Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorschlag nicht abgelehnt » (Allemand → Néerlandais) :

Wird der Vorschlag nicht abgelehnt, so kann der Rat den Beschluss erlassen.

Indien geen bezwaar wordt aangetekend, kan de Raad het besluit vaststellen.


Hat sich der Gemeinderat innerhalb der Frist von sechzig Tagen nicht geäußert, so gilt der Vorschlag als abgelehnt.

Bij ontstentenis van een bericht binnen een termijn van zestig dagen, wordt het voorstel verworpen geacht.


Art. 11 - Die Vorschläge, die aufgrund von den Artikeln 9 und 10 als nicht beihilfefähig gelten, werden abgelehnt.

Art. 11. De krachtens de artikelen 9 en 10 niet in aanmerking komende voorstellen worden geweigerd.


Das Ergebnis eines informellen Konsultationsverfahrens über den Vorschlag, auf den sich der Herr Abgeordnete bezieht und das am 24. Februar endete, bestand darin, dass die Mehrheit der Mitgliedstaaten den Vorschlag nicht abgelehnt hat.

De uitkomst van een informele raadpleging over het voorstel waarnaar de geachte afgevaardigde verwijst, die eindigde op 24 februari, was dat de meerderheid van de lidstaten het voorstel niet verwierp.


(2) Die nationale zuständige Behörde prüft den geplanten Erwerb und leitet die Anzeige gemeinsam mit einem Vorschlag für einen Beschluss, mit dem der Erwerb auf Grundlage der in den Rechtsakten nach Artikel 4 Absatz 3 Unterabsatz 1 festgelegten Kriterien abgelehnt oder nicht abgelehnt wird, der EZB spätestens zehn Arbeitstage vor Ablauf des jeweiligen im Unionsrecht festgelegten Beurteilungszeitraums zu und unterstützt die EZB nach Maßgabe des Artikels 6.

2. De nationale bevoegde autoriteit beoordeelt de voorgestelde verwerving en zendt de kennisgeving alsmede een voorstel voor een besluit om op basis van de in artikel 4, lid 3, eerste alinea, bedoelde criteria al dan niet bezwaar te maken tegen de verwerving ten minste tien werkdagen vóór het verstrijken van de desbetreffende bij de toepasselijke Uniewetgeving vastgestelde beoordelingstermijn aan de ECB toe, en verleent overeenkomstig artikel 6 bijstand aan de ECB.


2. Die nationale zuständige Behörde prüft den geplanten Erwerb und leitet die Mitteilung gemeinsam mit einem Vorschlag für einen Beschluss, mit dem der Erwerb auf Grundlage der in den Rechtsakten nach Artikel 4 Absatz 3 Unterabsatz 1 festgelegten Kriterien abgelehnt oder nicht abgelehnt wird, der EZB spätestens zehn Arbeitstage vor Ablauf des jeweiligen im Unionsrecht festgelegten Bewertungszeitraums zu und unterstützt die EZB nach Maßgabe des Artikels 5.

2. De nationale bevoegde autoriteit beoordeelt de voorgestelde verwerving en zendt de kennisgeving alsmede een voorstel voor een besluit om op basis van de in artikel 4, lid 3, eerste alinea, bedoelde criteria al dan niet bezwaar te maken tegen de verwerving ten minste tien werkdagen vóór het verstrijken van de desbetreffende bij de toepasselijke Uniewetgeving vastgestelde beoordelingstermijn aan de ECB toe, en verleent overeenkomstig artikel 5 bijstand aan de ECB.


Wird der Vorschlag nicht abgelehnt, so kann der Rat den Beschluss erlassen.

Indien geen bezwaar wordt aangetekend, kan de Raad het besluit vaststellen.


Die Änderungsanträge, mit denen die Grünen versucht haben, diesen Text zu verbessern, wurden abgelehnt, und somit kann ich diesen Vorschlag nicht weiter unterstützen.

De amendementen waarmee de groenen deze tekst wilden verbeteren, werden weggestemd, waardoor ik niet langer achter dit voorstel kon staan.


Ribeiro e Castro (UEN), schriftlich (PT) Auch nachdem das Parlament den Vorschlag der Kommission zur Abschaffung der Mehrwertsteuerbefreiung für Dienstleistungen im Postsektor am 16. Dezember 2003 abgelehnt hatte, hat die Kommission ihren Vorschlag nicht zurückgenommen.

Ribeiro e Castro (UEN), schriftelijk. – (PT) Het Parlement heeft op 16 december 2003 een voorstel van de Commissie over het afschaffen van de BTW-vrijstelling voor de postdiensten verworpen.


Ribeiro e Castro (UEN ), schriftlich (PT) Auch nachdem das Parlament den Vorschlag der Kommission zur Abschaffung der Mehrwertsteuerbefreiung für Dienstleistungen im Postsektor am 16. Dezember 2003 abgelehnt hatte, hat die Kommission ihren Vorschlag nicht zurückgenommen.

Ribeiro e Castro (UEN ), schriftelijk. – (PT) Het Parlement heeft op 16 december 2003 een voorstel van de Commissie over het afschaffen van de BTW-vrijstelling voor de postdiensten verworpen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorschlag nicht abgelehnt' ->

Date index: 2023-05-14
w