Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorschlag zufolge sollten » (Allemand → Néerlandais) :

Dem Vorschlag zufolge sollten die Mitgliedstaaten nach möglichst umfassender Anhörung aller Beteiligten ihre nationalen Aktionsprogramme anhand dieser integrierten Leitlinien aufstellen.

Voorgesteld wordt dat de lidstaten op basis van deze geïntegreerde richtsnoeren nationale actieprogramma’s opstellen na een zo breed mogelijk overleg tussen alle betrokken actoren.


Dem Vorschlag zufolge sollten die Mitgliedstaaten nach möglichst umfassender Anhörung aller Beteiligten ihre nationalen Aktionsprogramme anhand dieser integrierten Leitlinien aufstellen.

Voorgesteld wordt dat de lidstaten op basis van deze geïntegreerde richtsnoeren nationale actieprogramma’s opstellen na een zo breed mogelijk overleg tussen alle betrokken actoren.


Der EDSB begrüßt Erwägungsgrund 27 des OS-Vorschlags, dem zufolge die Betroffenen über die Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten und über ihre Rechte in einem öffentlich zugänglichen Datenschutzhinweis unterrichtet werden sollten.

De EDPS is ingenomen met overweging 21 van het ODR-voorstel, waarin wordt bepaald dat de betrokkenen over de verwerking van hun persoonsgegevens en hun desbetreffende rechten moeten worden geïnformeerd door middel van een openbaar te maken privacyverklaring.


Der EDSB begrüßt Erwägungsgrund 27 des OS-Vorschlags, dem zufolge die Betroffenen über die Verarbeitung ihrer personenbezogenen Daten und über ihre Rechte in einem öffentlich zugänglichen Datenschutzhinweis unterrichtet werden sollten.

De EDPS is ingenomen met overweging 21 van het ODR-voorstel, waarin wordt bepaald dat de betrokkenen over de verwerking van hun persoonsgegevens en hun desbetreffende rechten moeten worden geïnformeerd door middel van een openbaar te maken privacyverklaring.


Dem Vorschlag zur Änderung der Emissionshandelsrichtlinie vom Januar 2008[17] zufolge sollten mindestens 20 % der Einkünfte aus Versteigerungen zur Förderung von Klimazielen, einschließlich der Bekämpfung der Entwaldung, verwendet werden.

Krachtens het voorstel tot wijziging van de ETS-richtlijn van januari 2008[17] zou namelijk minstens 20% van de veilingopbrengst worden gebruikt ter ondersteuning van klimaatdoelstellingen, waaronder de strijd tegen ontbossing.


Dem Vorschlag zur Änderung der Emissionshandelsrichtlinie vom Januar 2008[17] zufolge sollten mindestens 20 % der Einkünfte aus Versteigerungen zur Förderung von Klimazielen, einschließlich der Bekämpfung der Entwaldung, verwendet werden.

Krachtens het voorstel tot wijziging van de ETS-richtlijn van januari 2008[17] zou namelijk minstens 20% van de veilingopbrengst worden gebruikt ter ondersteuning van klimaatdoelstellingen, waaronder de strijd tegen ontbossing.


Diesem Vorschlag zufolge sollten für den Wiederaufbau Iraks in der Anfangsphase bis Ende 2004 Mittel in Höhe von 200 Mio. EUR aus dem Gemeinschaftshaushalt vorgesehen werden.

Voorgesteld wordt €200 miljoen van de communautaire begroting beschikbaar te stellen voor de wederopbouw in Irak in de eerste periode tot eind 2004.


Dem Vorschlag zufolge sollten die Gebühren für Informationen die Gesamtkosten für ihre Erstellung, Reproduktion und Verbreitung nicht übersteigen; allerdings können die öffentlichen Einrichtungen einen „angemessenen“ Gewinn in Rechnung stellen. Die Informationen wurden jedoch unter Verwendung öffentlicher Mittel erfasst.

Het voorstel beperkt de tarieven voor informatie en stelt dat deze de totale kosten van productie, vermenigvuldiging en verspreiding van de informatie niet mogen overschrijden, maar staat overheidsorganen tegelijkertijd toe een "redelijke" winstmarge te hanteren op deze met belastinginkomsten gefinancierde informatie.


6. Bereits getroffene Vereinbarungen Dem belgischen Vorschlag zufolge sollten bereits getroffenen Vereinbarungen über die länderübergreifende Information und Konsultation weiterhin für einen Zeitraum bis zu sieben Jahren ab dem Datum der Annahme der Richtlinie gelten, vorausgesetzt, sie verstoßen nicht gegen die Bestimmungen des Anhangs bezüglich der Information und Konsultation.

6. Bestaande overeenkomsten Volgens het Belgische voorstel blijven bestaande overenkomsten inzake transnationale voorlichting en raadpleging van toepassing gedurende een maximumperiode van zeven jaar na de datum van goedkeuring van de richtlijn, mits de voorlichtings- en raadplegingseisen uit de bijlage worden nageleefd.


Statt nach neuen Systemen zu suchen, sollten die norwegischen Behörden seinem Vorschlag zufolge alle sich diesbezüglich bietenden Möglichkeiten eingehend prüfen; gegebenenfalls könnten diese durch nationale Beihilfen ergänzt werden, sofern feststeht, daß sie mit dem Gemeinsamen Markt vereinbar sind.

In plaats van naar nieuwe regelingen te streven, moeten de Noorse autoriteiten, zo heeft hij gesuggereerd, alle reeds bestaande mogelijkheden ter zake in detail onderzoeken. Deze mogelijkheden zouden eventueel, zonodig, kunnen worden aangevuld met bepaalde nationale steunmaatregelen, op voorwaarde dat die verenigbaar zijn met de gemeenschappelijke markt.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorschlag zufolge sollten' ->

Date index: 2024-07-09
w