellen van het tempo van de hervormingen om onze economieën te versterken.


3. anerkennt die bedeutsamen Fortschritte, der von den bulgarischen Behörden in den Bereichen erzielt wurden, die von der EU als Angelegenheiten „ernster Besorgnis“ ausgemacht wurden, indem sie sie seit Oktober 2005 von 16 auf 6 verringerten; begrüßt die Annahme eines themenbezogenen Aktionsplans mit spezifischen Fristen durch die bulgarische Regierung am 8. Juni; drängt daher Bulgarien, in den kommenden Monaten konkrete und sichtbare Ergebnisse vorzulegen, die seine unbedingte Entschlossenheit nachweisen, die verbleibenden Besorgni ...[+++]

3. onderkent dat er door de Bulgaarse overheid aanzienlijke vooruitgang is geboekt bij de aanpak van de kwesties die de EU "ernstig zorgen baren", zodat er sinds oktober 2005 van de 16 kwesties nog 6 over zijn; is er verheugd over dat de Bulgaarse regering op 8 juni een thematisch actieplan heeft goedgekeurd, vergezeld van concrete deadlines; dringt er dan ook bij Bulgarije op aan dat het de komende maanden concrete, zichtbare resultaten laat zien waaruit blijkt dat het land zich oprecht wil inzetten om de resterende zorgpunten uit de weg te ruimen, ervan uitgaande dat het hervormingsproces als zodanig een goede zaak is om de leefomsta ...[+++]


Prioritär sollte kurzfristig auf wirkliche Vorteile für die ärmsten Länder - insbesondere die wirtschaftlich schwächsten Entwicklungsländer - hingewirkt werden, indem in Fragen, die für sie von besonderer Bedeutung sind, zügig Fortschritte erzielt werden.

De verwezenlijking van werkelijke voordelen voor de armste landen, en in het bijzonder voor de minst ontwikkelde landen, door snelle vooruitgang op gebieden die voor hen van belang zijn, moet daarbij prioriteit krijgen.


w