Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorteil einer beibehaltung » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Kunden/Kundinnen über die Vorteile einer gesunden Lebensweise informieren

klanten informeren over voordelen van een gezonde levensstijl | klanten inlichten over voordelen van een gezonde levensstijl
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Aus den Elementen des Dossiers und aus dem Sachverhalt wird ersichtlich, dass sich die präjudizielle Frage auf den Behandlungsunterschied bezieht, der sich aus den zwei beanstandeten Bestimmungen in der durch den Staatsrat gegebenen Interpretation ergebe. Es handelt sich um einen Behandlungsunterschied zwischen einerseits den Offizieren aus dem zeitweiligen aktiven Kader, denen der Vorteil einer Beibehaltung der Rechtsstellung des Offiziers des aktiven Kaders sowie die Berücksichtigung des Dienstalters, die sie in diesem Kader erworben haben, wenn sie sich dafür entscheiden, auf dem Wege der Ausbildung an der Königlichen Militärschule de ...[+++]

Uit de elementen van het dossier en de feiten van de zaak blijkt dat de prejudiciële vraag betrekking heeft op het verschil in behandeling dat zou voorvloeien uit de twee in het geding zijnde bepalingen in de interpretatie die de Raad van State daaraan geeft, tussen, enerzijds, de officieren uit het tijdelijk actief kader aan wie het voordeel van het behoud van het statuut van officier van het actief kader alsmede het in aanmerking nemen van de anciënniteit die ze in dat kader hebben verworven wanneer zij ervoor hebben geopteerd om, v ...[+++]


- indem sie in dieser Auslegung einerseits den Offizieren, die aus dem aktiven Kader - in diesem Fall dem zeitweiligen Kader - hervorgegangen sind und die an der Königlichen Militärschule die Ausbildung zum Berufsoffizier absolvieren, den Vorteil einer Beibehaltung der Rechtsstellung des Offiziers des aktiven Kaders versagen und andererseits verhindern, dass die im zeitweiligen Kader erworbene Anciennität bei der Beförderung im Sinne von Artikel 39 § 1 Absatz 1 des Gesetzes vom 1. März 1958 berücksichtigt wird,

- doordat zij in die interpretatie de officieren die uit het actief kader komen - in dit geval het tijdelijk kader - en die de opleiding voor beroepsofficier aan de Koninklijke Militaire School volgen, enerzijds, het voordeel ontzeggen van het behoud van het statuut van officier van het actief kader en, anderzijds, verhinderen dat de anciënniteit die in het tijdelijk kader werd verworven in aanmerking wordt genomen voor de bevordering bedoeld in artikel 39, § 1, eerste lid, van de wet van 1 maart 1958,


66. stellt fest, dass die Gemeinsame Organisationsstruktur mit dem WSA mit Wirkung vom 1. Januar 2000 von einer Kooperationsvereinbarung zwischen den beiden Ausschüssen abgelöst wurde, die weiterhin gemeinsame Aktionen in der Mehrzahl der Abteilungen, jedoch eine Autonomie in den Finanz- und Personalabteilungen vorsieht; fordert den AdR auf, dem Ausschuss für Haushaltskontrolle und dem Haushaltsausschuss bis zum 1. Juli 2002 einen Bericht mit einer Bewertung der haushaltspolitischen Vorteile einer Beibehaltung getrennter Finanz- un ...[+++]

66. merkt op dat met ingang van 1 januari 2000 de gemeenschappelijke organisatiestructuur met het ESC vervangen werd door een samenwerkingsovereenkomst tussen de beide comités, waarbij in de meeste departementen gezamenlijke operaties worden behouden, maar wel autonomie in de financiële en personeelsafdelingen behouden blijft; verzoekt het CvdR een verslag voor te leggen waarin de budgettaire voordelen worden geëvalueerd van het handhaven van afzonderlijke financiële en personeelsdepartementen voor de beide comités en dit uiterlijk op 1 juli 2002 voor te leggen aan de Commissie begrotingscontrole en de Begrotingscommissie ;


