Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ausrüstung für Vorstellungen lagern
Die künstlerische Qualität von Vorstellungen sichern
Eine immer engere Union der Völker Europas
Für immer verschlossenes Endlager
Immer engere Union
Vorstellungen beurteilen

Traduction de «vorstellungen auch immer » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


die künstlerische Qualität von Vorstellungen sichern

artistieke kwaliteit van een voorstelling beschermen


Ausrüstung für Vorstellungen lagern

uitrusting van een optreden opbergen | uitrusting van een voorstelling opbergen | uitrusting van een optreden opslaan | uitrusting van een voorstelling opslaan


eine immer engere Union der Völker Europas

een steeds hechter verbond tussen de volkeren van Europa


immer engere Union

steeds hechter verbond | steeds hechtere Unie


für immer verschlossenes Endlager

verzegelde en ontoegangkelijke mijn
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
16. stellt fest, dass die Vorschrift über die Neutralität des Leitungs- bzw. Verwaltungsorgans in Bezug auf Abwehrmaßnahmen in der Nachangebotsphase von der Mehrzahl der Mitgliedstaaten in nationales Recht umgesetzt worden ist, während nur eine sehr kleine Zahl an Mitgliedstaaten die Durchgriffsvorschrift umgesetzt hat, durch die Abwehrmaßnahmen in der Vorangebotsphase neutralisiert werden; ist sich bewusst, dass Abwehrmaßnahmen sowohl in der Vor- (z. B. Pyramidenstrukturen oder „golden shares“) als auch in der Nachangebotsphase (z. B. ein „white knight“ oder eine Erhöhung des Schuldenstands) in den Mitgliedstaaten ...[+++]

16. merkt op dat de regel van de neutraliteit van het leidinggevend of het bestuursorgaan met betrekking tot post-bidbeschermingsconstructies door de meerderheid van de lidstaten is omgezet, maar dat slechts een zeer gering aantal lidstaten de doorbraakregel, waarmee pre-bidbeschermingsconstructies kunnen worden geneutraliseerd, heeft omgezet; neemt er nota van dat in de lidstaten nog altijd gebruik wordt gemaakt van pre-bidbeschermingsconstructies (piramidestructuren of preferente aandelen) en post-bidbeschermingsconstructies (witte ridder of verhoging van schulden), maar dat er voldoende middelen beschikbaar lijken te zijn om deze bes ...[+++]


98. unterstützt den Vorschlag der Kommission, einen umfassenden Überblick über die Kosten von politischen Strategien zu erstellen, die nicht auf PKE ausgerichtet sind, sowie über den Nutzen von auf PKE ausgerichteten politischen Strategien, der für weitere Bemühungen im Bereich Sensibilisierung und Ausbildung sowie als Grundlage für eine Diskussion mit den europäischen Bürgern und anderen Interessenvertretern genutzt werden kann, um falsche Vorstellungen aus dem Weg zu räumen, die noch immer bezüglich der Kosten und des Nutzens der PK ...[+++]

98. steunt het voorstel van de Commissie om een algemeen overzicht op te stellen van de kosten van niet op COB-afgestemd beleid en van de voordelen of win-winsituaties als gevolg van op COB-afgestemd beleid dat kan worden gebruikt voor verdere bewustmaking en opleiding en als uitgangspunt kan dienen voor discussies met de Europese burgers en andere belanghebbenden ten einde nog steeds bestaande misverstanden over de kosten en baten van COB weg te nemen; is van oordeel dat zo'n analyse bijzonder nuttig kan zijn op het gebied van migratie - waar de EU de samenhang tussen migratie en ontwikkelingsbeleid moet onderstrepen en de burgers voor ...[+++]


Die Europäische Kommission und die Mitgliedstaaten müssen die Maßnahmen treffen, die erforderlich sind, um den Wert der Arbeit zu erhöhen, die Lohnunterschiede zu überwinden und die mit den Arbeitsplätzen und Sektoren verbundenen stereotypen Vorstellungen, die immer eine Diskriminierung von Frauen darstellen, zu eliminieren.

De Europese Commissie en de lidstaten dienen de nodige maatregelen te nemen teneinde arbeid op te waarderen, loonverschillen te overbruggen en stereotypen te elimineren in verband met banen en sectoren die vrouwen nog steeds discrimineren.


