Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorschlag ablehnt wäre » (Allemand → Néerlandais) :

Ein radikalerer Ansatz, der die Vorschläge der Kommission ganz ablehnt, wäre selbstverständlich wünschenswert gewesen, da die Kommission in dem Fall gezwungen gewesen wäre, einen neuen, besseren Vorschlag vorzulegen, der einzig der Transparenz der europäischen Organe dienlich und die berühmte Kluft zwischen den EU-Organen und den Bürgern tatsächlich zu überbrücken in der Lage wäre.

Een meer radicale aanpak met een totale verwerping van de Commissievoorstellen ware echter nog beter geweest, want dan zou de Commissie gedwongen zijn met een nieuw en beter voorstel op de proppen komen. Dat zou de transparantie van de Europese instellingen enkel maar ten goede komen en de befaamde kloof tussen de EU-instellingen en de burger echt dichten.


Falls das Parlament den vorliegenden Vorschlag ablehnt, wäre es außerdem nicht realistisch, davon auszugehen, dass die Kommission ihr ausschließliches Initiativrecht so ausüben würde, dass es ihren Interessen grundsätzlich zuwiderlaufen würde – wie es der Fall wäre, wenn sie dem Ersuchen des Parlaments, gesonderte Vorschläge für jede Region vorzulegen, stattgeben würde.

Voorts zou het, indien het Parlement onderhavig voorstel verwierp, niet van werkelijkheidszin getuigen als ervan werd uitgegaan dat de Commissie haar exclusieve recht van initiatief zou gebruiken op een wijze die zij volstrekt strijdig acht met haar eigen belangen – en dat zou gebeuren indien zij inging op het verzoek van het Parlement om afzonderlijke voorstellen per regio.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]

2 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Hoei-Borgworm met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte te Sprimont (Louveigné), in uitbreiding van de gemengde bedrijfsruimte van « Damré » (blad 49/3N) De Waalse Regering, Gelet op het Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium, o.a. artikelen 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het Schéma de développement de l'espace régional (SDER) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Gewestexecutieve van 20 november 1981 tot vaststelling van het gewestplan Hoei-Borgworm; Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 18 oktober 2002 to ...[+++]


Dies bedeutet, dass der Rat, wenn das EP seine Stellungnahme abgibt (unabhängig davon, ob es den Vorschlag billigt, ihn ablehnt oder ihn mit Änderungen billigt), in der Lage wäre, diese Stellungnahme zu ignorieren und zu beschließen, was er möchte.

Dit betekent dat als het Europees Parlement advies uitbrengt (goedkeuring, verwerping of goedkeuring met wijzigingen), de Raad dit naast zich neer kan leggen en besluiten wat hij wil.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorschlag ablehnt wäre' ->

Date index: 2021-04-19
w