Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorschlag in ihrem weißbuch enthalten » (Allemand → Néerlandais) :

Ich hoffe, dass dieser Vorschlag in Ihrem Weißbuch enthalten sein wird.

Ik hoop dat dit voorstel in uw witboek zal worden overgenomen.


Auch hier muss die Kommission dringend noch einmal nacharbeiten und konkretere Inhalte und Vorschläge vorlegen, als bisher im Weißbuch enthalten sind.

Ook dat moet de Commissie absoluut nog rechtzetten, ze moet voorstellen doen die concreter zijn dan wat nu in het witboek staat.


Im Einklang mit ihrem Weißbuch zur europäischen Verkehrspolitik und ihrem Vorschlag für eine Richtlinie über die Förderung sauberer Straßenfahrzeuge wird sich die Kommission auch gegenüber ihrem Personal künftig weiter dafür einsetzen, dass vermehrt schadstoffarme Fahrzeuge mit geringem Treibstoffverbrauch bzw. „saubere Fahrzeuge“ benutzt werden.

Aansluitend bij haar Witboek over het Europese vervoersbeleid en haar Voorstel voor een richtlijn inzake de bevordering van schone voertuigen voor wegvervoer , blijft de Commissie, ook bij haar eigen personeel, het gebruik van minder vervuilende voertuigen met een lager verbruik en de aanschaf van schone voertuigen aanmoedigen.


Dies ist weiterer Schritt hin zu einer Ernährungspolitik, wie sie in den seit 1999 von der Kommission in ihrem Weißbuch zur Lebensmittelsicherheit vorgeschlagenen Zielen enthalten ist.

Dat zou een stap verder zijn in de uitvoering van het voedingsbeleid, dat deel uitmaakt van de doelstellingen van het Witboek over voedselveiligheid dat de Commissie eind 1999 heeft gepubliceerd.


(1) Die Kommission kündigt in ihrem Weißbuch über die Verkehrspolitik an , in Bezug auf Mindestanforderungen für die Sicherheit von Tunneln des transeuropäischen Straßennetzes Vorschläge zu unterbreiten.

(1) De Commissie kondigt in haar witboek over vervoersbeleid aan dat zij minimale veiligheidseisen zal voorstellen voor tunnels die behoren tot het trans-Europese wegennetwerk.


Bezüglich einer Begründung der Artikel sowie einer Begründung der Änderungsanträge verweist die Berichterstatterin auf den Vorschlag der Kommission und auf die Begründungen, die zu jedem Änderungsantrag in ihrem Bericht enthalten sind.

Voor een artikelsgewijze toelichting en een toelichting bij de amendementen verwijst uw rapporteur naar het voorstel van de Commissie en naar de motivatie die per amendement is aangegeven in haar rapport.


Kommissionsmitglied Papoutsis hob hervor, daß die geplante Rückzahlung von Steuern einen effizienten Anreiz für Energieeinsparungsmaßnahmen darstellte. Der Vorschlag, Steuermehreinnahmen zur Senkung der Arbeitgeberbeiträge zu verwenden, sei bereits im Delors-Weißbuch enthalten und könne sich positiv auf kleine und mittlere Unternehmen auswirken.

De heer Papoutsis wees erop dat de gedeeltelijke terugbetaling van de heffingen een doeltreffend middel is om tot energiebesparing te komen, terwijl het voorstel om extra inkomsten uit heffingen te gebruiken om de werkgeversbijdragen te verlagen een vernieuwing betekent die is aangegeven in het Witboek-Delors en van nut zou kunnen zijn voor kleine en middelgrote ondernemingen.


Ein Arbeitsprogramm für das "Benchmarking": Ein Weg zur Stärkung der Wettbewerbsfähigkeit Die Kommission hat wiederholt die Notwendigkeit betont, Europas Wettbewerbsfähigkeit zu stärken, z.B. in ihrem Vorschlag für einen Vertrauenspakt für die Beschäftigung und in ihrem Weißbuch über Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und Beschäftigung.

Een werkprogramma voor benchmarking: een instrument om het concurrentievermogen te verbeteren De Commissie heeft herhaaldelijk de noodzaak benadrukt het Europese concurrentievermogen te verbeteren, bij voorbeeld in haar voorstel voor een vertrouwenspact voor de werkgelegenheid en in haar Witboek over groei, concurrentievermogen en werkgelegenheid.


Ferner möchte die Kommission, daß die Rolle und die Funktionsweise des Ständigen Ausschusses für Beschäftigung im Rahmen dieses Prozesses eine Aufwertung erfährt und, wie in ihrem Weißbuch zur Europäischen Sozialpolitik angekündigt, im Laufe des Jahres hierzu entsprechende Vorschläge unterbreiten.

Ook wenst de Commissie dat de rol en de functionering van het Permanent Comité Arbeidsmarktvraagstukken wordt verbeterd, als deel van dit proces, en zal zij, zoals reeds aangekondigd in haar Witboek Sociaal Beleid, later dit jaar daartoe strekkende voorstellen indienen.


Die Kommission wird Reaktionen auf das Grünbuch bei der Abfassung eines Weißbuchs berücksichtigen, das in der zweiten Hälfte des Jahres 1994 erscheinen und Vorschläge für spezifische Maßnahmen enthalten soll.

De Commissie zal met de reacties op het Groenboek rekening houden bij de opstelling van een Witboek in de tweede helft van 1994, dat specifieke beleidsvoorstellen zal bevatten.


w