Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Das ganze Jahr über
Ganz oder teilweise
Ganze Körner
Gesetze als Ganzes
Perennial
Soweit der Vertrag dies ausdruecklich vorsieht

Traduction de «vorsieht – ganz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Klausel, die ein Vorkaufsrecht vorsieht

clausule die een voorkooprecht voorziet


soweit der Vertrag dies ausdruecklich vorsieht

indien het verdrag dit uitdrukkelijk voorschrijft


Klausel,die eine Rückzahlung ausdrücklich vorsieht

expliciete clausule van aflossing




perennial | das ganze Jahr über

permanent | één of meer jaren durend




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Kommission muss ganz dringend den Aktionsplan durchführen, den sie aufgestellt hat, um ihren Kontenrahmen zu modernisieren, der die Entwicklung eines Kassensystems zu einer Vermögensbuchführung vorsieht, und dem in ihrem geänderten Vorschlag für eine Neufassung der Haushaltsordnung Rechnung zu tragen.

De Commissie moet dringend werk maken van haar actieplan ter modernisering van haar boekhoudkundige regelgeving, dat voorziet in de overgang van een boekhouding op kasbasis naar een vermogensboekhouding, en zij dient daarmee rekening te houden bij het gewijzigde voorstel tot omwerking van het financieel reglement.


- einen Gemeinschaftsmechanismus einzuführen, der unter ganz bestimmten Umständen in Ausnahmefällen die Möglichkeit einer vorübergehenden Aussetzung der Vorschriften der Dublin-Verordnung für die Überstellung von Asylbewerbern an einen Mitgliedstaat vorsieht, dessen Aufnahmekapazitäten erschöpft sind,

- een communautair mechanisme in te stellen dat het onder welomschreven en uitzonderlijke omstandigheden mogelijk maakt de Dublin-regels tijdelijk niet van toepassing te verklaren op de overdracht van asielzoekers naar een lidstaat waarvan het opvangsysteem de over te dragen personen geen adequaat onthaal kan bieden.


Wenn der Gesetzgeber anschließend zum Zwecke der Rechtssicherheit eine zwingende Frist von sechs Monaten vorsieht, kann die Anwendung dieser Frist auf die Steuerpflichtigen, deren Veranlagung aus einem anderen Grund als der Verjährung durch den Richter ganz oder teilweise für ungültig erklärt wurde, nicht als rückwirkende Anwendung angesehen werden.

Wanneer de wetgever vervolgens, ten behoeve van de rechtszekerheid, in een dwingende termijn van zes maanden voorziet, kan de toepassing van die termijn op de belastingplichtigen van wie de aanslag door de rechter geheel of ten dele nietig werd verklaard, om een andere reden dan verjaring, niet als een retroactieve toepassing worden beschouwd.


« Verstösst Artikel 14ter der koordinierten Gesetze über den Staatsrat gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er nicht auch die Möglichkeit vorsieht, ganz oder teilweise die Folgen einer für nichtig erklärten rechtskonkretisierenden Entscheidung aufrechtzuerhalten, und indem er somit eine unterschiedliche Behandlung derjenigen, deren Situation durch eine für nichtig erklärte Verordnungsbestimmung geregelt wird, einerseits und derjenigen, deren Situation durch eine für nichtig erklärte Einzelentscheidung geregelt wird, andererseits vorsieht?

« Schendt artikel 14ter van de gecoördineerde wetten op de Raad van State de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het niet ook in de mogelijkheid voorziet om geheel of gedeeltelijk de gevolgen van een vernietigde rechtsconcretiserende beslissing te handhaven en doordat het aldus in een verschillende behandeling voorziet van, eensdeels, degenen wier situatie door een vernietigde verordeningsbepaling wordt geregeld en, anderdeels, degenen wier situatie wordt bepaald door een vernietigde individuele beslissing ?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstösst Artikel 14ter der koordinierten Gesetze über den Staatsrat gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er nicht auch die Möglichkeit vorsieht, ganz oder teilweise die Folgen einer für nichtig erklärten rechtskonkretisierenden Entscheidung aufrechtzuerhalten, und indem er somit eine unterschiedliche Behandlung derjenigen, deren Situation durch eine für nichtig erklärte Verordnungsbestimmung geregelt wird, einerseits und derjenigen, deren Situation durch eine für nichtig erklärte Einzelentscheidung geregelt wird, andererseits vorsieht?

« Schendt artikel 14ter van de gecoördineerde wetten op de Raad van State de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat het niet ook in de mogelijkheid voorziet om geheel of gedeeltelijk de gevolgen van een vernietigde rechtsconcretiserende beslissing te handhaven en doordat het aldus in een verschillende behandeling voorziet van, eensdeels, degenen wier situatie door een vernietigde verordeningsbepaling wordt geregeld en, anderdeels, degenen wier situatie wordt bepaald door een vernietigde individuele beslissing ?


