Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorschläge vorrang erhalten » (Allemand → Néerlandais) :

Sobald ein entspre­chender Vorschlag der Kommission vorliegt, wird die Überarbeitung der Verwaltungs­zusammenarbeit im Bereich der Verbrauchsteuern Vorrang erhalten.

Het wachten is op een Commissievoorstel om de actualisering van de administratieve samenwerking op het gebied van de accijnzen bij voorrang ter hand te nemen.


Stärkung der Regulierung des Finanzsektors und der Finanzaufsicht: Vorrang sollen Rechts­vorschriften für eine Bankenunion erhalten, insbesondere Vorschläge zur Banken­aufsicht, ‑abwicklung und ‑sanierung und zur Einlagensicherung zum Schutz der Verbrau­cher.

het versterken van de regulering en het toezicht in de financiële wereld: prioriteit zal worden gegeven aan wetgeving om een bankenunie tot stand te brengen, vooral voorstellen over bankentoezicht, bankafwikkeling en bankherstel en depositogarantie om consumenten te beschermen.


26. erkennt an, dass der Verkehr – insbesondere das Programm TEN-V – immer von hoher Priorität für das Parlament gewesen ist; unterstreicht die Notwendigkeit, die erforderlichen Schienen-, Seeschifffahrts- und Straßenverkehrsinfrastrukturen zu entwickeln; möchte die Durchführung von Vorhaben im Jahre 2010 beschleunigen; nimmt die Bedeutung zur Kenntnis, die die Union der Verringerung der Auswirkung des Klimawandels beimisst, und ist der Auffassung, dass Vorschläge, bei denen das Energieeinsparungspotential ausgeschöpft werden kann, Vorrang erhalten ...[+++]sollten;

26. is zich ervan bewust dat aan vervoer, en met name het TEN-T-programma, altijd grote prioriteit is toegekend door het Parlement; onderstreept het belang van de ontwikkeling van de nodige infrastructuur voor het vervoer per spoor, over zee en over de weg en wil de projectuitvoering in 2010 versnellen; wijst op het belang dat de EU hecht aan vermindering van de effecten van de klimaatverandering, en is van mening dat prioriteit moet worden gegeven aan voorstellen waarmee de mogelijkheden van energiebesparing kunnen worden benut;


25. erkennt an, dass der Verkehr – insbesondere das Programm TEN-V – immer von hoher Priorität für das Parlament gewesen ist; unterstreicht die Notwendigkeit, die erforderlichen Schienen-, Seeschiffahrts- und Straßenverkehrsinfrastrukturen zu entwickeln; möchte die Durchführung von Vorhaben im Jahre 2010 beschleunigen; nimmt die Bedeutung zur Kenntnis, die die Union der Verringerung der Auswirkung des Klimawandels beimisst, und ist der Auffassung, dass Vorschläge, bei denen das Energieeinsparungspotential ausgeschöpft werden kann, Vorrang erhalten ...[+++]sollten;

25. is zich ervan bewust dat aan vervoer, en met name het TEN-T-programma, altijd grote prioriteit is toegekend door het Parlement; onderstreept het belang van de ontwikkeling van de nodige infrastructuur voor het vervoer per spoor, over zee en over de weg en wil de projectuitvoering in 2010 versnellen; wijst op het belang dat de EU hecht aan vermindering van de effecten van de klimaatverandering, en is van mening dat prioriteit moet worden gegeven aan voorstellen waarmee de mogelijkheden van energiebesparing kunnen worden benut;


Ihre Berichterstatterin hält es außerdem für positiv, dass Vorschläge Vorrang erhalten sollen, die sich auf den Grundsatz der öffentlichen und privaten Partnerschaft, der Berufsverbände, der Träger der lokalen Selbstverwaltung und der Nichtregierungsorganisationen gründen.

Voorts acht uw rapporteur het positief dat voorrang wordt verleend aan voorstellen die gebaseerd zijn op het beginsel van partnerschap tussen overheidsinstanties en de particuliere sector, beroepsorganisaties, plaatselijke overheden en non-gouvernementele organisaties.


Insbesondere steht zu befürchten, dass der Vorschlag als lex specialis zur Regelung der Verarbeitung personenbezogener Daten im Rahmen der Untersuchungen des OLAF betrachtet werden könnte, welche Vorrang vor der Anwendung der allgemeinen Datenschutzbestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 45/2001 erhalten würde.

Met name vreest de EDPS dat het voorstel beschouwd wordt als een lex specialis die de verwerking van tijdens OLAF-onderzoeken verzamelde gegevens regelt, en dat het voorgaat op de algemene regeling voor gegevensbescherming als vervat in Verordening (EG) nr. 45/2001.


Welche konkreten Vorschläge wird der Rat vorlegen, um sicherzustellen, daß die Randregionen der Gemeinschaft bei Plänen für einen demokratischeren und breiteren Zugang zu neuen Technologien Vorrang erhalten und ihr Standortnachteil damit bis zu einem gewissen Grad ausgeglichen wird?

Welke concrete voorstellen zal het voorzitterschap doen om ervoor te zorgen dat de perifere gebieden van de Gemeenschap in elk plan dat een meer democratische en algemeen verspreide toegang tot nieuwe technologieën tot stand wil brengen, voorrang krijgen, zodat de nadelige ligging van die gebieden in zekere mate kan worden gecompenseerd?


7. fordert die Regierungen der EU-Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, bei der Vorlage ihrer eigenen Vorschläge dafür zu sorgen, dass Sicherheitserwägungen Vorrang vor wirtschaftlichen Interessen erhalten;

7. dringt er bij de regeringen van de lidstaten van de EU op aan om bij het doen van eigen voorstellen veiligheidsoverwegingen te laten prevaleren boven commerciële belangen;


Die Arbeitszeit in der Seeschiffahrt wird durch Richtlinie 1999/63/EG geregelt, und es ist davon auszugehen, daß der Vorschlag für das fliegende Personal der Zivilluftfahrt Vorrang vor den allgemeineren Vorschriften der geänderten Arbeitszeitrichtlinie erhalten wird.

De arbeidstijd van zeevarenden is geregeld bij Richtlijn 1999/63/EG en het ligt in de bedoeling dat het voorstel betreffende het mobiel personeel in de burgerluchtvaart voorrang heeft boven de meer algemene bepalingen van de gewijzigde arbeidstijdrichtlijn.


w