17. fordert die Kommission nachd
rücklich auf, einen Vorschlag vorzulegen, nach dem, sobald dies praktisch durchführbar ist, in die Verordnung ein Verbot eingefügt wird, wonach es jeder natürlichen oder juristischen Person in der Europäischen Union verboten ist, von irgendeinem Ort aus als Vermittler von Transaktionen tätig zu sein, die den internationalen Transfer, einschließlich Verkäufe und Ausfuhren, von Gütern umfassen, die außer zur Vollstreckung der T
odesstrafe oder zum Zwecke der Folter und anderer Misshandlungen keinen praktis
...[+++]chen Nutzen haben, wie sie in Anhang II der Verordnung aufgenommen sind, sowie eine Verpflichtung der Mitgliedstaaten eingefügt wird, wirksame Mechanismen zur Kontrolle der Vermittlung von Transaktionen einzurichten, die den Transfer von in Anhang III der Verordnung aufgeführten Gütern umfassen; 17. dringt er bij de Commissie op aan een voorstel in te dienen om zo spoedig als praktisch uitvoerbaar is een verbod in de verordening op te nemen op tussenhandel door natuurlijke of rechtspersonen uit de Europese Unie bij transacties, van waar ook, waarbij sprake is van internationale transfers, inclusief verkoop en export, van goederen die in de praktijk uitsluitend worden gebruikt voor de doodstraf, foltering of andere vormen van mis
handeling, die zijn opgenomen in bijlage II van de verordening; en waarbij de lidstaten worden verplicht doeltreffende mechanismen in te voeren om tussenhandel bij transacties waarbij sprake is van de ov
...[+++]erdracht van enig in bijlage III bij de verordening opgenomen product, te controleren;