Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An die Staatskasse abtreten
Arbeit nach Vorschrift
Auf die Geltendmachung der Ansprüche verzichten
Ausstand
Betriebsbesetzung
Bummelstreik
Dienst nach Vorschrift
Gesetzesbestimmung
Gesetzesvorschrift
Gesetzgebung
Gesetzgebungsakt
Gesetzliche Bestimmung
Gesetzliche Vorschrift
Planungsrecht
Rechtlicher Aspekt
Schwerpunktstreik
Solidaritätsstreik
Streik
Städtebauliche Vorschrift
Vertikale Vorschrift
Verzicht auf die Ansprüche
Vorschrift
Vorschrift über die Beweisführung
Wilder Streik
Zugunsten des Staates verzichten

Vertaling van "vorschrift verzichten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Arbeit nach Vorschrift | Dienst nach Vorschrift

modelactie | stiptheidsactie | stiptheidsstaking


an die Staatskasse abtreten | zugunsten des Staates verzichten

achterlaten ten gunste van de Schatkist


auf die Geltendmachung der Ansprüche verzichten | Verzicht auf die Ansprüche

van de vorderingen afzien




Vorschrift über die Beweisführung

voorschrift inzake het bewijs




Gesetzgebung [ Gesetzesbestimmung | Gesetzesvorschrift | Gesetzgebungsakt | gesetzliche Bestimmung | gesetzliche Vorschrift | rechtlicher Aspekt ]

wetgeving [ juridische aspecten | wetgevende handeling | wettelijke bepaling ]


Streik [ Ausstand | Betriebsbesetzung | Bummelstreik | Dienst nach Vorschrift | Schwerpunktstreik | Solidaritätsstreik | wilder Streik ]

staking [ solidariteitsstaking | staking met bezetting van de gebouwen | stiptheidsactie | wilde staking ]


städtebauliche Vorschrift [ Planungsrecht ]

voorschriften voor de stedenbouw [ stedenbouwkundig recht ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Demnach beschliesst die Wallonische Regierung, auf die Eintragung in den Sektorenplan der beiden, in Saint-Georges-sur-Meuse geplanten Wohngebiete mit ländlichem Charakter mit der zusätzlichen, auf dem Plan mit dem Kennzeichen « *S.14 » eingetragenen Vorschrift zu verzichten, und die Gemeindebehörden aufzufordern, die Ausarbeitung eines kommunalen Raumordnungsplans zwecks der Revision des Sektorenplans einzuleiten, damit ihr Vorschlag erzielt wird.

De Waalse Regering beslist bijgevolg af te zien van de opneming in het gewestplan van de beide woongebieden met een landelijk karakter gecombineerd met het bijkomend voorschrift gemerkt *S.14 op het plan, vooropgesteld in Saint-Georges-sur-Meuse, en de gemeentelijke overheid te verzoeken te beginnen met de uitwerking van een gemeentelijk plan van aanleg voor de herziening van het gewestplan om hun voorstel tot een goed einde te brengen.


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung angesichts ihres Beschlusses, auf die Eintragung von zwei Wohngebieten mit ländlichem Charakter in Saint-Georges-sur-Meuse mit einer zusätzlichen, auf dem Plan mit dem Kennzeichen « *S.14 » eingetragenen Vorschrift zu verzichten, demzufolge beschliesst, die geplanten Agrargebiete nicht im Sektorenplan einzutragen;

Overwegende dat de Waalse Regering, rekening houdend met haar beslissing om af te zien van de opneming op het gewestplan van de twee geplande woongebieden met een landelijk karakter in Saint-Georges-sur-Meuse met een bijkomend voorschrift gemerkt « *S.14 » op het plan, bijgevolg beslist om de landbouwgebieden niet op het gewestplan op te nemen;


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung angesichts ihres Beschlusses, auf die Eintragung von zwei Wohngebieten mit ländlichem Charakter in Saint-Georges-sur-Meuse mit einer zusätzlichen, auf dem Plan mit dem Kennzeichen « *S.14 » eingetragenen Vorschrift zu verzichten, und demzufolge beschliesst, die Agrargebiete « rue Yernawe » und « drève du Château » auf dem Gebiet der Gemeinde Saint-Georges-sur-Meuse nicht in den Sektorenplan einzutragen;

Overwegende dat de Waalse Regering, rekening houdend met haar beslissing om af te zien van de opneming op het gewestplan van de twee geplande woongebieden met een landelijk karakter in Saint-Georges-sur-Meuse met een bijkomend voorschrift gemerkt « *S.14 » op het plan, bijgevolg beslist om de landbouwgebieden « rue Yernawe » en « drève du Château », op het grondgebied van de gemeente Saint-Georges-sur-Meuse, niet op het gewestplan op te nemen;


In der Erwägung, dass die Wallonische Regierung sich schlussfolgernd dem Gutachten des CRAT anschliesst und folglich beschliesst, auf die geplante Eintragung von zwei Wohngebieten mit ländlichem Charakter in Saint-Georges-sur-Meuse mit einer zusätzlichen, auf dem Plan mit dem Kennzeichen « *S.14 » eingetragenen Vorschrift zu verzichten;

Overwegende dat de Waalse Regering tot slot het advies van de « CRAT » bijtreedt en bijgevolg beslist om af te zien van de opneming in het gewestplan van twee woongebieden met een landelijk karakter, in combinatie met het bijkomend voorschrift gemerkt « *S.14 » op het plan, die gepland zijn in Saint-Georges-sur-Meuse;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Indem sie die Zahlung der Entlassungsabfindung an einen Arbeitnehmer, der, obwohl er eine von seinem Arbeitgeber gezahlte Altersrente beziehen kann, vorübergehend auf diese Rechte verzichten möchte, um seine berufliche Laufbahn weiter zu verfolgen, nicht zulässt, geht diese Regelung über das hinaus, was zur Verwirklichung der mit dieser Vorschrift verfolgten sozialpolitischen Ziele erforderlich ist; sie ist daher nicht gerechtfertigt.

Door niet toe te staan dat de speciale ontslagvergoeding wordt betaald aan een werknemer die, hoewel hij in aanmerking komt voor een door zijn werkgever betaald ouderdomspensioen, niettemin tijdelijk van de ontvangst van dat pensioen wenst af te zien teneinde zijn beroepsloopbaan voort te zetten, gaat de regeling verder dan noodzakelijk is om de met deze bepaling nagestreefde doelstellingen op het gebied van sociale politiek te bereiken, en wordt zij niet gerechtvaardigd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorschrift verzichten' ->

Date index: 2022-01-31
w