63. stellt fest, dass die Gemeinsame Organisationsstruktur mit dem WSA mit Wirkung vom 1. Januar 2000 von einer Kooperationsvereinbarung zwischen den beiden Ausschüssen abgelöst wurde, die weiterhin gemeinsame Aktionen in der Mehrzahl der Abteilungen, jedoch eine Autonomie in den Finanz- und Personalabteilungen vorsieht; fordert den AdR auf, dem Ausschuss für Haushaltskontrolle und dem Haushaltsausschuss bis zum 1. Juli 2002 einen Bericht mit einer Bewertung der haushaltspolitischen Vorteile einer Beibehaltung getrennter Finanz- un ...[+++]

63. merkt op dat met ingang van 1 januari 2000 de gemeenschappelijke organisatiestructuur met het ESC vervangen werd door een samenwerkingsovereenkomst tussen de beide comités, waarbij in de meeste departementen gezamenlijke operaties worden behouden, maar wel autonomie in de financiële en personeelsafdelingen behouden blijft; verzoekt het CvdR een verslag voor te leggen waarin de budgettaire voordelen worden geëvalueerd van het handhaven van afzonderlijke financiële en personeelsdepartementen voor de beide comités en dit uiterlijk op 1 juli 2002 voor te leggen aan de Commissie begrotingscontrole en de Begrotingscommissie;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
58. stellt fest, dass die Gemeinsame Organisationsstruktur mit dem WSA mit Wirkung vom 1. Januar 2000 von einer Kooperationsvereinbarung zwischen den beiden Ausschüssen abgelöst wurde, die weiterhin gemeinsame Aktionen in der Mehrzahl der Abteilungen, jedoch eine Autonomie in den Finanz- und Personalabteilungen vorsieht; fordert den AdR auf, dem Ausschuss für Haushaltskontrolle und dem Haushaltsausschuss bis zum 1. Juli 2002 einen Bericht mit einer Bewertung der haushaltspolitischen Vorteile einer Beibehaltung getrennter Finanz- un ...[+++]

58. merkt op dat met ingang van 1 januari 2000 de gemeenschappelijke organisatiestructuur met het ESC vervangen werd door een samenwerkingsovereenkomst tussen de beide comités, waarbij in de meeste departementen gezamenlijke operaties worden behouden, maar wel autonomie in de financiële en personeelsafdelingen behouden blijft; verzoekt het CvdR een verslag voor te leggen waarin de budgettaire voordelen worden geëvalueerd van het handhaven van afzonderlijke financiële en personeelsdepartementen voor de beide comités en dit uiterlijk op 1 juli 2002 voor te leggen aan de Commissie begrotingscontrole en de Begrotingscommissie;


Die Kläger in der Rechtssache Nr. 2494 bemängeln, dass ein Mitglieder der ehemaligen Gendarmerie, das sich für die Beibehaltung seines ehemaligen Statuts entschieden habe, in Anwendung des bestätigten Artikels XII. VII. 20 des königlichen Erlasses in den Genuss einer Regelbeförderung gelange, im Unterschied zu den Klägern, die nicht diesen Vorteil erhielten, wenn sie sich für die Beibehaltung ihres ehemaligen Statuts entscheiden wü ...[+++]

De verzoekers in de zaak nr. 2494 klagen het feit aan dat een lid van de voormalige rijkswacht dat ervoor kiest onderworpen te blijven aan zijn vroeger statuut een vlakke loopbaan geniet met toepassing van het bekrachtigde artikel XII. VII. 20 van het koninklijk besluit, in tegenstelling tot de verzoekers die, indien zij ervoor zouden kiezen onderworpen te blijven aan hun vroeger statuut, zulks niet zouden genieten.


