Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Eine Versetzung vorsehen
Maximale Gurtlose vorsehen

Vertaling van "vorsehen so müssen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
spezifische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen | spezifische pharmazeutische Auflagen, die 12 Monate nach Erteilung der Genehmigung erfüllt sein müssen

specifieke verplichtingen die 12 maanden na het verlenen van de vergunning voor het in de handel brengen moeten zijn nagekomen


eine Versetzung vorsehen

naar de mogelijkheid van overplaatsing


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dabei müssen die Maßnahmen alle Stufen abdecken und einbeziehen, die junge Menschen beim Übergang von der Ausbildung in die Erwerbstätigkeit durchlaufen, und eine Absicherung für diejenigen vorsehen, die Gefahr laufen, ihre Ausbildung abzubrechen bzw. aus dem Erwerbsleben auszuscheiden.

Deze maatregelen moeten op geïntegreerde wijze alle door jongeren bij de overgang van onderwijs naar werk te nemen stappen omvatten en voorzien in vangnetten voor diegenen die het onderwijs en de arbeidsmarkt voortijdig dreigen te verlaten.


o Kleine Geschäfte, die elektrische und elektronische Geräte verkaufen, müssen nicht eigens einen Raum vorsehen, um die Rücknahmeverpflichtungen der neuen Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte[7] zu erfüllen.

o Kleine winkels die elektrische en elektronische apparatuur verkopen, moeten geen extra ruimte reserveren in verband met de terugnameplicht in het kader van de nieuwe richtlijn betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur[7].


(2) Abweichend von Absatz 1 können die Mitgliedstaaten vorsehen, dass in Ausnahmefällen, in denen dies für die vor dem 6. Mai 2016 eingerichteten automatisierten Verarbeitungssysteme mit einem unverhältnismäßigen Aufwand verbunden ist, diese bis zum 6. Mai 2023 mit Artikel 25 Absatz 1 in Einklang gebracht werden müssen.

2. Indien de toepassing van lid 1 buitensporige inspanningen met zich zou brengen, kan een lidstaat in afwijking van dat lid uitzonderlijk bepalen dat de geautomatiseerde verwerkingssystemen die zijn opgezet vóór 6 mei 2016, uiterlijk op 6 mei 2023 met artikel 25, lid 1, in overeenstemming worden gebracht.


ga) Vergütungspakete im Zusammenhang mit Ausgleichs- oder Abfindungszahlungen aus Verträgen in früheren Beschäftigungsverhältnissen dürfen nicht unverhältnismäßig sein, keine früheren oder höheren Zahlungen als im Rahmen des früheren Beschäftigungsverhältnisses vorsehen und müssen auch mit den langfristigen Interessen des Instituts, einschließlich Einbehaltungs-, Aufschub-, Leistungs- und Rückforderungsvereinbarungen, im Einklang stehen;

(g bis) beloningspakketten in verband met de compensatie of het afkopen van contracten uit eerdere dienstbetrekkingen zijn niet buitenproportioneel, houden geen vroegere of hogere betaling in dan het geval zou zijn geweest in de eerdere dienstbetrekking en sluiten ook aan bij de langetermijnbelangen van de instelling, inclusief retentierechten, uitstel van betaling, prestatie- en verrekeningsafspraken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selbstverständlich entscheiden die Städte im Einklang mit dem Prinzip der Subsidiarität selbst darüber, welche Projekte sie wie in ihrer Stadt vorsehen, allerdings müssen diese Projekte sich nach den Standards europäischer Verkehrspolitik richten, d.h. effiziente multimodale Personen- und Güterlogistikketten vorsehen, die nicht nur das Verkehrsaufkommen in den Städten reduzieren, sondern auch den Umweltbelastungen entgegenwirken.

