Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorschriften an einem einheitlichen vorgehen kein » (Allemand → Néerlandais) :

Wünscheswert wäre daher ein einheitlichen Vorgehens aller Mitgliedstaaten, das es ermöglicht, die angestrebte Effizienz und Verhältnismäßigkeit zu erreichen und das verhindert, daß sich sowohl die Strafverfolgungsbehörden als auch die Internetgemeinde mit einem Stückwerk unterschiedlicher technischer und rechtlicher Vorschriften auseinandersetzen müssen.

Het is zeer wenselijk dat alle lidstaten dezelfde aanpak hanteren, zodat deze doeltreffend en evenredig werkt en zodat wordt voorkomen dat zowel de rechtshandhavingsinstanties als de internetgemeenschap te maken krijgen met een lappendeken van technische en wettelijke voorschriften.


(c) Vorschriften zur Gewährleistung eines möglichst einheitlichen Vorgehens bei der Umsetzung des Absatzes 4 dieses Artikels durch die Mitgliedstaaten;

(c) voorschriften om een zo uniform mogelijke aanpak van de uitvoering van lid 4 van dit artikel voor de lidstaten te waarborgen;


Sollen die Interessen des Fischereisektors langfristig geschützt werden, führt an der Einhaltung der Vorschriften und an einem einheitlichen Vorgehen kein Weg vorbei.

Eerbiediging van de regels en een samenhangende uitvoering van de controle is de beste manier om de belangen van de visserijsector op de lange termijn te beschermen.


Der chemische Stoff NMP unterliegt derzeit einem Beschränkungsverfahren nach Artikel 69 der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006. Angesichts der Ähnlichkeiten der beiden Stoffe sowohl bei ihren inhärenten Eigenschaften als auch bei ihren Anwendungen in der Industrie und zur Gewährleistung eines einheitlichen Vorgehens bei der Regulierung hält es die Kommission für sinnvoll, die Entscheidung über die Aufnahme von DMAC ...[+++]

Voor de stof NMP loopt er momenteel een procedure voor een beperking overeenkomstig artikel 69 van Verordening (EG) nr. 1907/2006. Gezien de overeenkomsten van beide stoffen, zowel wat de intrinsieke eigenschappen als wat de industriële toepassingen betreft, en om te zorgen voor een consistente regelgevingsaanpak, acht de Commissie het passend het besluit over de opname van DMAC in bijlage XIV uit te stellen.


Zur Gewährleistung einheitlicher Bedingungen für die Durchführung dieser Verordnung sollten der Kommission Durchführungsbefugnisse hinsichtlich des Folgenden übertragen werden: Vorschriften für die Form der Spezifikation; Einzelheiten zu Form und Inhalt des Registers der geschützten Ursprungsbezeichnungen und der geschützten geografischen Angaben; technische Merkmale der Unionszeichen und Angaben sowie die Vorschriften für ihre Verwendung auf den Erzeugnissen, einschließlich der zu verwendenden Sprachfassungen; Gewährung und Verlängerung befristeter Abweichungen für die Ve ...[+++]

Om eenvormige voorwaarden te waarborgen voor de uitvoering van deze verordening, moeten aan de Commissie uitvoeringsbevoegdheden worden toegekend met betrekking tot de bepaling van de vormvoorschriften van het productdossier, de vaststelling van uitvoeringsbepalingen betreffende de vorm en de inhoud van het register van beschermde oorsprongsbenamingen en beschermde geografische aanduidingen; de nadere bepaling van de technische kenmerken van de symbolen en aanduidingen van de Unie, alsook van de regels inzake het gebruik ervan op pro ...[+++]


Ich bin mir der Komplexität und Schwierigkeit dieses Kampfes bewusst, aber ich glaube, dass es möglich ist, der sexuellen Ausbeutung von Kindern mit einem einheitlichen Vorgehen und gemeinsamen Anstrengungen die Stirn zu bieten.

Ik ken het complexe en moeilijke karakter van deze strijd, maar ik meen dat het mogelijk is seksuele uitbuiting van kinderen met geïntegreerde acties en gemeenschappelijke inspanningen aan te pakken.


Zweck der Verordnung über die einheitliche GMO war es, alle im Rahmen der gemeinsamen Marktorganisationen bestehenden Vorschriften zu einem einheitlichen Rechtsrahmen zusammenzufassen und sektorspezifische Vorschriften durch horizontale Vorschriften zu ersetzen.

De integrale-GMO-verordening heeft tot doel alle voorschriften die in het kader van de gemeenschappelijke ordening der markten bestaan, onder te brengen in één enkel rechtskader en de sectorale benaderingen door een horizontale aanpak te vervangen.


Zweck dieses Vorschlags ist es, die vorhandenen Vorschriften in einem einheitlichen Rechtsakt zusammenzufassen und alle bestehenden Verpackungsgrößen abzuschaffen (oder zu deregulieren).

Dit voorstel is bedoeld om alle bestaande wetgeving onder te brengen in één enkele tekst en de nu gebruikte verpakkingsmaten af te schaffen (of te dereguleren).


-Festlegung eines einheitlichen Vorgehens bei der Einstufung von Jagd- und Sportfeuerwaffen und Präzisierung der Vorschriften für den Europäischen Feuerwaffenpass (nichtlegislative Maßnahme)

-Omschrijving van een overeengekomen aanpak van de categorisering van jacht- en sportvuurwapens en verduidelijking van de voorschriften inzake de Europese vuurwapenpas (niet-wetgevingsactie)


Ich möchte ausdrücklich betonen, daß diese Einheitlichkeit, solche einheitlichen Vorschriften sowohl für die Luftverkehrskontrolle – hier mangelt es nicht nur an einheitlichen Vorschriften, sondern auch an einem einheitlichen Vorgehen – als auch für die Anerkennung der Berufsabschlüsse in der Europäischen Union fehlt. Noch heute kann beispielsweise ein italienischer P ...[+++]

Het gaat dus niet alleen om een uniforme regelgeving, maar ook om een uniforme werkwijze. Zelfs vandaag nog kan bijvoorbeeld een Italiaanse piloot met Italiaanse diploma's in België zijn beroep niet uitoefenen.


w