Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annullierung des Visums
Annullierung des einheitlichen Visums
Aufhebung des Visums
Aufhebung des einheitlichen Visums
Grundsatz der einheitlichen Befehlsgewalt
Register für den einheitlichen Patentschutz
Register für die einheitlichen Patente
Vorliegen
Vorliegen der Zeitgeber-Erholungsbedingung

Vertaling van "vorliegens einheitlichen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Register für den einheitlichen Patentschutz | Register für die einheitlichen Patente

register voor eenheidsoctrooibescherming


Übereinkommen über die Übertragung von Beiträgen auf den einheitlichen Abwicklungsfonds und über die gemeinsame Nutzung dieser Beiträge | zwischenstaatliches Übereinkommen über die Übertragung von Beiträgen auf den einheitlichen Abwicklungsfonds und über die gemeinsame Nutzung dieser Beiträge

Intergouvernementele overeenkomst betreffende de overdracht en mutualisatie van de bijdragen aan het gemeenschappelijk afwikkelingsfonds | Overeenkomst betreffende de overdracht en mutualisatie van de bijdragen aan het gemeenschappelijk afwikkelingsfonds


Person, bei der unglückliche Umstände und Gutgläubigkeit vorliegen

persoon die ongelukkig en te goeder trouw is




Vorliegen der Zeitgeber-Erholungsbedingung

hersteltoestand van de TE


Annullierung des Visums (1) | Annullierung des einheitlichen Visums (2)

annulering van het visum (1) | intrekking van het eenvormige visum (2)


Aufhebung des Visums | Aufhebung des einheitlichen Visums

intrekking van het visum (1) | intrekking van het eenvormige visum (2)


Verringerung der Gültigkeitsdauer des einheitlichen Visums

beperking van de geldigheidsduur van een eenvormig visum


Grundsatz der einheitlichen Befehlsgewalt

principe van een eenheidscommando
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Bei der Annahme des SES-II-Pakets 2009 entschied sich der Gesetzgeber für eine zweistufige Umsetzung und forderte die Kommission auf, die Verordnungen über den einheitlichen europäischen Luftraum und die EASA-Verordnung miteinander in Einklang zu bringen, sobald bezüglich der EASA die ersten Durchführungsmaßnahmen beschlossen worden sind und die Auditergebnisse zu den Flugsicherungsorganisationen vorliegen[6].

In 2009, toen het SES II-pakket werd vastgesteld, heeft de wetgever besloten dat SES II in twee fasen zou worden uitgevoerd. De Commissie werd verzocht de SES-regelgeving en de EASA-regelgeving op elkaar af te stemmen zodra de eerste reeks EASA-uitvoeringsmaatregelen beschikbaar was en de eerste ervaring was opgedaan met audits van luchtvaartnavigatiediensten[6].


Der Gerichtshof führt aus, dass nach den Feststellungen des Gerichts die Kommission in der Mitteilung der Beschwerdepunkte kein zusätzliches Beweismittel hinsichtlich des Vorliegens eines einheitlichen Unternehmens bestehend aus der Ballast Nedam NV und BNGW angeführt habe und dass die Mitteilung der Beschwerdepunkte insoweit klarer hätte ausfallen können.

Het Hof wijst erop dat, volgens de vaststellingen van het Gerecht, de Commissie in de mededeling van punten van bezwaar geen enkel aanvullend element heeft aangedragen ten bewijze dat Ballast Nedam NV en BNGW één enkele onderneming vormden, en dat de mededeling van punten van bezwaar dienaangaande duidelijker had kunnen worden geformuleerd.


1. Für Länder, für die die in Artikel 3 Absatz 2 dieser Verordnung genannten Dokumente vorliegen, wird ein umfassender mehrjähriger einheitlicher Unterstützungsrahmen nach dem in Artikel 15 Absatz 3 der Verordnung (EU) Nrn Prüfverfahren angenommen. In diesem einheitlichen Unterstützungsrahmen

1. Voor landen waarvoor de in artikel 3, lid 2, bedoelde documenten bestaan, wordt een algemeen meerjarig steunkader vastgesteld overeenkomstig de in artikel 15, lid 3, van Verordening (EU) nr/.bedoelde onderzoeksprocedure.


Die spezifischen einheitlichen Formate für die Datenerhebung können sich abhängig von der jeweiligen Nutzungsart und dem betreffenden Frequenzband deutlich voneinander unterschieden, und es ist möglich, dass Daten in einigen Fällen in einem bestimmten einheitlichen Format nicht vorliegen.

Specifieke uniforme formaten voor het bijeenbrengen van gegevens kunnen sterk variëren afhankelijk van het type gebruik en de betrokken frequentieband en het kan voorkomen dat gegevens in bepaalde gevallen niet beschikbaar zijn in een specifiek uniform formaat.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(1) Nach der Verordnung (EWG) Nr. 881/92(4) unterliegt der grenzüberschreitende Güterkraftverkehr einer Gemeinschaftslizenz, das heißt dem Vorliegen eines einheitlichen Dokuments.

(1) Overeenkomstig Verordening (EEG) nr. 881/92(4) kan internationaal goederenvervoer over de weg alleen worden uitgevoerd onder dekking van een communautaire vergunning, dat wil zeggen een uniform document.


