Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorschlägen sehr viel » (Allemand → Néerlandais) :

2. äußert seine Besorgnis darüber, dass die niedrige Verwendungsrate bei den Mitteln für Zahlungen Verzögerungen bei der Durchführung der Tätigkeiten des gemeinsamen Unternehmens erkennen lässt und dass unter anderem sehr viel Zeit von der Veröffentlichung der Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen bis zur Unterzeichnung der Finanzhilfevereinbarungen vergeht; fordert das gemeinsame Unternehmen nachdrücklich auf, die notwendigen Maßnahmen zu treffen, um derartige Verzögerungen zu vermeiden und den durchsch ...[+++]

2. is bezorgd dat het lage benuttingspercentage voor de betalingskredieten vertragingen weerspiegelt bij de tenuitvoerlegging van de activiteiten van de gemeenschappelijke onderneming, met inbegrip van aanzienlijke vertraging tussen de publicatie van de oproepen tot het indienen van voorstellen en de ondertekening van de subsidieovereenkomsten; dringt er bij de gemeenschappelijke onderneming op aan de noodzakelijke maatregelen te nemen om dergelijke vertragingen te vermijden en de gemiddelde tijd tussen de publicatie van de oproepen tot het indienen van voorstellen en de ondertekening van subsidieovereenkomsten van de gemeenschappelijke ...[+++]


2. äußert seine Besorgnis darüber, dass die niedrige Verwendungsrate bei den Mitteln für Zahlungen Verzögerungen bei der Durchführung der Tätigkeiten des gemeinsamen Unternehmens erkennen lässt und dass unter anderem sehr viel Zeit von der Veröffentlichung der Aufforderungen zur Einreichung von Vorschlägen bis zur Unterzeichnung der Finanzhilfevereinbarungen vergeht; fordert das gemeinsame Unternehmen nachdrücklich auf, die notwendigen Maßnahmen zu treffen, um derartige Verzögerungen zu vermeiden und den durchsch ...[+++]

2. is bezorgd dat het lage benuttingspercentage voor de betalingskredieten vertragingen weerspiegelt bij de tenuitvoerlegging van de activiteiten van de gemeenschappelijke onderneming, met inbegrip van aanzienlijke vertraging tussen de publicatie van de oproepen tot het indienen van voorstellen en de ondertekening van de subsidieovereenkomsten; dringt er bij de gemeenschappelijke onderneming op aan de noodzakelijke maatregelen te nemen om dergelijke vertragingen te vermijden en de gemiddelde tijd tussen de publicatie van de oproepen tot het indienen van voorstellen en de ondertekening van subsidieovereenkomsten van de gemeenschappelijke ...[+++]


In den neuen GFP- und COM-Vorschlägen wird die zentrale Rolle anerkannt, die den Erzeugerorganisationen bei der Verwirklichung der Ziele beider Vorschläge zukommt, und es wird ihnen sehr viel größere Verantwortung und mehr Arbeit aufgebürdet.

De nieuwe GVB- en COM-voorstellen erkennen de centrale rol die producentenorganisaties spelen in het bereiken van de doelstellingen van beide voorstellen, hetgeen aanzienlijk meer verantwoordelijkheid en werkbelasting voor de producentenorganisaties inhoudt.


Europaparlamentarier sind nicht sehr berühmt. Es muß daher das Anliegen sein, das die Korrespondenz bewirkt hat. Wir alle haben in den letzten Tagen sehr viele Briefe, Unterlagen und Gesprächsangebote bekommen, fast alle von Vertretern nationaler Eisenbahnen. Sie alle warnen unisono davor, die obligatorische Trennung zwischen Betrieb und Infrastruktur durchzuführen, wie es in den Vorschlägen des Berichterstatters Georg Jarzembowski ...[+++]

De afgelopen dagen hebben wij allemaal talloze brieven, documenten en uitnodigingen voor gesprekken gekregen, bijna allemaal afkomstig van vertegenwoordigers van de nationale spoorwegmaatschappijen. Met grote eensgezindheid waarschuwen zij voor de invoering van een verplichte scheiding van infrastructuur en dienstverlening, waarvoor in de voorstellen van de rapporteur Georg Jarzembowski wordt gepleit.


Europaparlamentarier sind nicht sehr berühmt. Es muß daher das Anliegen sein, das die Korrespondenz bewirkt hat. Wir alle haben in den letzten Tagen sehr viele Briefe, Unterlagen und Gesprächsangebote bekommen, fast alle von Vertretern nationaler Eisenbahnen. Sie alle warnen unisono davor, die obligatorische Trennung zwischen Betrieb und Infrastruktur durchzuführen, wie es in den Vorschlägen des Berichterstatters Georg Jarzembowski ...[+++]

De afgelopen dagen hebben wij allemaal talloze brieven, documenten en uitnodigingen voor gesprekken gekregen, bijna allemaal afkomstig van vertegenwoordigers van de nationale spoorwegmaatschappijen. Met grote eensgezindheid waarschuwen zij voor de invoering van een verplichte scheiding van infrastructuur en dienstverlening, waarvoor in de voorstellen van de rapporteur Georg Jarzembowski wordt gepleit.


Hinsichtlich der Entwicklung des ländlichen Raums waren zahlreiche Delegationen der Ansicht, dass sich die Programmplanung nach den neuen Vorschlägen sehr viel komplexer gestalte.

Met betrekking tot plattelandsontwikkeling vonden veel delegaties dat programmering veel complexer is geworden in de nieuwe voorstellen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorschlägen sehr viel' ->

Date index: 2021-05-06
w