Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ablaufbetrieb
Ablaufrangierbetrieb
Abrechnung durch Ausgleich
Begleichung der Rechnungen durch Ausgleich
Begleichung der Rechnungen durch Kompensation
Bewertung durch die oberste Leitung
Empfängnisverhütung
Empfängnisverhütung durch den Mann
Empfängnisverhütung durch die Frau
Empfängnisverhütungsmethode
Empfängnisverhütungsmittel
Institutioneller Buyout
Konvektive Waermeuebertragung
Konvektiver Waermeuebergang
Leveraged Buyout
Management Buyin
Management Buyout
Managementprüfung
Open Web Application Security Project
Rangieren durch Ablauf
Rangieren durch Ablaufen
Sicherheitsbedrohungen durch Web-Applikationen
Sicherheitsbedrohungen durch Web-Apps
UAA
Umweltvergiftung durch Blei
Umweltvergiftung durch Metalle
Umweltvergiftung durch Quecksilber
Umweltvergiftung durch Schwermetalle
Unternehmen für die Ausbildung durch Arbeit
Unternehmensübernahme
Unternehmensübernahme durch leitende Mitarbeiter
Waermeuebergang durch Beruehrung
Waermeuebergang durch Konvektion
Waermeuebergang durch Mitfuehrung
Waermeuebertragung durch Beruehrung
Waermeuebertragung durch Konvektion
Waermeuebertragung durch Mitfuehrung
Webanwendungs-Sicherheitsbedrohungen
Zugzerlegung durch Ablauf
Zugzerlegung durch Ablaufen

Traduction de «vortag durch » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
konvektive Waermeuebertragung | konvektiver Waermeuebergang | Waermeuebergang durch Beruehrung | Waermeuebergang durch Konvektion | Waermeuebergang durch Mitfuehrung | Waermeuebertragung durch Beruehrung | Waermeuebertragung durch Konvektion | Waermeuebertragung durch Mitfuehrung

passief neerwaarts warmtetransport


Ablaufbetrieb | Ablaufrangierbetrieb | Rangieren durch Ablauf | Rangieren durch Ablaufen | Zugzerlegung durch Ablauf | Zugzerlegung durch Ablaufen

uitheuvelen | uitrangeren met gebruikmaking van helling


Umweltvergiftung durch Metalle [ Umweltvergiftung durch Blei | Umweltvergiftung durch Quecksilber | Umweltvergiftung durch Schwermetalle ]

verontreiniging door metalen [ verontreiniging door kwikzilver | verontreiniging door lood ]


Unternehmensübernahme [ institutioneller Buyout | Leveraged Buyout | Management Buyin | Management Buyout | Unternehmensübernahme durch alle Angestellten des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte des Unternehmens | Unternehmensübernahme durch leitende Angestellte eines fremden Unternehmens ]

company buy-out [ bedrijfsovername door de werknemers | Bedrijfsovername door managers | managementbuy-in | managementbuy-out | managers buy-out ]


Abrechnung durch Ausgleich | Begleichung der Rechnungen durch Ausgleich | Begleichung der Rechnungen durch Kompensation

vereffening van de rekeningen door compensatie | vereffening van de rekeningen door schuldvergelijking


Bewertung durch die oberste Leitung (nom féminin) | Bewertung durch die Organisationsleitung (nom féminin) | Managementprüfung (nom féminin)

managementtoetsing (nom féminin)


Empfängnisverhütung [ Empfängnisverhütung durch den Mann | Empfängnisverhütung durch die Frau | Empfängnisverhütungsmethode | Empfängnisverhütungsmittel ]

anticonceptie [ anticonceptiemiddel | contraceptief | mannelijk voorbehoedmiddel | voorbehoedmiddel | vrouwelijk voorbehoedmiddel ]


Open Web Application Security Project | Sicherheitsbedrohungen durch Web-Apps | Sicherheitsbedrohungen durch Web-Applikationen | Webanwendungs-Sicherheitsbedrohungen

misbruik van en aanvallen en dreigingen op websites | veiligheidsdreigingen in webtoepassingen wegnemen | veiligheidsdreigingen voor websites | veiligheidsdreigingen voor webtoepassingen


UAA (élément) | Unternehmen für die Ausbildung durch Arbeit (élément)

Bedrijf voor vorming door arbeid (élément)


