Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der vorliegenden

Traduction de «vorliegenden wenngleich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Der im vorliegenden Dokument enthaltene Teil des Protokolls unterliegt nicht der Geheimhaltung und wird der Öffentlichkeit zugänglich gemacht

De in dit document opgenomen informatie uit de notulen valt niet onder de geheimhoudingsplicht en wordt voor het publiek beschikbaar gesteld.


Nach Nummer 34 der Interinstitutionellen Vereinbarung über bessere Rechtsetzung sind die Mitgliedstaaten aufgefordert, für ihre eigenen Zwecke und im Interesse der Union eigene Tabellen aufzustellen, aus denen im Rahmen des Möglichen die Entsprechungen zwischen dieser [der vorliegenden] Richtlinie und den Umsetzungsmaßnahmen zu entnehmen sind, und diese zu veröffentlichen.

Overeenkomstig punt 34 van het Interinstitutioneel Akkoord inzake beter wetgeven worden de lidstaten ertoe aangespoord voor zichzelf en in het belang van de Gemeenschap hun eigen tabellen op te stellen, die voor zover mogelijk het verband weergeven tussen deze richtlijn en de omzettingsmaatregelen, en deze tabellen openbaar te maken


eine gleichlautende Abschrift der vorliegenden Schlussakte

een eensluidend afschrift van deze Slotakte
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Den vorliegenden - wenngleich begrenzten - Informationen nach zu urteilen kann jedoch kein Zweifel daran bestehen, dass das Problem des Frauenhandels in den Bewerberländern Mittel- und Osteuropas und in der Türkei - als Herkunfts-, Transit- oder Zielländern des Frauenhandels - zunehmend an Bedeutung gewinnt.

Aan de hand van de beperkte beschikbare informatie kan er geen twijfel aan bestaan dat vrouwenhandel naar, binnen en uit de kandidaat-lidstaten in Midden- en Oost-Europa en Turkije een steeds omvangrijker verschijnsel is.


Wenngleich angesichts der Abweichungen bei wichtigen Parametern der Einführung (Tabelle 1 und Tabelle 2) Vorsicht geboten ist, lassen die vorliegenden Daten darauf schließen, dass ein intelligentes Verbrauchsmesssystem die Verbraucher im Durchschnitt zwischen 200 und 250 EUR kosten wird.

De verschillen op het gebied van de belangrijkste uitrolparameters (zie tabel 1 en tabel 2) nopen weliswaar tot voorzichtigheid, maar de beschikbare gegevens leiden tot de conclusie dat een intelligent meetsysteem ongeveer 200 tot 250 EUR per afnemer zal kosten.


Wenngleich die jetzt vorliegende Vorabentscheidungsfrage sich nicht auf Einrichtungen öffentlichen Interesses der Kategorie B, sondern auf solche der Kategorie A bezieht und Unterschiede zwischen beiden Kategorien bestehen, ist dieser Umstand jedoch nicht so beschaffen, dass er im vorliegenden Fall zu einer anderen Schlussfolgerung führen könnte.

Weliswaar heeft de thans voorliggende prejudiciële vraag geen betrekking op instellingen van openbaar nut van categorie B maar op die van categorie A en bestaan er verschillen tussen de beide categorieën, toch is die omstandigheid niet van die aard dat zij te dezen tot een ander besluit zou leiden.


Wenngleich bereits getätigte Investitionen geschützt werden sollten, werden mit dem vorliegenden Vorschlag die folgenden Ziele verfolgt:

Met inachtneming van de bescherming van bestaande investeringen is het doel van het onderhavige voorstel:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenngleich mit der Maßnahme angeblich die Integration des Binnenmarktes gefördert werden soll, ist das mit der Beihilfe verfolgte Ziel in der vorliegenden Sache nicht klar definiert, da es angesichts der besonderen Förderung der Expansion spanischer Unternehmen auf dem europäischen Markt über die Integration des Marktes hinausgeht.

