Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorschlag gestützt hatte » (Allemand → Néerlandais) :

Wenn das wesentliche Ziel des Vorschlags – obwohl sein Gegenstand die Energiepolitik ist – die Verwirklichung oder das Funktionieren des Binnenmarkts gewesen wäre, hätte er auf Artikel 114 gestützt werden müssen.

Zou het voornaamste doel van het voorstel de instelling en de werking van de interne markt zijn geweest, zij het in verband met energiebeleid, dan zou artikel 114 de juiste rechtsgrondslag hebben geboden.


Dies hatte seinen Grund darin, dass Sie die Ansicht vertraten, dass Artikel 280 EG-Vertrag die angemessene Rechtsgrundlage ist, obwohl die Kommission ihren Vorschlag auf Artikel 37 EG-Vertrag gestützt hat.

U deed dit daar u van mening was dat artikel 280 van het EG-Verdrag de correcte rechtsgrondslag zou zijn, terwijl de Commissie haar voorstel baseerde op artikel 37 van het EG-Verdrag.


Vor diesem Hintergrund wurde der Vorschlag für einen Rahmenbeschluss, gestützt auf die Artikel 29 und 34 des EU-Vertrages, vorgelegt, den das Parlament in seiner Entschließung vom 21. September 2000 zum Standpunkt der Europäischen Union auf der Weltkonferenz gegen Rassismus gefordert hatte (Ziffer 17).

Dit is de reden waarom er nu een voorstel voor een kaderbesluit is voorgelegd, gebaseerd op artikel 29 en 34 van het EU-Verdrag. Het Europees Parlement had in zijn resolutie van 21 september 2000 over het standpunt van de EU op de Wereldconferentie over racisme (punt 17) om dit initiatief verzocht.


Der Rat hatte seinen Vorschlag auf Artikel 30 Absatz 1 und 2 Buchstabe d, Artikel 31 Buchstaben c und e, Artikel 32 sowie 34 Absatz 1 und Artikel 34 Absatz 2 Buchstabe c des Vertrags über die Gründung der Europäischen Union gestützt.

De Raad heeft zijn voorstel gebaseerd op de artikelen 30, lid 1 en lid 2, sub d), 31 sub c) en e), 32, 34, leden 1 en 2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.


Der Rat hatte seinen Vorschlag auf Artikel 29 des Vertrags über die Europäische Union gestützt.

De Raad heeft zijn voorstel gebaseerd op artikel 29 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.


Er wurde jedoch im Rat blockiert, was im Wesentlichen darauf zurückzuführen war, dass in Anbetracht der Tatsache, dass es keine gemeinsamen EU-Vorschriften über Verkehrsdelikte gibt, ernsthafte Zweifel bestanden, ob die verkehrspolitischen Bestimmungen des EU-Vertrags, auf die die Kommission ihren Vorschlag gestützt hatte, eine geeignete Rechtsgrundlage für die geplante Richtlinie darstellen.

Het voorstel werd echter geblokkeerd in de Raad, voornamelijk omdat er ernstige twijfels waren omtrent de vraag of de bepalingen inzake vervoersbeleid in het EU-Verdrag waarop de Commissie haar voorstel had gebaseerd, wel de juiste rechtsgrondslag voor de geplande richtlijn vormen aangezien er geen gemeenschappelijke EU-voorschriften inzake verkeersovertredingen bestaan.


Die Kommission hatte ihren Vorschlag auf die Artikel 43 und 100 a des Vertrags (Mitentscheidung des Rates und des Europäischen Parlaments) gestützt, während der Rat nur an Artikel 43 festhielt.

De Commissie had haar voorstel namelijk gebaseerd op de artikelen 43 en 100 A van het Verdrag (gezamenlijke beslissing van de Raad en het Europees Parlement), terwijl de Raad alleen artikel 43 als rechtsgrondslag wenst.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorschlag gestützt hatte' ->

Date index: 2023-10-06
w