35. anerkennt die Bedeutung der Empfehlung des Rates 98/376/EG vom 4. Juni 1998 betreffend einen Parkausweis für Behinderte, wonach dieser Ausweis in einem einheitlichen Gemeinschaftsmodell vorliegen und durch sämtliche Mitgliedstaaten anerkannt werden sollte, um den Ausweisinhabern die Nutzung des Fahrzeugs zu erleichtern, und stellt darüber hinaus fest, dass eine einheitliche EU-Charta für die Rechte von Reisenden sowie der Erwerb und die Verlängerung des Führerscheins sowie anderer möglicherweise erforderlicher Genehmigungen oder Dokumente zur Erleichterung der Mobilität ...[+++]

35. wijst op het belang van Aanbeveling 98/376/EG van de Raad van 4 juni 1998 over een parkeerkaart voor mensen met een handicap, waarin staat dat deze kaart in een standaardmodel moet bestaan en door alle lidstaten moet worden erkend om het autogebruik van de drager te vergemakkelijken, en merkt op dat een uniform EU-handvest van de rechten van reizigers en het verkrijgen en vernieuwen van rijbewijzen en andere vergunningen of documenten die eventueel nodig zijn voor het vergemakkelijken van de mobiliteit tussen lidstaten belangrijk zijn voor de inclusie van mensen met een handicap in de samenleving in alle EU-lidstaten; onderkent dat ...[+++]


35. anerkennt die Bedeutung der Empfehlung des Rates 98/376/EG vom 4. Juni 1998 betreffend einen Parkausweis für Behinderte, wonach dieser Ausweis in einem einheitlichen Gemeinschaftsmodell vorliegen und durch sämtliche Mitgliedstaaten anerkannt werden sollte, um den Ausweisinhabern die Nutzung des Fahrzeugs zu erleichtern, und stellt darüber hinaus fest, dass eine einheitliche EU-Charta für die Rechte von Reisenden sowie der Erwerb und die Verlängerung des Führerscheins sowie anderer möglicherweise erforderlicher Genehmigungen oder Dokumente zur Erleichterung der Mobilität ...[+++]

35. wijst op het belang van Aanbeveling 98/376/EG van de Raad van 4 juni 1998 over een parkeerkaart voor mensen met een handicap, waarin staat dat deze kaart in een standaardmodel moet bestaan en door alle lidstaten moet worden erkend om het autogebruik van de drager te vergemakkelijken, en merkt op dat een uniform EU-handvest van de rechten van reizigers en het verkrijgen en vernieuwen van rijbewijzen en andere vergunningen of documenten die eventueel nodig zijn voor het vergemakkelijken van de mobiliteit tussen lidstaten belangrijk zijn voor de inclusie van mensen met een handicap in de samenleving in alle EU-lidstaten; onderkent dat ...[+++]


(6) Zur Gewährleistung einer einheitlichen Anwendung von Absatz 5 Buchstabe d wird die genannte Gleichwertigkeit von der Kommission in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten beurteilt; die Kommission entscheidet nach dem in Artikel 48 Absatz 2 genannten Verfahren über ihr Vorliegen.

6. Teneinde uniforme toepassing van lid 5, onder d), te waarborgen, wordt de daaronder bedoelde gelijkwaardigheid beoordeeld door de Commissie in samenwerking met de lidstaten. De Commissie neemt terzake een besluit volgens de procedure van artikel 48, lid 2.


(2) Zur Gewährleistung einer einheitlichen Anwendung von Absatz 1 des vorliegenden Artikels wird die dort genannte Gleichwertigkeit von der Kommission in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten beurteilt; die Kommission entscheidet nach dem in Artikel 48 Absatz 2 genannten Verfahren über ihr Vorliegen.

2. Teneinde uniforme toepassing van lid 1 van dit artikel te waarborgen, wordt de in lid 1 bedoelde gelijkwaardigheid beoordeeld door de Commissie in samenwerking met de lidstaten. De Commissie neemt terzake een besluit volgens de procedure van artikel 48, lid 2.


Es wird ein einheitliches Dokument für Eintragungsanträge (Dok. 5099/1/06 Artikel 5 Absatz 3 Buchstabe c) eingeführt mit dem Namen des Antragstellers, einer kurzen Beschreibung des Produkts, besonderen Vorschriften für Aufmachung und Etikettierung, einer Definition des geografischen Gebiets, aus dem das Agrarerzeugnis oder das Lebensmittel stammt, und einer Beschreibung des Zusammenhangs zwischen dem Erzeugnis und seinem geografischen Ursprung; mit diesem einheitlichen Dokument soll sichergestellt werden, dass die wesentlichen Angaben, die vor der Eintragung veröffentlicht werden müssen, vorliegen ...[+++]

de invoering van één document (artikel 5, lid 3, onder c), 5099/1/06) voor de aanvragen, met de benaming, een bondige beschrijving van het product, de specifieke verpakkings- en etiketteringsvoorschriften en een beschrijving van het geografische gebied waaruit het landbouwproduct of levensmiddel komt, alsmede het bewijs van het verband tussen het product en de geografische oorsprong; het ene document is bedoeld om ervoor te zorgen dat belangrijke informatie vóór registratie officieel wordt bekendgemaakt, zodat elke exploitant zijn bezwaarrecht kan doen gelden en de autoriteiten de bescherming van de in de lidstaten geregistreerde benami ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorliegens einheitlichen' ->

Date index: 2025-06-02
w