Alhoewel met de maatregel zogenaamd wordt beoogd de integratie van de interne markt te bevorderen, is het doel dat met de steun wordt beoogd niet duidelijk gedefinieerd, omdat het verder gaat dan de integratie van de markt door met name de expansie van Spaanse ondernemingen op de Europese markt te bevorderen.


Wenngleich es sich im vorliegenden Fall um die Verlängerung eines Fischereiabkommens handelt, das vor Inkrafttreten des Rahmenabkommens geschlossen wurde, sollte die Kommission die in dem neuen Typ von Abkommen enthaltene Philosophie möglichst berücksichtigen.

Ook al gaat het hier om een verlenging van een visserijovereenkomst die werd gesloten vóór de inwerkingtreding van het kaderakkoord, de aan de nieuwe akkoorden ten grondslag liggende filosofie moet waar mogelijk door de Europese Commissie in acht worden genomen.


Wenngleich sich der Berichterstatter im vorliegenden Dokument hauptsächlich auf die Rahmenrichtlinie konzentriert, weil die korrekte Umsetzung dieser Richtlinie zur korrekten Umsetzung auch der Einzelrichtlinien führt, müssen die Richtlinie über die Mindestvorschriften bezüglich der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes bei der Arbeit an Bildschirmgeräten und die Richtlinie über die Mindestvorschriften bezüglich der Sicherheit und des Gesundheitsschutzes bei der manuellen Handhabung von Lasten revidiert werden, weil die Forschung zeigt, dass die derzeitigen Rechtsvorschriften und Verfahren in di ...[+++]

Hoewel de rapporteur in dit verslag hoofdzakelijk ingaat op de kaderrichtlijn, omdat de correcte toepassing daarvan een positieve invloed heeft op de toepassing van de afzonderlijke richtlijnen, moet gewezen worden op de noodzaak van hervorming van de richtlijn betreffende het werken met beeldschermapparatuur en de richtlijn over het manueel hanteren van lasten. Uit onderzoek blijkt namelijk dat de huidige wetgeving en praktijksituatie vaak tot spier- en ruggegraatklachten leiden.


Wenngleich in der vorliegenden Entscheidung die Beihilferegelung beurteilt wird, bezieht sich die Kommission auch auf Einzelfälle, da die Beihilfen von Spanien durchgeführt wurden.

Hoewel in die beschikking de steunregeling zal worden beoordeeld, zal de Commissie ook refereren aan individuele gevallen, aangezien de steun door Spanje is verleend.


Wenngleich dies zu begrüßen ist, ist Ihre Berichterstatterin nicht der Auffassung, dass dadurch der Schwerpunkt der vorliegenden Rechtsvorschriften geändert wird, der im Erlass von Veterinärmaßnahmen zum Schutz der öffentlichen Gesundheit besteht, weshalb die Rechtsgrundlage Artikel 152 Absatz 4 Buchstabe b) sein sollte.

Hoewel dit op prijs wordt gesteld, gelooft uw rapporteur niet dat dit het zwaartepunt van deze wetgeving verandert, nl. goedkeuring van veterinaire maatregelen ter bescherming van de menselijke gezondheid en de rechtsgrondslag zou derhalve artikel 152, lid 4, onder b) moeten zijn.


3.1. Durch den vorliegenden Kommissionsvorschlag wird der Anwendungsbereich der Richtlinie 78/548/EWG geändert; daher ist der Vorschlag, wenngleich die Änderungen vorwiegend technischer und prozeduraler Art sind, dem Europäischen Parlament und dem Rat zur Zustimmung vorzulegen.

3.1. Alhoewel het onderhavige Commissievoorstel betrekking heeft op vraagstukken van voornamelijk technische en procedurele aard, dient dit desalniettemin ter goedkeuring aan het Europees Parlement en de Raad te worden voorgelegd, omdat hiermee het toepassingsgebied van Richtlijn 78/548/EEG wordt gewijzigd.




D'autres ont cherché : der vorliegenden     vorliegenden wenngleich     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorliegenden wenngleich' ->

Date index: 2024-12-22
w