Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorsitz dieses dossier » (Allemand → Néerlandais) :

(6) Vorbehaltlich der Fälle, in denen eine andere Art des Vorsitzes anwendbar ist, gilt Folgendes: Soll ein Dossier im Wesentlichen innerhalb eines bestimmten Halbjahres behandelt werden, so kann ein Delegierter des Mitgliedstaats, der in diesem Halbjahr den Vorsitz führen wird, bereits im vorausgehenden Halbjahr in Sitzungen von anderen Ausschüssen als dem AStV und in Sitzungen von Arbeitsgruppen den Vorsitz führen, wenn sie dieses Dossier erörtern. ...[+++]

6. Onder voorbehoud van de gevallen waarin een ander soort voorzitterschap geldt, kan, indien een dossier hoofdzakelijk in een bepaald halfjaar moet worden behandeld, een afgevaardigde van de lidstaat die het voorzitterschap tijdens dat halfjaar zal bekleden, tijdens het voorgaande halfjaar de vergaderingen van de voorbereidende instanties van de Raad voorzitten waarin dat dossier wordt besproken.


Der Rat nahm ferner Kenntnis von der geplanten Strategie der Kommission, die in den Zuständigkeitsbereich von Kommissar Kyprianou fällt, sowie von der Absicht des Vorsitzes, dieses Dossier so weit voranzubringen, dass über diese strategischen Fragen vor Jahresende erneut beraten werden kann.

De Raad nam tevens kennis van de voorgenomen strategie van de Commissie op het vlak van de bevoegdheden van Commissielid Kyprianou, alsook van het voornemen van het voorzitterschap om vorderingen te maken met dit dossier, om vóór het einde van dit jaar op deze strategische kwesties te kunnen terugkomen.


(6) Vorbehaltlich der Fälle, in denen eine andere Art des Vorsitzes anwendbar ist, gilt Folgendes: Soll ein Dossier im Wesentlichen innerhalb eines bestimmten Halbjahres behandelt werden, so kann ein Delegierter des Mitgliedstaats, der in diesem Halbjahr den Vorsitz führen wird, bereits im vorausgehenden Halbjahr in Sitzungen von anderen Ausschüssen als dem AStV und in Sitzungen von Arbeitsgruppen den Vorsitz führen, wenn sie dieses Dossier erörtern. ...[+++]

6. Onder voorbehoud van de gevallen waarin een ander soort voorzitterschap geldt, kan, indien een dossier hoofdzakelijk in een bepaald halfjaar moet worden behandeld, een afgevaardigde van de lidstaat die het voorzitterschap tijdens dat halfjaar zal bekleden, tijdens het voorgaande halfjaar de vergaderingen van de voorbereidende instanties van de Raad voorzitten waarin dat dossier wordt besproken.


Die Gruppe war zu sechs Sitzungen über dieses Dossier zusammengetreten und wird unter österreichischem Vorsitz erneut am 29. Mai und am 8. Juni zusammentreten, um diese Vorschläge nach Abschluss der technischen Prüfung dem finnischen Vorsitz zu übergeben.

De Groep heeft zesmaal over dit dossier vergaderd en zal onder het Oostenrijkse voorzitterschap nog op 29 mei en 8 juni bijeenkomen om de technische bespreking van de voorstellen af te ronden alvorens ze over te dragen aan het Finse voorzitterschap.


Der österreichische Vorsitz hat nunmehr dieses Dossier übernommen und wird sich aktiv um eine Lösung bemühen.

Het Oostenrijks voorzitterschap heeft dit dossier nu overgenomen en het zal actief streven naar een oplossing.


Der österreichische Vorsitz ist bemüht, die Beratungen über den Vorschlag für das siebte Forschungsrahmenprogramm und über die Dienstleistungsrichtlinie voranzutreiben, damit diese wichtigen dem Mitentscheidungsverfahren unterliegenden Dossiers in enger Zusammenarbeit mit dem Parlament so rasch wie möglich erfolgreich abgeschlossen werden können.

Het Oostenrijkse voorzitterschap probeert vorderingen te maken bij de beraadslaging over het voorstel voor het zevende kaderprogramma voor onderzoek en de dienstenrichtlijn, en wil deze dossiers, die onder de medebeslissingsprocedure vallen, in nauwe samenwerking met het Parlement zo snel mogelijk en met succes afsluiten.


Der Vorsitz will aber dieses sehr wichtige Dossier und vor allem auch die politische Botschaft, die hinter diesem Dossier steckt, nicht ganz zum Stillstand kommen lassen. Deswegen werden wir – auch in Abstimmung mit der Europäischen Kommission und der Europäischen Beobachtungsstelle für Rassismus und Fremdenfeindlichkeit – noch während unserer Präsidentschaft ein Seminar zu dieser Thematik durchführen.

Het voorzitterschap wil dit belangrijke dossier, en vooral ook de politieke boodschap die er achter zit, echter niet gewoon in een la stoppen. Daarom hebben we ook in overleg met de Europese Commissie en met het Europees Waarnemingscentrum voor Racisme en Vreemdelingenhaat besloten om nog tijdens ons voorzitterschap een seminar over dit onderwerp te organiseren.


Wenn der Rat uns in dieser langfristigen Zielsetzung unterstützt, kann dieses heikle Dossier unter Ihrem Vorsitz endgültig eine Wendung zum Guten nehmen.

Als de Raad ons in deze verdergaande ambitie steunt, kan dit delicate dossiers onder uw voorzitterschap definitief een goede wending krijgen.


Wenn der Rat uns in dieser langfristigen Zielsetzung unterstützt, kann dieses heikle Dossier unter Ihrem Vorsitz endgültig eine Wendung zum Guten nehmen.

Als de Raad ons in deze verdergaande ambitie steunt, kan dit delicate dossiers onder uw voorzitterschap definitief een goede wending krijgen.


Nach einem Gedankenaustausch nahm der Rat zur Kenntnis, daß der kommende spanische Vorsitz dieses Dossier als eine der vorrangig zu behandelnden Fragen betrachtet, und kam überein, diese Frage auf der nächsten Tagung am 28. September 1995 im Lichte dieser Aussprache erneut zu erörtern.

Na een gedachtenwisseling nam de Raad akte van het voornemen van het komende Spaanse Voorzitterschap om hoge prioriteit aan dit dossier te geven en kwam hij overeen in het licht van het gevoerde debat op dit punt terug te komen tijdens zijn volgende zitting op 28 september 1995.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorsitz dieses dossier' ->

Date index: 2023-08-23
w