Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorschlag noch zustimmen » (Allemand → Néerlandais) :

Das Europäische Parlament, das der Annahme des Vorschlags ebenfalls zustimmen muss, hat seinen Standpunkt noch nicht festgelegt.

Het Europees Parlement, dat ook zijn goedkeuring moet geven voor de aanneming van het voorstel, heeft zijn standpunt nog niet vastgesteld.


Das Europäische Parlament, das dem Erlass der Verordnung ebenfalls zustimmen muss, hat seinen Standpunkt zu dem Vorschlag noch nicht festgelegt.

Het Europees Parlement, dat ook zijn goedkeuring moet geven voor de aanneming van de verordening, heeft zijn standpunt over het voorstel nog niet bepaald.


Das Europäische Parlament, das der Verordnung ebenfalls zustimmen muss, hat den Vorschlag noch nicht geprüft.

Het Europees Parlement, dat ook zijn goedkeuring moet geven voor de aanneming van de verordening, heeft het Commissievoorstel nog niet besproken.


Die Tatsache, dass die PPE-DE-Fraktion und die Fraktion Union für das Europa der Nationen hier erklärt haben, dass sie dem Vorschlag noch zustimmen können, da durch den Rat und die erforderliche qualifizierte Mehrheit in diesem Haus sichergestellt werde, dass die Zulassungsbestimmungen die zweite Lesung nicht überleben werden, ist für die beiden Vertreter der niederländischen Sozialistischen Partei Grund genug, gegen den Vorschlag zu stimmen.

Nu de fracties van EVP en UEN hier verklaren dat zij alsnog kunnen instemmen omdat de Raad en de benodigde gekwalificeerde meerderheid in dit parlement er wel voor zullen zorgen dat de dat de bepalingen over de vergunningen een tweede lezing niet zullen overleven, is dat voor de twee afgevaardigden van de Socialistische Partij in Nederland reden om tegen te stemmen.


– unter Hinweis darauf, dass die Kommission am 13. September 2006 angekündigt hat, dass sie einen Vorschlag zur Aushandlung von Richtlinien für ein verbessertes Abkommen mit der Ukraine gemacht hat, und dass der Rat dem nun noch zustimmen muss,

– gezien de mededeling van de Commissie van 13 september 2006 dat zij onderhandelingsrichtsnoeren heeft vastgesteld voor een overeenkomst voor intensievere samenwerking met Oekraïne, welke thans nog door de Raad moet worden goedgekeurd,


Selbstverständlich danke ich der Kommission für alle Vorschläge, die sie heute hier als schnelle Lösungen vorgelegt hat, doch wie viele Abgeordnete dieses Hohen Hauses gesagt haben, brauchen wir praktische Vorschläge, und einige liegen auf dem Tisch, und die Kommission muss ihnen nur noch zustimmen.

Ik wil de Commissie uiteraard bedanken voor de voorstellen die ze vandaag bij wijze van noodoplossing heeft gedaan. We hebben echter ook – zoals een groot aantal parlementariërs heeft gezegd – behoefte aan praktische voorstellen. Een aantal daarvan ligt al op tafel – de Commissie hoeft ze maar goed te keuren.


– Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich habe gegen den Bericht des Kollegen Vidal-Quadras gestimmt, nicht etwa, weil ich gegen die Öffnung der Strom- und Gasmärkte bin, ganz im Gegenteil. Ich kann aber einer Kernforderung, nämlich der eigentumsrechtlichen Entflechtung, nicht zustimmen — besser, ich kann ihr noch nicht zustimmen —, und zwar aus drei Gründen: Erstens müssen wir einigen nationalen Regulierungsbehörden mehr Zeit für den Aufbau einer wirksamen Wettbewerbskontrolle geben, zweitens ist für mich bislang nicht der Nachweis erbracht, dass e ...[+++]

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik heb tegen het verslag van de heer Vidal-Quadras gestemd. Ik ben natuurlijk niet tegen het openen van de gas- en elektriciteitsmarkt, integendeel. Ik kan echter niet instemmen met één van de hoofdeisen, en wel eigendomsontvlechting. Dat wil zeggen, ik kan daarmee nog niet instemmen, en wel om drie redenen. Ten eerste moeten we bepaalde nationale regelgevende instanties meer tijd geven voor het opbouwen van een doelmatige controle op de mededinging. Ten tweede is volgens mij nog niet bewe ...[+++]


– Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich habe gegen den Bericht des Kollegen Vidal-Quadras gestimmt, nicht etwa, weil ich gegen die Öffnung der Strom- und Gasmärkte bin, ganz im Gegenteil. Ich kann aber einer Kernforderung, nämlich der eigentumsrechtlichen Entflechtung, nicht zustimmen — besser, ich kann ihr noch nicht zustimmen —, und zwar aus drei Gründen: Erstens müssen wir einigen nationalen Regulierungsbehörden mehr Zeit für den Aufbau einer wirksamen Wettbewerbskontrolle geben, zweitens ist für mich bislang nicht der Nachweis erbracht, dass e ...[+++]

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, ik heb tegen het verslag van de heer Vidal-Quadras gestemd. Ik ben natuurlijk niet tegen het openen van de gas- en elektriciteitsmarkt, integendeel. Ik kan echter niet instemmen met één van de hoofdeisen, en wel eigendomsontvlechting. Dat wil zeggen, ik kan daarmee nog niet instemmen, en wel om drie redenen. Ten eerste moeten we bepaalde nationale regelgevende instanties meer tijd geven voor het opbouwen van een doelmatige controle op de mededinging. Ten tweede is volgens mij nog niet bewe ...[+++]


Die Europäische Kommission hat einen geänderten Vorschlag zur Einrichtung eines unabhängigen Betrugsbekämpfungsamtes angenommen, dem der Rat und das Parlament noch zustimmen müssen.

De Europese Commissie heeft een gewijzigd voorstel voor de oprichting van een onafhankelijk intern Bureau voor fraudebestrijding aangenomen.


In dem Vorschlag, dem der Ministerrat noch zustimmen muß, empfiehlt die Kommission eine Mitgliedschaft der Europäischen Atomgemeinschaft in der Korean Peninsula Energy Development Organization (KEDO), die Bereitstellung von Gemeinschaftsmitteln in Höhe von 15 Mio. ECU im Jahr für diese Organisation während eines Zeitraums von fünf Jahren und den Zugang dieser Organisation zu europäischem Know-how.

In het voorstel, dat nog door de Raad van Ministers moet worden goedgekeurd, wordt voorgesteld om de Europese Gemeenschap voor Atoomenergie lid van de Energieontwikkelingsorganisatie van het Koreaanse schiereiland te maken, om aan deze organisatie gedurende vijf jaar 15 miljoen ecu per jaar uit de communautaire fondsen toe te wijzen en om haar toegang te verschaffen tot de Europese know-how.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorschlag noch zustimmen' ->

Date index: 2024-09-25
w