Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorschlag wird nunmehr » (Allemand → Néerlandais) :

Der Vorschlag wird nunmehr zur Erörterung und Annahme an den europäischen Gesetzgeber weitergeleitet.

Het voorstel wordt nu ter bespreking en ter goedkeuring voorgelegd aan de Europese wetgever.


Der Vorschlag wird nunmehr gemeinsam mit den Mitgliedstaaten geprüft und anschließend im Amtsblatt veröffentlicht, wodurch interessierte Dritte die Möglichkeit zur Stellungnahme erhalten, bevor die Mitgliedstaaten erneut zu dem Text konsultiert werden.

De ontwerpverordening wordt nu in de lidstaten onderzocht en vervolgens in het Publicatieblad van de Europese Unie bekendgemaakt zodat de betrokken derden hun opmerkingen kunnen maken, waarna de lidstaten opnieuw worden geraadpleegd over de tekst.


Die Auslegung, die dem früheren Gesetz- und Dekretgeber immer vorschwebte und die zuvor ausdrücklich in Artikel 84 § 3 Absatz 1 Nr. 4 des Dekrets vom 18. Mai 1999 über die Organisation der Raumordnung und nunmehr Artikel 2.6.1 § 3 Absatz 1 Nr. 4 des Flämischen Raumordnungskodex (' nur die ersten 50 Meter ab der Fluchtlinie werden für Planschäden berücksichtigt ') aufgenommen wurde, wird durch diesen Vorschlag als auslegende Bestimmung ausdrücklich in Artikel 7.4.11 Absatz 2 des Flämischen Raum ...[+++]

De interpretatie die de vroegere wet- en decreetgever steeds voor ogen heeft gehad, en die voorheen uitdrukkelijk werd opgenomen in artikel 84, § 3, eerste lid, 4° van het decreet van 18 mei 1999 betreffende de organisatie van de ruimtelijke ordening, en thans artikel 2.6.1, § 3, eerste lid, 4°, van de VCRO (' enkel de eerste 50 meter vanaf de rooilijn komt in aanmerking voor planschade ') wordt door dit voorstel als interpretatieve bepaling uitdrukkelijk mee opgenomen in artikel 7.4.11, tweede lid, van de VCRO.


Überdies ist die rechtzeitige Verabschiedung der Vorschläge für Rechtsvorschriften über das Statut der Europäischen Privatgesellschaft und über einen reduzierten Mehrwertsteuersatz für arbeitsintensive Branchen sowie der Vorschlag zur Änderung der Zahlungsverzugsrichtlinie, den die Kommission im Februar 2009 vorlegen wird, nunmehr von entscheidender Bedeutung.

Bovendien is de tijdige goedkeuring van de wetgevingsvoorstellen over het statuut van de Europese besloten vennootschap, lagere btw-tarieven voor arbeidsintensieve diensten en de wijziging van de richtlijn inzake late betalingen, die de Commissie in februari 2009 zal indienen, nu van cruciaal belang.


Der Vorschlag wird nunmehr einem Regelungsausschuss zur Stellungnahme vorgelegt, bevor er von der Kommission endgültig angenommen wird.

Voordat de Commissie het voorstel definitief vaststelt, zal een regelgevend comité er eerst advies over uitbrengen.


Dieses Thema wird nunmehr in Bezug auf verschiedene Teile der Vorschläge dargelegt; hier bedarf es einiger Verbesserungen.

Dit punt wordt thans in verschillende delen van het voorstel behandeld en behoeft verbetering.


Der Vorschlag wird nunmehr auf technischer Ebene in den Vorbereitungsgremien des Rates weiter bearbeitet.

Het voorstel zal thans in de voorbereidende Raadsorganen verder op technisch niveau worden besproken.


22. begrüßt es, dass die Zusage, "ein hochrangiges Forum für die Zusammenarbeit in Regulierungsfragen" einzurichten, die ein Schlüsselelement der Erklärung des Gipfeltreffens vom Juni 2005 darstellt, mit dem Vorschlag, 2006 mindestens zwei Treffen zu veranstalten, nunmehr konkrete Gestalt annimmt; empfiehlt eine rasche und uneingeschränkte Umsetzung des Fahrplans von 2005 für die Zusammenarbeit zwischen der Europäischen Union und den USA in Regulierungsfragen; weist darauf hin, dass die Zusammenarbeit in Regulierungsfragen ohne eine ...[+++]

22. is erover verheugd dat een van de kernelementen uit de verklaring van de top van juni 2005, te weten de belofte een topsamenwerkingsforum inzake regelgeving in te stellen, eindelijk concrete vormen begint te krijgen met het voorstel in 2006 ten minste twee bijeenkomsten te organiseren; beveelt aan de routekaart uit 2005 voor een samenwerking tussen de EU en de VS op het gebied van de regelgeving snel en onverkort ten uitvoer te leggen; waarschuwt dat de gewenste resultaten op het gebied van samenwerking inzake regelgeving alleen kunnen worden bereikt met voldoende en tijdige betrokkenheid en steun van de verschillende belanghebbend ...[+++]


Dieser Vorschlag wird nunmehr dem Ständigen Veterinärausschuß zur Stellungnahme vorgelegt.

Het voorstel wordt nu aan het Permanent Veterinair Comité voorgelegd, dat met gekwalificeerde meerderheid advies moet uitbrengen, waarna het door de Commissie kan worden goedgekeurd.


Der Vorschlag der Kommission, die Liste dahingehend zu ändern, dass Ekuador nunmehr in der Negativliste aufgeführt wird, wurde im März 2003 vom Rat angenommen.

Het voorstel van de Commissie tot wijziging van de lijst van derde landen teneinde Ecuador over te brengen naar de negatieve lijst, werd in maart 2003 door de Raad onderschreven en goedgekeurd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorschlag wird nunmehr' ->

Date index: 2022-09-08
w