Overeenkomstig het subsidiariteitsbeginsel is het uiteraard aan de steden zelf welke projecten ze nodig achten, maar ze moeten wel aan de normen van het Europese vervoersbeleid voldoen, d.w.z. het moet gaan om efficiënte, multimodale logistiekketens voor personen- en goederenvervoer, die niet alleen de stedelijke vervoersvolumes reduceren, maar ook de milieubelasting verlagen.


7. Die Mitgliedstaaten können in ihrem nationalen Recht strengere Haftungsregeln vorsehen oder in Bezug auf Direktzahlungen an Unterauftragnehmer weiter gehen, z.B. indem sie Direktzahlungen an Unterauftragnehmer vorsehen, ohne dass diese die Direktzahlungen beantragen müssen.

7. De lidstaten kunnen in hun nationaal recht voorzien in strengere aansprakelijkheidsvoorschriften of voorschriften betreffende rechtstreekse betalingen aan onderaannemers, bijvoorbeeld door te voorzien in rechtstreekse betalingen aan onderaannemers zonder dat deze aannemers om dergelijke rechtstreekse betalingen moeten verzoeken.


Dieser Beschluss gibt dem Gesetzgeber die nötige Flexibilität, um derartigen Situationen gerecht werden zu können, ohne besondere und ungeeignete Lösungen für kleine und mittlere Unternehmen vorsehen zu müssen und ohne den Schutz der öffentlichen Interessen zu vernachlässigen.

Dit besluit voorziet in de nodige flexibiliteit voor de wetgever om rekening te houden met dergelijke situatie, zonder overbodige, specifieke en ongeschikte oplossingen in te voeren voor de kleine en middelgrote ondernemingen en zonder de bescherming van het algemeen belang op het spel te zetten.


Ferner stimme ich meinem schottischen Kollegen zu, dass wir, wenn wir für Rückverfolgbarkeit sorgen wollen und ein elektronisches System dafür vorsehen, sicherstellen müssen, dass das System gut funktioniert und kosteneffizient ist und von den Landwirten vernünftig eingesetzt werden kann, ohne dass es gleich Unsummen kostet.

Ik ben het ook eens met mijn Schotse collega dat als we traceerbaarheid invoeren en kijken naar een elektronisch systeem, we ervoor moeten zorgen dat dat systeem functioneert, kosteneffectief is en door boeren echt naar behoren kan worden ingevoerd zonder enorme kosten.


Dieser Beschluss ermöglicht es dem Gesetzgeber, in derartigen Situationen die nötige Flexibilität walten zu lassen, ohne besondere und ungeeignete Nebenlösungen für kleine und mittlere Unternehmen vorsehen zu müssen.

Het besluit voorziet in de nodige flexibiliteit waarover de wetgever kan beschikken in dergelijke situaties, zonder dat het nodig is overbodige deeloplossingen in te voeren die niet aan de situatie van de kleine en middelgrote ondernemingen beantwoorden.


(6) Die Mitgliedstaaten können vorsehen, daß die zuständigen Behörden die in den Absätzen 1 und 2 festgelegten Grenzen nicht anwenden, wenn sie vorsehen, daß die über die genannten Grenzen hinausgehenden qualifizierten Beteiligungen durch Eigenmittel zu 100 % abgedeckt sein müssen und diese Eigenmittel für die Berechnung des Solvabilitätskoeffizienten nicht berücksichtigt werden.

6. De lidstaten kunnen bepalen dat de bevoegde autoriteiten de in de leden 1 en 2 vastgestelde limieten niet toepassen indien zij voorschrijven dat het gedeelte van de gekwalificeerde deelneming dat deze limieten te boven gaat, voor 10 % door eigen vermogen moet zijn gedekt en dat dit gedeelte niet in aanmerking wordt genomen voor de berekening van de solvabiliteitsratio.




Anderen hebben gezocht naar : eine versetzung vorsehen     maximale gurtlose vorsehen     vorsehen so müssen     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorsehen so müssen' ->

Date index: 2023-02-08
w