Unternehmensübernahme durch leitende Mitarbeiter

In-en uitkoop door personeel | Management buy out
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
KAPITEL IX - Erklärung und Zahlung Art. 19 - § 1. Der Dienstleistungserbringer übermittelt dem Mauterheber täglich eine Erklärung, die für jedes Fahrzeug, für das eine Kilometerabgabe zu zahlen ist, und das auf dem Netz, das der Kilometerabgabe unterliegt, eine Strecke zurückgelegt hat, die am Vortag durch die elektronische Datenerfassungsvorrichtung übermittelt wurde, mindestens folgende Informationen enthält: 1° die eindeutige Identifikation des Fahrzeugs und der in diesem Fahrzeug eingerichteten elektronischen Datenerfassungsvorrichtung; 2° die Gesamtanzahl der Kilometer oder Teile von Kilometern, die von der Datenerfassungsvorricht ...[+++]

HOOFDSTUK IX. - Verklaring en betaling Art. 19. § 1. De dienstvelerner bezorgt de tolheffende instantie dagelijks een verklaring waarin voor elk aan de kilometerheffing onderworpen voertuig dat op het net een aan de kilometerheffing onderworpen verplaatsing heeft verricht die de dag voordien door de elektronische registratievoorziening is meegedeeld, minimum de volgende gegevens vermeld worden : 1° de eenduidige identificatie van het voertuig en van de elektronische registratievoorziening waarmee het uitgerust is ; 2° het totaataantal kilometers of kilometergedeelten geregistreerd door de registratievoorziening ; 3° de verschuldigde ...[+++]


Auf PRESSEUROP findet der Leser ausgewählte, am gleichen Tag oder am Vortag erschienene Artikel über europäische Fragen in möglichst vielen Übersetzungen. Sie werden durch Analysen, Kommentare und Illustrationen ergänzt.

PRESSEUROP zal van een selectie artikelen over Europese zaken die dezelfde dag of de dag ervoor zijn verschenen, de vertaling in zo veel mogelijk talen beschikbaar stellen. Deze artikelen worden aangevuld met analyses, commentaren en illustraties.


Weitere Verbesserungen könnten einfach durch einen regelmäßigeren Informationsaustausch zwischen den ÜNB/FNB, durch operative Verfahren wie das Redispatching und durch eine Verbesserung des Engpassmanagements erreicht werden, etwa durch einen vermehrten Einsatz der koordinierten Marktkopplung am Vortag sowie durch intra-day-Vergabe.

Andere verbeteringen kunnen eenvoudigweg komen van een meer regelmatige uitwisseling van informatie tussen de TSB's, van operationele technieken zoals herdispatching, van een verbetering van het congestiebeheer, onder meer door een bredere inzet van gecoördineerde marktkoppeling in het stadium van de "day-ahead"- of de "intra-day"-toewijzing.


Weitere Verbesserungen könnten einfach durch einen regelmäßigeren Informationsaustausch zwischen den ÜNB/FNB, durch operative Verfahren wie das Redispatching und durch eine Verbesserung des Engpassmanagements erreicht werden, etwa durch einen vermehrten Einsatz der koordinierten Marktkopplung am Vortag sowie durch intra-day-Vergabe.

Andere verbeteringen kunnen eenvoudigweg komen van een meer regelmatige uitwisseling van informatie tussen de TSB's, van operationele technieken zoals herdispatching, van een verbetering van het congestiebeheer, onder meer door een bredere inzet van gecoördineerde marktkoppeling in het stadium van de "day-ahead"- of de "intra-day"-toewijzing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Vorschläge Frankreichs, die durch Präsident Chirac am Vortag des Gipfels in der gesamten Union verbreitet wurden, zeichnen sich dadurch aus, dass sie die Notwendigkeit betonen, den Binnenmarkt zu vollenden, die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten zu fördern und dafür zu sorgen, dass ein Europa entsteht, das große Pläne verfolgt.

Het is de verdienste van de voorstellen van Frankrijk, die president Chirac aan de vooravond van de top aan de gehele Unie heeft kenbaar gemaakt, dat daarin de nadruk gelegd wordt op de noodzaak zowel de interne markt te voltooien en de solidariteit tussen de landen te bevorderen als de opkomst van een Europa van grote projecten zeker te stellen.


Die gemäss Kapitel III am Vortag des Dienstantritts durch den BVA-Kandidaten zu erfüllenden Bedingungen müssen durch eine vom Arbeitgeber an das Ministerium zu übermittelnde Bescheinigung des Arbeitsamtes belegt sein.

De werkgever dient het Ministerie een attest van de Dienst voor arbeidsbemiddeling toe te zenden om te bewijzen dat er voldaan is aan de voorwaarden die de geco's-kandidaten overeenkomstig hoofdstuk III op de dag vóór hun indiensttreding moeten vervullen.


