Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorliegenden kapitels gewesen sein sollte » (Allemand → Néerlandais) :

85sexies - Der Präsident des Gerichts Erster Instanz, der wie im Eilverfahren befindet, kann auf Antrag der administrativen Behörden oder eines Vereins, der die Verteidigung des Rechts auf eine Wohnung zum Zweck hat und die Rechtspersönlichkeit genießt, sofern sie von der Regierung nach von ihr bestimmten Kriterien zugelassen ist, anordnen, dass der Eigentümer oder der Inhaber eines dinglichen Hauptrechts an der leer stehenden Wohnung im Sinne von Artikel 80 oder, falls eine Wohnung Gegenstand eines Verwaltungsrechts im Sinne des vorliegenden Kapitels gewesen sein sollte, der betroffene Immobilienvermittler, jegliche nützliche Maßnahme e ...[+++]

De voorzitter van de rechtbank van eerste aanleg doet uitspraak als in kort geding en kan, op verzoek van de administratieve overheden of van een vereniging die opkomt voor het recht op huisvesting en die rechtspersoonlijkheid heeft op voorwaarde dat ze erkend is door de Regering volgens de criteria die ze daartoe heeft vastgesteld, bevelen dat de eigenaar of de houder van een zakelijk hoofdrecht of, in het geval een woning het voo ...[+++]


Die in Anhang IV Nummer 3 Buchstabe c der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 genannten Erzeugnisse, die zur Herstellung von Likörwein und Likörwein mit geschützter Ursprungsbezeichnung oder geschützter geografischer Angabe dienen, dürfen gegebenenfalls nur Gegenstand der önologischen Verfahren und Behandlungen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 479/2008 oder der vorliegenden Verordnung gewesen sein.

De in punt 3, onder c), van bijlage IV bij Verordening (EG) nr. 479/2008 genoemde producten die voor de bereiding van likeurwijn en likeurwijn met een beschermde oorsprongsbenaming of een beschermde geografische aanduiding worden gebruikt, mogen in voorkomend geval alleen de oenologische procedés en behandelingen hebben ondergaan die in Verordening (EG) nr. 479/2008 of de onderhvaige verordening zijn genoemd.


Diese Systeme, insbesondere das System zur Kennzeichnung und Registrierung von Tieren nach der Richtlinie 2008/71/EG des Rates und den Verordnungen (EG) Nr. 1760/2000 und (EG) Nr. 21/2004 müssen mit dem integrierten System im Sinne von Titel V Kapitel II der vorliegenden Verordnung kompatibel sein.

Die systemen, en met name het systeem voor de identificatie en de registratie van dieren dat is opgezet overeenkomstig Richtlijn 2008/71/EG van de Raad , en overeenkomstig Verordening (EG) nr. 1760/2000 en Verordening (EG) nr. 21/2004, zijn compatibel met het in titel V, hoofdstuk II, van de onderhavige verordening bedoelde geïntegreerd systeem.


Falls der neue Finanzrahmen nicht vor Auslaufen des in dieser Verordnung festgelegten Finanzrahmens verabschiedet sein sollte, sollte der Finanzrahmen nach der vorliegenden Verordnung weiter gelten −

Het in deze verordening vastgestelde financieel kader moet van toepassing blijven indien het nieuw financieel kader niet vóór de afloop van het in deze verordening vastgesteld financieel kader is vastgesteld,


Selbst wenn die Maßnahme für die Behebung des Marktversagens erforderlich und angemessen gewesen sein sollte, könnte dies den Ausschluss der Satellitensender von der Vergünstigung jedenfalls nicht rechtfertigen.

Zelfs indien de maatregel noodzakelijk was om het marktfalen te verhelpen en evenredig was aan dat doel, neemt dat niet weg dat dit niet kan rechtvaardigen dat de satellietzenders van die maatregel worden uitgesloten.


Diese sind der Ansicht, dass eine Berufung auf das Unionsrecht als Rechtsgrundlage für Klagen von Fluggästen auf Ausgleichszahlung für Flüge, die vor dem Tag der Verkündung des vorliegenden Urteils verspätet gewesen seien, nur Fluggästen möglich sein sollte, die bereits vor diesem Tag eine Klage auf Ausgleichszahlung erhoben hätten.

Deze luchtvaartmaatschappijen zijn van mening dat het recht van de Unie niet kan dienen als grondslag voor een vordering tot verkrijging van compensatie voor passagiers wier vlucht vertraging heeft opgelopen vóór de datum van uitspraak van het onderhavige arrest, behalve voor passagiers die op de datum van dit arrest bij de rechter reeds een vordering tot verkrijging van compensatie hadden ingediend.


Sie bezeichnet die Haltung der Kommission als „in sich widersinnig“: Wenn die Kommission nach der Verordnung Nr. 2320/2002 zur Geheimhaltung der Liste verpflichtet gewesen sein sollte, stellte die Herausgabe einer Pressemitteilung eine flagrante Verletzung dieser Verordnung dar.

Zij benadrukt de „fundamentele ongerijmdheid” van het standpunt van de Commissie: als de Commissie krachtens verordening nr. 2320/2002 verplicht was de lijst geheim te houden, vormde het uitgeven van het persbericht een flagrante schending van de verordening.


Sollte der Haushaltsplan zu Beginn des Jahres 2013 noch nicht endgültig erlassen sein, so können gemäß Artikel 315 AEUV monatliche Ausgaben bis zur Höhe eines Zwölftels der für 2012 im betref­fenden Kapitel des Haushaltsplans oder des von der Kommission vorgeschlagenen Haushalts­planentwurfs eingesetzten Mittel vorgenommen werden, wobei jeweils der niedrigere Betrag her ...[+++]

Indien de begroting aan het begin van 2013 niet is vastgesteld, kunnen de uitgaven overeenkomstig artikel 315 van het VWEU maandelijks per hoofdstuk worden verricht, met een maximum van een twaalfde van de in hetzelfde hoofdstuk van de begroting van 2012 of van de door de Commissie voorgestelde ontwerpbegroting geopende kredieten, afhankelijk van welk bedrag het laagst is.


Hinsichtlich der Voreintragung in ein Register sollte sich die Unzulässigkeit von Anforderungen nur auf die Verpflichtung erstrecken, dass der Dienstleistungserbringer bereits vor der Niederlassung für einen bestimmten Zeitraum in einem in dem betroffenen Mitgliedstaat geführten Register eingetragen gewesen sein muss.

Wat de verplichte voorafgaande inschrijving in een register betreft, is het alleen verboden te eisen dat een dienstverrichter alvorens zich te mogen vestigen een bepaalde tijd in een in de betrokken lidstaat bijgehouden register ingeschreven is geweest.


Damit die in diesem Kapitel genannten Ziele erreicht werden können, tauschen die EU und ihre Mitgliedstaaten Informationen über die Ergebnisse ihrer Demarchen aus, wobei das Ziel die Einrichtung einer länderspezifischen Datenbank sein sollte.

Ter verwezenlijking van de doelstellingen van dit hoofdstuk, zullen de EU en haar lidstaten infor-matie uitwisselen over de resultaten van de demarches met het oog op de totstandbrenging van een op de onderscheiden landen toegespitste gegevensbank.


w