Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorschlag annahme vorgelegten mitteilung » (Allemand → Néerlandais) :

Der Kontext und die Gründe für die in diesem Vorschlag vorgesehenen Änderungen sowie eine ausführliche Darstellung ihrer erwarteten Auswirkungen in der Praxis sind der gemeinsam mit diesem Vorschlag zur Annahme vorgelegten Mitteilung der Kommission an das Europäische Parlament, den Rat, den Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen mit dem Titel „Wahrung des Schengen-Systems - Stärkung des Raums ohne Kontrollen an den Binnengrenzen“ zu entnehmen.

Voor een beschrijving van de achtergrond van en de redenen voor de in dit voorstel opgenomen wijzingen alsmede een uitvoerige uitleg over de beoogde werking in de praktijk zij verwezen naar de mededeling van de Commissie aan het Europees Parlement, de Raad, het Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's getiteld " Schengengovernance – versterking van de ruimte zonder toezicht aan de binnengrenzen ", die tegelijk met dit voorstel wordt goedgekeurd.


Das CO2-Transportnetz war Gegenstand der im November 2010 vorgelegten Mitteilung zu „Energieinfrastrukturprioritäten“ (EIP) sowie des Vorschlags der Kommission für eine Verordnung zu „Leitlinien für die transeuropäische Energieinfrastruktur“.

Het CO2-vervoersnetwerk is opgenomen in Europa's Prioriteiten voor de energie-infrastructuur (Energy Infrastructure Priorities - EIP) dat in november 2010 ter tafel is gebracht en in het voorstel van de Commissie voor een verordening betreffende "richtsnoeren voor de trans-Europese energie-infrastructuur".


Die drei im Rahmen des Mitentscheidungsverfahrens vorgelegten Vorschläge und die Mitteilung zur Erleichterung des freien Verkehrs für Schienenfahrzeuge in der EU sollten gemeinsam das Kommissionspaket zur länderübergreifenden Anerkennung der Zulassung von Schienenfahrzeugen bilden.

De drie voorstellen, waarvoor de medebeslissingsprocedure wordt gevolgd, vormen samen met de mededeling over de vergemakkelijking van het verkeer van locomotieven in de EU het pakket van de Commissie inzake de wederzijdse aanvaarding van rollend materieel.


Seit der Annahme des „Blaubuchs“ haben wir mehrere Schritte in diese Richtung unternommen, etwa die Annahme einer Mitteilung über den ökosystemorientierten Ansatz im April 2008 sowie zweier Vorschläge über Rückwürfe, die bis Ende des Jahres fertig sein werden.

We hebben een paar stappen in die richting gezet sinds de goedkeuring van het “blauwboek”, zoals de goedkeuring van een mededeling over de op het ecosysteem gerichte benadering in april 2008 en twee voorstellen over ongewenste bijvangsten, die tegen het eind van dit jaar klaar zullen zijn.


In Anbetracht der WTO-Gespräche und der von der Kommission neu vorgelegten Vorschläge wird um Mitteilung ersucht, ob die Europäische Union ähnliche Vereinbarungen plant, denen zufolge die Mitgliedsstaaten die Möglichkeit hätten, wie von Frankreich vorgeschlagen, einen gewissen Prozentsatz an öffentlichen Aufträgen für kleine und mittlere Unternehmen zu reservieren?

Zal de Unie in het licht van de onderhandelingen binnen de Wereldhandelsorganisatie en de nieuwe voorstellen die de Commissie zal indienen, ernaar streven dat haar lidstaten ook een dergelijke mogelijkheid krijgen om een percentage van de overheidsopdrachten vast te leggen voor de KMO's, zoals dat is voorgesteld door Frankrijk?


In Anbetracht der WTO-Gespräche und der von der Kommission neu vorgelegten Vorschläge wird um Mitteilung ersucht, ob die Europäische Union ähnliche Vereinbarungen plant, denen zufolge die Mitgliedsstaaten die Möglichkeit hätten, wie von Frankreich vorgeschlagen, einen gewissen Prozentsatz an öffentlichen Aufträgen für kleine und mittlere Unternehmen zu reservieren?

Zal de Unie in het licht van de onderhandelingen binnen de Wereldhandelsorganisatie en de nieuwe voorstellen die de Commissie zal indienen, ernaar streven dat haar lidstaten ook een dergelijke mogelijkheid krijgen om een percentage van de overheidsopdrachten vast te leggen voor de KMO's, zoals dat is voorgesteld door Frankrijk?


- die Notwendigkeit für ein neues Maßnahmenpaket zur Reform des Finanzsektors einzuräumen, einschließlich eines neuen aufsichtsrechtlichen Rahmens für den EU-Finanzsektor auf der Grundlage der Arbeiten der de Larosière-Gruppe, über die wichtigsten Elemente dieses neuen Rahmens auf der Tagung des Europäischen Rates im Juni auf der Grundlage weiterer Vorschläge der Kommission zu entscheiden und den Rat und das Europäische Parlament aufzufordern, der Annahme der in den kommenden Monaten von der Kommission ...[+++]

- vast te stellen dat er een nieuw pakket hervormingsmaatregelen voor de financiële sector nodig is, zoals maatregelen om het toezichtkader voor de financiële sector in de EU te hervormen op basis van de werkzaamheden van de groep-de Larosière, en tijdens de Europese Raad in juni op basis van verdere vorstellen van de Commissie een besluit te nemen over de voornaamste onderdelen van dit nieuwe kader. Ook nodigt zij de Raad en het Europees Parlement uit om voorstellen voor de reglementering van financiële diensten, die de Commissie de komende maanden zal indienen, prioritair te behandelen;


- Annahme einer Mitteilung über die Ergebnisse der öffentlichen Anhörung und gegebenenfalls Vorschläge

- Vaststelling van een mededeling over de resultaten van het publieke debat en eventuele voorstellen


- Die Kommission hat in ihrer im Juni 2006 vorgelegten Mitteilung über die Umsetzung des Haager Programms[4] einige Vorschläge zum diplomatischen und konsularischen Schutz unterbreitet;

- de mededeling van de Commissie van juni 2006 over de uitvoering van het Haags programma[4] bevat een aantal voorstellen met betrekking tot de diplomatieke en consulaire bescherming;


3. fordert die französische Ratspräsidentschaft und die Troika sowie die Mitgliedstaaten auf, die Debatte über die Zusammenarbeit der Europäischen Union mit AKP-Ländern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt sind, durch die Annahme dieser Mitteilung in Form einer Empfehlung des Rates wiederanzukurbeln und neu zu beleben, und fordert die Kommission auf, Vorschläge für eindeutige und verbindliche Maßnahmen und Kriterien vorzulegen;

3. verzoekt het Franse voorzitterschap van de Raad, de trojka en de lidstaten de discussie over de EU-samenwerking met ACS-landen die in een gewapend conflict verwikkeld zijn, opnieuw op gang te brengen en nieuw leven in te blazen door goedkeuring van de mededeling in vorm van een aanbeveling van de Raad, en door de Commissie te verzoeken met voorstellen te komen voor duidelijke en bindende maatregelen en criteria;


w