Das Problem ist, dass die Städte und Gemeinden die zur Verbesserung der konkreten Lebensbedingungen der Roma bestehenden Möglichkeiten nicht nutzen. Die Schwierigkeiten in den Kommunen lassen sich nicht nur mit den Vorurteilen und stereotypen Vorstellungen in den Verwaltungen und Gemeinden vor Ort erklären. Verantwortlich sind auch die nationalen Regierungen, die den rechtlichen Bezugsrahmen vorgeben, der nicht immer eine klare Abgrenzu ...[+++]

Hij wijst er vervolgens op dat "de moeilijkheden op lokaal niveau niet alleen zijn terug te voeren op het bestaan van vooroordelen en stereotiepe denkbeelden bij de lokale overheden en gemeenschappen, maar ook te wijten zijn aan de nationale overheden, die immers het regelgevingskader vaststellen, aan een niet altijd even duidelijke verdeling van de bevoegdheden tussen de verschillende bestuursniveaus als het gaat om bestrijding van sociale uitsluiting, en een onvoldoende samenwerking tussen de centrale en lokale overheden".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FR) Herr Präsident, Herr Clarke, Herr Frattini! Sie haben auf die Notwendigkeit verwiesen, auf die Bedrohung durch den Terrorismus zu reagieren und natürlich zugleich die Bürgerrechte zu schützen. Welche Vorstellungen auch immer über Europa bestehen, meines Erachtens ist es an der Zeit, innerhalb der nächsten vier Monate zu beweisen, dass Exekutive und Legislative gemeinsam vorgehen, und zwar auf eben diesem Wege.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter van het Parlement, mijnheer de fungerend voorzitter van de Raad, mijnheer de vice-voorzitter van de Commissie, u heeft zojuist gehamerd op de noodzaak om de dreiging van het terrorisme in te dammen, en daarbij uiteraard de rechten van de burgers te beschermen. Ongeacht de opvattingen over Europa denk ik dat het moment is aangebroken om de komende vier maanden te laten zien dat de uitvoerende en wetgevende macht samen voortschrijdt, en geen enkele andere weg volgt.


– Herr Präsident, liebe Kolleginnen und Kollegen! Meine Fraktion wird diesem Kompromiss, den Guido Sacconi erarbeitet hat, vermutlich mit 99,9 % zustimmen. Wenn irgendjemand diesen schweren Weg zwischen Scilla und Charybdis gehen konnte, dann war es wahrscheinlich Guido Sacconi, der immer gesprächsbereit war, der seine Vorstellungen immer im Kopf hatte und trotzdem versuchte, einen Kompromiss zu finden, der weite Teile des Hauses und der europäischen Öffentlichkeit mit an Bord nimmt.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, waarschijnlijk zullen 99,9 procent van de leden van mijn Fractie voor het compromis stemmen dat de heer Sacconi heeft uitgewerkt. Als iemand goed kan laveren tussen Scylla en Charybdis, dan is het wel de heer Sacconi, die altijd open stond voor een gesprek, die wist wat hij wilde, en desondanks alles heeft gedaan om een compromis te sluiten, om rekening te houden met de wensen van een grote meerderheid in het Parlement en onder de Europese burgers.


Die Umfrage hat auch gezeigt, dass Vorstellungen wie eine gemeinsame Asylpolitik der EU, ein EU-Sitz im Sicherheitsrat der Vereinten Nationen und eine eigenständige, von den USA unabhängige Außenpolitik der EU immer mehr Anhänger finden.

Uit de enquête blijkt ook groeiende steun voor een gemeenschappelijk Europees asielbeleid, een EU-zetel in de Veiligheidsraad van de Verenigde Naties en een zelfstandig van de VS onafhankelijk buitenlands beleid van de EU.


Bei der Vorlage der drei Mitteilungen, die sich mit den Herausforderungen der Globalisierung befassen, erläuterte Präsident Prodi die Vorstellungen der Kommission: "Die gegenseitige Abhängigkeit nimmt immer mehr zu, die Probleme werden immer komplexer und es zeigt sich mehr und mehr, dass wir ein besseres System für globales Regieren benötigen.

Bij zijn presentatie van de drie documenten, waarin de verschillende door de mondialisering opgeworpen problemen worden behandeld, geeft voorzitter Prodi aan welke weg de Europese Commissie op wenst te gaan: "Wij leven in een wereld waarin we steeds afhankelijker van elkaar worden, waarin de problemen steeds complexer worden en waarin de behoefte aan een betere 'global governance' zich steeds sterker doet gevoelen.


Nach einer bei den Bürgern durchgeführten Umfrage fehlt es immer noch an grundlegenden Informationen über die Vorteile des Euro, außerdem bestehen Wissenslücken und vielfach gar falsche Vorstellungen.

Uit enquêtes onder de burgers blijkt dat de kennis over de voordelen van de euro nog te wensen overlaat.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorstellungen auch immer' ->

Date index: 2022-06-07
w