« Steht Artikel 7 § 1 Nr. 2 Buchstabe c) des Einkommensteuergesetzbuches 1992, der vorsieht, dass die Einkünfte aus unbeweglichen Gütern grundsätzlich aufgrund des Gesamtbetrags des Mietpreises und der Mietvorteile (d.h. der wirklichen Mieteinkünfte) besteuert werden, wenn das vermietete Gut (ganz oder teilweise) zur Ausübung der Berufstätigkeit des Mieters genutzt wird, in Ubereinstimmung mit den in den Artikeln 11 und 172 der Verfassung verankerten Grundsätzen, wenn man davon ausgeht, dass er gleichermassen einerseits auf den Eigent ...[+++]

« Is artikel 7, § 1, 2°, c), van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, dat voorziet in het belasten van de inkomsten uit onroerende goederen op basis van, in principe, het totale bedrag van de huurprijs en de huurvoordelen (met andere woorden van de werkelijke huurinkomsten) wanneer het verhuurde goed (geheel of gedeeltelijk) wordt gebruikt voor het uitoefenen van de beroepsactiviteit van de huurder, al dan niet bestaanbaar met de beginselen die zijn vastgelegd bij de artikelen 11 en 172 van de Grondwet wanneer men ervan uitgaat dat het op identieke wijze moet worden toegepast op, enerzijds, de eigenaar die zijn goed verhuurt en ...[+++]


« Steht Artikel 7 § 1 Nr. 2 Buchstabe c) des Einkommensteuergesetzbuches 1992, der vorsieht, dass die Einkünfte aus unbeweglichen Gütern grundsätzlich aufgrund des Gesamtbetrags des Mietpreises und der Mietvorteile (d.h. der wirklichen Mieteinkünfte) besteuert werden, wenn das vermietete Gut (ganz oder teilweise) zur Ausübung der Berufstätigkeit des Mieters genutzt wird, in Ubereinstimmung mit den in den Artikeln 11 und 172 der Verfassung verankerten Grundsätzen, wenn man davon ausgeht, dass er gleichermassen einerseits auf den Eigent ...[+++]

« Is artikel 7, § 1, 2°, c), van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992, dat voorziet in het belasten van de inkomsten uit onroerende goederen op basis van, in principe, het totale bedrag van de huurprijs en de huurvoordelen (met andere woorden van de werkelijke huurinkomsten) wanneer het verhuurde goed (geheel of gedeeltelijk) wordt gebruikt voor het uitoefenen van de beroepsactiviteit van de huurder, al dan niet bestaanbaar met de beginselen die zijn vastgelegd bij de artikelen 11 en 172 van de Grondwet wanneer men ervan uitgaat dat het op identieke wijze moet worden toegepast op, enerzijds, de eigenaar die zijn goed verhuurt en ...[+++]


Wurde dem Antragsteller im Ursprungsmitgliedstaat ganz oder teilweise Prozesskostenhilfe oder Kostenbefreiung gewährt, so genießt er in dem Verfahren nach den Artikeln 21, 28, 41, 42 und 48 hinsichtlich der Prozesskostenhilfe oder der Kostenbefreiung die günstigste Behandlung, die das Recht des Vollstreckungsmitgliedstaats vorsieht.

De verzoeker die in de lidstaat van herkomst in aanmerking kwam voor gehele of gedeeltelijke kosteloze rechtsbijstand of vrijstelling van kosten en uitgaven, komt in de procedures, bedoeld in de artikelen 21, 28, 41, 42 en 48, in aanmerking voor de gunstigste bijstand of de ruimste vrijstelling waarin de wetgeving van de lidstaat van tenuitvoerlegging voorziet.


(3) Wenn ein Mitgliedstaat nach Maßgabe des nationalen Rechts den unter diesen Titel fallenden Agenturen oder Zweigniederlassungen, die in seinem Hoheitsgebiet niedergelassen sind, gestattet, ihren Vertragsbestand ganz oder teilweise an eine unter diesen Titel fallende Agentur oder Zweigniederlassung zu übertragen, die in einem anderen Mitgliedstaat errichtet ist, so vergewissert er sich, dass die zuständigen Behörden des übernehmenden Unternehmens oder gegebenenfalls des in Artikel 56 genannten Mitgliedstaats bescheinigen, dass das übernehmende Unternehmen unter Berücksichtigung der Übertragung über die erforderliche Solvabilitätsspanne ...[+++]

3. Indien een lidstaat, onder de in het nationale recht vastgestelde voorwaarden, aan de op zijn grondgebied gevestigde agentschappen en bijkantoren, als bedoeld in deze titel, toestemming verleent om hun verzekeringsportefeuille geheel of gedeeltelijk over te dragen aan een op het grondgebied van een andere lidstaat gevestigd agentschap of bijkantoor, als bedoeld in deze titel, overtuigt hij zich ervan dat de bevoegde autoriteiten van de lidstaat van de overnemer, of in voorkomend geval die van de in artikel 56 bedoelde lidstaat, verklaren dat de overnemer, mede gelet op de overdracht, de vereiste solvabiliteitsmarge bezit, dat de wetgeving van de lidstaat van de overnemer in de mogelijkheid van een dergelijke overdracht ...[+++]


Ist dem Antragsteller im Ursprungsmitgliedstaat ganz oder teilweise Prozesskostenhilfe oder Kosten- und Gebührenbefreiung gewährt worden, so genießt er in dem Verfahren nach diesem Abschnitt hinsichtlich der Prozesskostenhilfe oder der Kosten- und Gebührenbefreiung die günstigste Behandlung, die das Recht des Vollstreckungsmitgliedstaats vorsieht.

De verzoeker die in de lidstaat waar de beslissing is gegeven, in aanmerking kwam voor gehele of gedeeltelijke kosteloze rechtsbijstand of vrijstelling van kosten en uitgaven, komt in de procedure, vermeld in deze afdeling, in aanmerking voor de meest gunstige bijstand of voor de meest ruime vrijstelling die in het recht van de aangezochte lidstaat is vastgesteld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorsieht – ganz' ->

Date index: 2023-10-29
w