Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vorschläge nicht vorliegen " (Duits → Nederlands) :

33. verweist auf die Bedeutung der Kernziele für Bildung und Ausbildung zur Beschäftigungsförderung, zur Unterstützung des lebenslangen Lernens und vor allem mit Blick auf die Beschäftigung junger Menschen, wobei zur Verwirklichung dieser Ziele Maßnahmen darauf konzentriert werden sollten, jungen Menschen angemessene finanzielle Unterstützung zukommen zu lassen und den Übergang von Studium und Ausbildung in den Beruf zu erleichtern; bedauert, dass entsprechende Vorschläge nicht vorliegen;

33. wijst eens te meer op het belang van de kerndoelstellingen op het gebied van onderwijs en opleiding om de werkgelegenheid te stimuleren, levenslang leren te steunen en met name jongeren in staat te stellen een baan te vinden; om deze doelstellingen te verwezenlijken, moet de Commissie haar beleid richten op adequate financiële ondersteuning van jongeren en vergemakkelijking van de overstap van studie/opleiding naar werk; betreurt het lage ambitieniveau waarvan het werkprogramma in die zin blijk geeft;


Da dem EDSB keine weiteren Belege für die Notwendigkeit eines solchen Systems vorliegen, schlägt er dem Rat vor, den Vorschlag nicht in das Stockholmer Programm aufzunehmen.

De EDPS ziet geen verdere aanwijzingen voor de noodzaak van een dergelijk systeem en stelt de Raad daarom voor dit idee niet in het programma van Stockholm op te nemen.


(3) Die Mitglieder der Beschwerdekammern können ihres Amtes nicht enthoben werden, es sei denn, dass schwerwiegende Gründe vorliegen und der Gerichtshof, der auf Vorschlag des Präsidenten der Beschwerdekammern nach Anhörung des Vorsitzenden der Kammer, der das betreffende Mitglied angehört, vom Verwaltungsrat angerufen wurde, einen entsprechenden Beschluss fasst.

3. De leden van de kamers van beroep kunnen niet van hun functie worden ontheven, tenzij daarvoor ernstige redenen bestaan en het Hof van Justitie daartoe heeft beslist nadat de kwestie op voorstel van de voorzitter van de kamers van beroep, na beraad met de voorzitter van de kamer waartoe het lid behoort, door de raad van bestuur aanhangig is gemaakt.


40. fordert die Kommission auf, die diversen rechtlichen Fragen und Parameter betreffend die Erhebung von Daten sorgfältig zu prüfen und Vorschläge vorzulegen, wie Fälle von Diskriminierung besser registriert werden können, und zu gewährleisten, dass bei der Erhebung der Daten nicht die Privatsphäre verletzt wird, indem die Identität einzelner Personen offen gelegt wird oder die Daten als Grundlage für die Erstellung von Profilen auf der Grundlage der ethnischen Zugehörigkeit oder der Rasse dienen; ist der Auffassung, dass dafür geso ...[+++]

40. verzoekt de Commissie zorgvuldig de diverse juridische kwesties en parameters voor de kwestie van het verzamelen van gegevens te bestuderen en voorstellen te doen om de registratie van gevallen van discriminatie te verbeteren, en daarbij te waarborgen dat het verzamelen van gegevens niet leidt tot inbreuk op de privacy door het onthullen van iemand persoonlijke identiteit en ook niet dient als basis voor het opstellen van etnische of rassenprofielen; is van oordeel dat ervoor moet worden gezorgd dat uit alle lidstaten vergelijkba ...[+++]


Deshalb wird der Vorschlag der Kommission begrüßt, die Qualität des Bewertungsverfahrens („Frontloading“) zu verbessern: Ein einheitliches Verfahren, das alle Informationen umfasst und dann eine Prüfung vorsieht, zunächst anhand der Kriterien für den vollständigen Flüchtlingsstatus, und wenn diese nicht vorliegen, eine Prüfung im Hinblick auf subsidiären Schutz, vereinfacht das Verfahren für Antragsteller und Verwaltung.