J. in Kenntnis einer Deklaration des tschetschenischen Parlamentes vom 30. September 1999, wonach am Vortag durch russische Raketen und Artillerie zahlreiche Wohngebiete und mehrere Trinkwasserreservoirs zerstört wurden und in Grosny durch Bombardierung eines Chemiekombinats 1000 Tonnen Ammoniak und flüssiges Chlor in den Fluß Sundscha gelangten und von dort über den Fluß Terek ins Kaspische Meer,

J. kennis genomen hebbende van een verklaring van het Tsjetsjeense parlement van 30 september 1999, dat daags daarvoor talrijke woongebieden en diverse drinkwaterreservoirs door Russische raketten en artillerie verwoest werden en door een bombarment op een chemische fabriek in Grozny 1000 ton ammoniak en vloeibare chloor in de rivier de Soendsja terecht waren gekomen en vandaar via de rivier de Terek in de Kaspische Zee,


Artikel 5, § 2, desselben Erlasses, so wie ersetzt durch Artikel 5 des Erlasses der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 14. Dezember 2000, ist zu ergänzen durch folgenden Absatz: " Bei durchgehender Vertragsdurchführung des BVA aufgrund aufeinanderfolgender Arbeitsverträge beim selben Arbeitgeber mit identischem Arbeitsauftrag müssen die in Artikel 5, § 2, Absatz 1, angeführten Bedingungen, die der BVA erfüllen muss, am Vortag der ersten, nach dem 31. Dezember 2000 stattfindenden Vertragsdurchführung zutreffen" .

Artikel 5, § 2, van hetzelfde besluit, zoals vervangen bij artikel 5 van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 14 december 2000, wordt aangevuld met volgend lid : « Wordt het verdrag van de geco zonder onderbreking uitgevoerd wegens opeenvolgende arbeidsovereenkomsten die bij dezelfde werkgever voor een gelijkwaardige taak gesloten zijn, dan moeten de voorwaarden bepaald in artikel 5, § 2, lid 1, en waaraan de geco moet voldoen, op de dag vóór de eerste uitvoering van het verdrag na 31 december 2000 vervuld zijn».


Artikel 5, § 3, desselben Erlasses, so wie ersetzt durch Artikel 5 des Erlasses der Regierung der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 14. Dezember 2000, ist zu ergänzen durch folgenden Absatz: " Bei durchgehender Vertragsdurchführung des BVA aufgrund aufeinanderfolgender Arbeitsverträge beim selben Arbeitgeber mit identischem Arbeitsauftrag müssen die in Artikel 5, § 3, Absatz 1, angeführten Bedingungen, die der BVA erfüllen muss, am Vortag der ersten, nach dem 31. Dezember 2000 stattfindenden Vertragsdurchführung zutreffen" .

Artikel 5, § 3, van hetzelfde besluit, zoals vervangen bij artikel 5 van het besluit van de Regering van de Duitstalige Gemeenschap van 14 december 2000, wordt aangevuld met volgend lid : « Wordt het verdrag van de geco zonder onderbreking uitgevoerd wegens opeenvolgende arbeidsovereenkomsten die bij dezelfde werkgever voor een gelijkwaardige taak gesloten zijn, dan moeten de voorwaarden bepaald in artikel 5, § 3, lid 1 en waaraan de geco moet voldoen, op de dag vóór de eerste uitvoering van het verdrag na 31 december 2000 vervuld zijn».


Während des Essens unterrichtete der Präsident seine Amtskollegen über die Beratungen der Eurogruppe, die am späten Nachmittag des Vortages stattgefunden hatten (Gegenstand dieser Beratungen waren insbesondere die Lage und die Zukunftsaussichten im Euro-Währungsgebiet - auch in Bezug auf den Euro -, und zwar im Lichte insbesondere der von der Kommission in der vorangegangenen Woche vorgelegten neuen Wirtschaftsprognosen vom Herbst 2000, sowie eine verbesserte Information über die wirtschaftliche Entwicklung insbesondere die Einführung eines neuen Konjunkturindikators durch die Kommi ...[+++]

Tijdens de lunch informeerde de voorzitter zijn collega's over de werkzaamheden in de Euro-groep, die daags tevoren in de late namiddag was samengekomen (Tijdens die bijeenkomst werd met name gesproken over de situatie en de vooruitzichten in het eurogebied, met inbegrip van de euro, met name in het licht van de vorige week door de Commissie ingediende nieuwe economische vooruitzichten van het najaar van 2000, over de begrotingsconsolidatie binnen de Euro-groep, over de verbetering van de economische informatie - met name de lancering van een nieuwe conju ...[+++]


w