Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorschlag definiert wird » (Allemand → Néerlandais) :

Im Vorschlag wird der Begriff generische Tierarzneimittel definiert.

Het voorstel bevat een definitie van generieke geneesmiddelen voor diergeneeskundig gebruik.


Die Rechtspersönlichkeit im Rahmen des Unionsrechts, wie sie in dem Vorschlag erscheint, wird als ergänzend und „übergeordnet“ in Bezug auf eine zuvor nach nationalem Recht bestehende Rechtspersönlichkeit definiert.

De rechtspersoonlijkheid uit hoofde van het Unierecht, zoals in het voorstel geïntroduceerd, wordt omschreven als aanvullend en "overkoepelend" ten opzichte van de reeds bestaande rechtspersoonlijkheid uit hoofde van het nationale recht.


Die Kommission wird im Jahr 2016 Vorschläge zur Verbesserung des geltenden Rechtsrahmens der EU für die Bekämpfung der Migrantenschleusungin dem der Straftatbestand der Beihilfe zur unerlaubten Ein- und Durchreise und zum unerlaubten Aufenthalt definiert ist, vorlegen und den strafrechtlichen Rahmen verstärken.

De Commissie zal in 2016 voorstellen presenteren ter verbetering van het huidige EU-rechtskader voor de bestrijding van migrantensmokkel (waarin het faciliteren van illegale binnenkomst en illegaal verblijf strafbaar wordt gesteld) en ter versterking van het strafrechtelijk kader.


Was die statistischen Grundsätze betrifft, so möchte der EDSB speziell auf Artikel 2 Absatz 1 Buchstabe e des Vorschlags eingehen, in dem der Begriff der „statistischen Geheimhaltung“ definiert wird.

Wat betreft de statistische beginselen wil de EDPS het specifiek hebben over artikel 2, lid 1, onder e), van het voorstel, waarin het beginsel van de statistische geheimhouding wordt gedefinieerd.


In Abweichung von der Definition in dem Gemeinsamen Abkommen bezieht sich der Begriff Endlagerung, wie er in dem vorliegenden Vorschlag definiert wird, nur auf die Praxis feste oder verfestigte Abfälle, auch in der Form von abgebrannten Brennelementen, in ein geeignetes Endlager einzulagern.

Anders dan de definitie die in het gezamenlijk verdrag wordt gehanteerd, is de term opberging in dit voorstel beperkt tot het plaatsen van vaste of in vaste vorm gebrachte afvalstoffen, waaronder bestraalde splijtstof, in een geschikte opbergplaats.


Das Programm für Entsorgung radioaktiver Abfälle, wie es unter Artikel 4 dieses Vorschlags definiert wird, umfasst daher auch die Praxis von Ableitungen in die Umwelt..

Het programma voor het beheer van radioactief afval als beschreven in artikel 4 van dit voorstel is dan ook eveneens van toepassing op radioactieve lozingen.


Der Vorschlag der Kommission in Bezug auf Arzneimittelprüfungen für die Kinder Europas (MICE) ist in den Augen der Verfasserin zu allgemein gehalten (in der Verordnung heißt es hierzu lediglich wie folgt: „Die Kommission will die Möglichkeit eines pädiatrischen Studienprogramms untersuchen (Arzneimittelprüfungen für die Kinder Europas)“. Sie fordert daher, dass dieses Instrument in dieser Verordnung definiert wird oder dass zumindest bei den Modalitäten, den Fristen und den Finanzmitteln eine genauere und explizitere Verpflichtung eingegangen wird ...[+++]

Daarom meent de rapporteur dat het voorstel van de Commissie met betrekking tot het MICE (Medicines Investigation for the Children in Europe) algemeen is (in de tekst wordt inderdaad alleen gesteld: "De Commissie is voornemens de mogelijkheid te bestuderen om een programma voor pediatrisch onderzoek op te zetten"). De rapporteur wenst dat dit instrument in de verordening nauwkeuriger wordt omschreven of dat in ieder geval de Commissie zich duidelijker en explicieter engageert wat de modaliteiten, de termijnen en de middelen betreft.


Bezüglich der Abgleichung wird in dem Vorschlag ferner nicht definiert, welche Falschrückweisungsrate an der Grenze angewandt und wie mit Personen, die offensichtlich fälschlich zurückgewiesen wurden, umgegangen werden soll.

Wat betreft de koppeling wordt in het voorstel niet aangegeven welk percentage foutieve afwijzingen aan de grens moet worden gehanteerd en hoe moet worden omgegaan met mensen die blijkbaar foutief zijn afgewezen.


15. ist sich jedoch der Tatsache bewusst, dass die Einführung einer klareren Hierarchie der Normen mögliche Konflikte in künftigen Legislativvorschlägen nicht beseitigen wird, wenn festzustellen ist, welche Regulierungselemente auf die Ebene der Legislative und welche Elemente auf die Ebene der Exekutive gehören; es muss daher unmissverständlich klar sein, dass die Unterscheidung zwischen diesen beiden Regulierungsebenen auch weiterhin vom Rat und vom Parlament auf Vorschlag der Kommission im Rahmen des Mitentscheidungsv ...[+++]

15. beseft evenwel dat de invoering van een duidelijker hiërarchie van normen mogelijke conflicten in toekomstige wetgevingsvoorstellen niet kan voorkomen indien wordt bepaald welke regelgevingselementen tot het wetgevingsniveau behoren en welke tot het uitvoerende niveau; het moet dan ook absoluut duidelijk zijn dat het onderscheid tussen de twee regelgevende niveaus ook in de toekomst op voorstel van de Commissie via de medebeslissingsprocedure wordt gedefinieerd door de Raad en het Europees Parlement;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. November 1979 zur Festlegung des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith, insbesondere abgeändert durch den Erlass d ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]


w