Het voorstel van de Commissie ter verbetering van de evaluatieprocedure ("frontloading")moet derhalve worden toegejuicht: een uniforme procedure die alle informatie bevat en die vervolgens voorziet in een evaluatie - in de eerste plaats op basis van de criteria voor de volledige vluchtelingenstatus, en indien dit niet het geval is, een evaluatie met het oog op subsidiaire bescherming - vereenvoudigt de procedure voor de aanvrager en de administratie.


Die neue Ausschreibung zur Einreiseverweigerung bringt Verbesserungen gegenüber der derzeitigen Situation, ist jedoch nicht völlig zufrieden stellend, da sie sich weitgehend auf Rechtsinstrumente stützt, die noch nicht erlassen wurden oder noch nicht einmal als Vorschläge vorliegen.

De nieuwe signalering ter fine van weigering van toegang houdt verbeteringen in ten opzichte van de huidige situatie, maar is ook niet volledig bevredigend, omdat zij goeddeels gebaseerd is op instrumenten die nog niet zijn aangenomen, of zelfs nog niet zijn ingediend.


(3) Die Mitglieder der Beschwerdekammern können ihres Amtes nicht enthoben werden, es sei denn, dass schwerwiegende Gründe vorliegen und der Gerichtshof, der auf Vorschlag des Präsidenten der Beschwerdekammern nach Anhörung des Vorsitzenden der Kammer, der das betreffende Mitglied angehört, vom Verwaltungsrat angerufen wurde, einen entsprechenden Beschluss fasst.

3. De leden van de kamers van beroep kunnen niet van hun functie worden ontheven, tenzij daarvoor ernstige redenen bestaan en het Hof van Justitie daartoe heeft beslist nadat de kwestie op voorstel van de voorzitter van de kamers van beroep, na beraad met de voorzitter van de kamer waartoe het lid behoort, door de raad van bestuur aanhangig is gemaakt.


Da der Ausschuß sich entschieden hat, nicht den Versuch zu unternehmen, den vorliegenden Vorschlag in eine CO2/Energiesteuer umzuwandeln, müssen wir die Option offenhalten, die Vorschläge für eine CO2/Energiesteuer neu zu beleben, wenn die Ergebnisse von Kyoto vorliegen.

Aangezien de Commissie ervoor gekozen heeft niet te proberen het huidige voorstel te veranderen in een voorstel voor een CO2- energieheffing, zullen wij de optie levend moeten houden om de voorstellen voor een CO2-energieheffing een nieuwe leven te kunnen inblazen zodra duidelijk zal zijn welk gevolg er gegeven gaat worden aan de conferentie van Kyoto.


Da der Ausschuß sich entschieden hat, nicht den Versuch zu unternehmen, den vorliegenden Vorschlag in eine CO2/Energiesteuer umzuwandeln, müssen wir die Option offenhalten, die Vorschläge für eine CO2/Energiesteuer neu zu beleben, wenn die Ergebnisse von Kyoto vorliegen.

Aangezien de Commissie ervoor gekozen heeft niet te proberen het huidige voorstel te veranderen in een voorstel voor een CO2- energieheffing, zullen wij de optie levend moeten houden om de voorstellen voor een CO2-energieheffing een nieuwe leven te kunnen inblazen zodra duidelijk zal zijn welk gevolg er gegeven gaat worden aan de conferentie van Kyoto.


(4) Beschließt der Rat innerhalb dieser Frist nicht, so bleiben die im Anhang festgelegten Werte so lange anwendbar, bis der Rat beschließt oder bis die Kommission ihren Vorschlag aus dem Grund zurückzieht, daß die Bedingungen nach Artikel 2 Absatz 1 nicht mehr vorliegen.

4. Indien de Raad binnen deze termijn geen besluit neemt, blijven de in de bijlage opgenomen niveaus van toepassing totdat de Raad een besluit neemt of totdat de Commissie haar voorstel intrekt omdat de in artikel 2, lid 1, genoemde omstandigheden zich niet meer voordoen.


w