- im wirtschaftlichen, finanziellen und handelspolitischen Bereich: die Vollendung des Netzes von Assoziierungsabkommen, über die derzeit Verhandlungen geführt werden (Mercosur, Chile), die Vorlage neuer Verhandlungsrichtlinien für den mittelfristigen Abschluss von Assoziierungsabkommen mit der Andengemeinschaft und Mittelamerika, die kurz- und mittelfristige Beibehaltung der Vorteile für die Andenstaaten und die Länder Mittelamerikas, die ihnen im Rahmen des gemeinschaftlichen APS zugute kommen, und vor allem der Abschluss eines globalen interregionalen Assoziierungsabkommens, das geographisch das Gebiet der biregionalen strategischen P ...[+++]

- Op economisch, financieel en handelsgebied: de afronding van de lopende onderhandelingen over de sluiting van associatieovereenkomsten (Mercosur, Chili); de vaststelling van nieuwe richtsnoeren voor onderhandelingen met het oog op de sluiting op middellange termijn van associatieovereenkomsten met de Andesgemeenschap en Midden-Amerika; de handhaving op korte en middellange termijn van de faciliteiten in het kader van het communautaire SAP-stelsel voor de landen van de Andesgemeenschap en de Midden-Amerikaanse landen; en vooral, de sluiting van een globale interregionale associatieovereenkomst die het geografische bereik van de strat ...[+++]


Die kurzfristigen Nachteile für die nachgelagerten Verarbeitungsindustrien sind der Kommission durchaus bekannt und dürften durch die Vorteile aufgewogen werden, die ihnen die Beibehaltung einer rentablen Gemeinschaftsproduktion von Wolframkarbiden bietet.

De ongemakken op korte termijn voor de in een verder stadium van de produktie gelegen bedrijfstakken, waarvan de Commissie zich zeer wel bewust is, zouden moeten worden gecompenseerd door voordelen die als gevolg van de handhaving van een levensvatbare produktie van wolfraamcarbiden in de Gemeenschap worden geboden.


Die kurzfristigen Nachteile für die nachgelagerten Verarbeitungsindustrien sind der Kommission durchaus bekannt und dürften durch die Vorteile aufgewogen werden, die ihnen die Beibehaltung einerseits einer rentablen Gemeinschaftsproduktion von Wolframoxid und Wolframsäure und andererseits genügend diversifizierter Versorgungsquellen im Ausland bietet.

Tegenover de nadelen op korte termijn voor de bedrijfstakken die in een verder stadium van de produktie actief zijn, en waarvan de Commissie zich terdege bewust is, zouden de voordelen moeten staan die samengaan met de handhaving enerzijds van een rendabele EG-produktie van wolfraamoxide en -zuur, en anderzijds van een voldoend aantal gediversifieerde bevoorradingsbronnen in het buitenland.


Dieses Dokument verfolgt drei Ziele: - Beteiligung der Mitgliedstaaten und der Wirtschaftskreise an der Festlegung der großen Prioritäten entsprechend der Überlegung, daß die laufende Verwaltung des Binnenmarktes eine gemeinsam mit den nationalen Verwaltungen zu bewältigende Aufgabe darstellt und daß die Weiterentwicklung des Binnenmarktes auf die Bedürfnisse der Unternehmen ausgerichtet bleiben muß; - Erhaltung einer Integrationsdynamik entsprechend der Überlegung, daß eine rein administrative Anwendung der Regeln die Gefahr einer erneuten Marktabschottung nicht zu bannen vermag und daß die wirtschaftlichen ...[+++]

Met dit document worden drie doelstellingen beoogd : - de Lid-Staten en de economische subjecten betrekken bij de omschrijving van de grote prioriteiten, ervan uitgaande dat het beheer een verantwoordelijkheid is die gedeeld wordt met de nationale administraties en dat de ontwikkeling van de interne markt op de behoeften van het bedrijfsleven gericht moet blijven; - een integratiedynamiek in stand houden aangezien met een louter administratief beheer van de voorschriften niets kan worden gedaan aan het gevaar voor een hernieuwde versplintering van de markt en de economische effecten van de interne markt slechts door een dergelijke dynam ...[+++]




D'autres ont cherché : vorteil einer beibehaltung     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorteil einer beibehaltung' ->

Date index: 2023-07-23
w