Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorstehend bereits erwähnt » (Allemand → Néerlandais) :

Wie bereits vorstehend erwähnt wurde, bezweckt der Entwurf keineswegs die systematische und blinde Korrektionalisierung aller Straftaten und die heimliche Aushöhlung des Assisenhofes.

Zoals hierboven reeds werd vermeld, beoogt het ontwerp geenszins de stelselmatige en blinde correctionalisering van alle misdrijven en de heimelijke uitholling van het hof van assisen.


· Ein internationales Abkommen über Energieeffizienz, wie bereits vorstehend erwähnt.

· Zoals hierboven reeds vermeld, een internationale overeenkomt inzake energie-efficiëntie.


Schutz des Grundsatzes der Einheitlichkeit der gemeinsamen Handelspolitik: Wie bereits vorstehend erwähnt, räumen die Artikel 58 und 59 der Richtlinie 2004/17/EG die Möglichkeit ein, Anbieter bestimmter Waren und Dienstleistungen aus Drittländern von den Märkten für öffentliche Aufträge und für Konzessionen auszuschließen.

Bescherming van het principe van uniformiteit van het gemeenschappelijk handelsbeleid: zoals hierboven vermeld is in de artikelen 58 en 59 van Richtlijn 2004/17/EG voorzien in de mogelijkheid om leveranciers van bepaalde goederen en diensten uit derde landen van aanbestedingen uit te sluiten.


Dies trägt jedoch nicht nur zur Sicherheit der Bürger bei, sondern auch zu ihrer Freiheit — die Freizügigkeit wurde vorstehend bereits als einer der wichtigen Aspekte dieser Stellungnahme erwähnt — und zum Recht.

Zij dragen echter niet alleen bij tot de veiligheid van de burgers maar ook tot hun vrijheid — het vrije verkeer van personen werd eerder als perspectief van dit advies genoemd — en tot het recht.


« Wie bereits vorstehend erwähnt wurde, werden durch die Schaffung einer Verbindung mit denjenigen, die in der realen Welt eine Lizenz besitzen, die Uberwachung der Einhaltung der Bedingungen, der Schutz der Spieler, die Kontrolle des Spiels und der Geldströme gewährleistet » (Parl. Dok., Kammer, 2008-2009, DOC 52-1992/001, S. 40).

« Zoals hoger reeds gesteld wordt door het leggen van een link met degenen die in de reële wereld een vergunning hebben toezicht gegarandeerd op de naleving van de voorwaarden, de bescherming van de spelers, de controle van het spel, van de geldstromen » (Parl. St., Kamer, 2008-2009, DOC 52-1992/001, p. 40).


Darüber hinaus ist Israel bereits seit langem ein Mitglied der Internationalen Zivilluftfahrtorganisation, ist seinen Verpflichtungen stets nachgekommen und hat eine Politik betrieben, die auf diesem Gebiet mit dem internationalen Recht im Einklang steht, insbesondere im Hinblick auf Sicherheit und Schutz, aber auch auf Umweltschutz und Fürsorge für die Belegschaft von Fluglinien. All dies bedeutet, dass der vorstehend erwähnte umfassende Vertrag auf Gemeinschaftsebene umgesetzt werden sollte, wobei streng auf die ...[+++]

Israël is bovendien sinds lang lid van de Internationale Burgerluchtvaartorganisatie, het land voldoet aan de hieruit voortvloeiende verplichtingen en voert een beleid dat aansluit bij de internationale wetgeving op dit gebied, vooral met betrekking tot veiligheid en bescherming, maar ook ten aanzien van milieubescherming en het welzijn van de werknemers van Israëlische luchtvaartmaatschappijen. Dit alles maakt dat de bovengenoemde veelomvattende Overeenkomst op communautair niveau moet worden uitgevoerd, waarbij tegelijkertijd de milieugevolgen van het t ...[+++]


Wie vorstehend bereits erwähnt (Abschnitt 3.1) ist die im Rahmen der Strukturfonds für die Ziele 1 und 2 und im Rahmen von INTERREG gewährte Hilfe weitgehend auf die spezifischen Bedürfnisse der Grenzregionen ausgerichtet.

Zoals hierboven aangegeven (punt 3.1) bestrijkt de uit de structuurfondsen op grond van Doelstellingen 1 en 2 evenals de in het kader van INTERREG voor de periode 2000-2006 verstrekte bijstand in aanzienlijke mate de specifieke behoeften van de grensregio's.


Wie vorstehend bereits erwähnt (Abschnitt 3.1) ist die im Rahmen der Strukturfonds für die Ziele 1 und 2 und im Rahmen von INTERREG gewährte Hilfe weitgehend auf die spezifischen Bedürfnisse der Grenzregionen ausgerichtet.

Zoals hierboven aangegeven (punt 3.1) bestrijkt de uit de structuurfondsen op grond van Doelstellingen 1 en 2 evenals de in het kader van INTERREG voor de periode 2000-2006 verstrekte bijstand in aanzienlijke mate de specifieke behoeften van de grensregio's.


· Ein internationales Abkommen über Energieeffizienz, wie bereits vorstehend erwähnt.

· Zoals hierboven reeds vermeld, een internationale overeenkomt inzake energie-efficiëntie.


Wie bereits vorstehend erwähnt, wird die EGNOS-Technologie von der Internationalen Zivilluftfahrt-Organisation (ICAO) [13] und der Internationalen Seeschifffahrtsorganisation (IMO) [14] als weltweite Norm anerkannt.

Zoals hierboven al werd vermeld wordt de door EGNOS gebruikte technologie als een mondiale norm erkend door de Organisatie van de internationale burgerluchtvaart (ICAO) [13] en de internationale maritieme organisatie (IMO) [14].




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorstehend bereits erwähnt' ->

Date index: 2022-07-13
w