Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorliegenden informationen sieht » (Allemand → Néerlandais) :

Nach den vorliegenden Informationen sieht es allerdings ganz so aus, als wären die gegenwärtigen Schwellenwerte des Artikels 1 für diesen Zweck alles andere als optimal und als würde für viele Vorhaben mit erheblichen grenzüberschreitenden Auswirkungen der Grundsatz der einmaligen Anmeldung nicht gelten.

De beschikbare informatie bevat sterke aanwijzingen dat de huidige drempels van artikel 1 voor dit doel niet optimaal zijn en voor vele transacties met significante grensoverschrijdende gevolgen niet leiden tot een concentratiecontrole volgens het "one-stop shop"-beginsel.


(2) Das in Artikel 4b Absatz 1 der Richtlinie 2005/36/EG genannte Online-Instrument sieht vor, dass der Antragsteller alle notwendigen Daten im Zusammenhang mit dem in Artikel 4 der vorliegenden Verordnung genannten EBA-Antrag eintragen, die Kopien der nach Artikel 10 Absatz 1 dieser Verordnung für die Ausstellung des EBA erforderlichen Unterlagen hochladen und online alle Informationen hinsichtlich der Fortschritte bei der Bearbei ...[+++]

2. Het in artikel 4 ter, lid 1, van Richtlijn 2005/36/EG bedoelde online-instrument biedt de aanvrager de mogelijkheid alle in artikel 4 van deze verordening bedoelde informatie betreffende de aanvraag van de Europese beroepskaart in te vullen, kopieën van de overeenkomstig artikel 10, lid 1, van deze verordening voor de afgifte van de Europese beroepskaart vereiste documenten te uploaden en alle informatie te verkrijgen over de voortgang van de verwerking van zijn aanvraag van een Europese beroepskaart, ook wat betreft de te verricht ...[+++]


Da der Rechtsausschuss nicht über genügend Informationen hinsichtlich der Art der gegen Vural Öger vorliegenden Verdachtsmomente bzw. der etwaigen ihm zur Last gelegten Straftaten verfügt, sieht er sich außerstande zu prüfen, ob es Anhaltspunkte dafür gibt, dass die Verfolgung auf der Absicht beruht, der politischen Tätigkeit des Mitglieds zu schaden (fumus persecutionis).

Bij gebreke van voldoende informatie over de aard van de verdenkingen tegen de heer Öger en de eventuele strafbare feiten waarvan hij wordt beschuldigd, acht de Commissie juridische zaken zich niet in staat te beoordelen of er elementen zijn die wijzen op een fumus persecutionis in deze zaak.


Nach den vorliegenden Informationen sieht es allerdings ganz so aus, als wären die gegenwärtigen Schwellenwerte des Artikels 1 für diesen Zweck alles andere als optimal und als würde für viele Vorhaben mit erheblichen grenzüberschreitenden Auswirkungen der Grundsatz der einmaligen Anmeldung nicht gelten.

De beschikbare informatie bevat sterke aanwijzingen dat de huidige drempels van artikel 1 voor dit doel niet optimaal zijn en voor vele transacties met significante grensoverschrijdende gevolgen niet leiden tot een concentratiecontrole volgens het "one-stop shop"-beginsel.


Im Gegensatz zu dem im vorliegenden Vorschlag für einen Rahmenbeschluss enthaltenen allgemeinen Konzept — wonach keine spezifischen Regeln für den Austausch spezifischer Arten von Informationen, sondern für alle Informationsarten geltende Regeln vorgesehen sind, soweit diese in Anhang II aufgeführt sind (siehe die Nummern 21–28 dieser Stellungnahme) — sieht der Vertrag von Prüm einen schrittweisen Ansatz vor.

Dit voorstel voor een kaderbesluit volgt een algemene aanpak (het biedt geen specifieke voorschriften voor de uitwisseling van specifieke soorten informatie maar geldt voor alle soorten informatie, voorzover genoemd in Bijlage II (zie de punten 21-28 van dit advies), terwijl de aanpak in het verdrag van Prüm geleidelijk van aard is.


Was die Richtlinie 85/337/EWG (über die Umweltverträglichkeitsprüfung, UVP-Richtlinie), geändert durch die Richtlinie 97/11/EC , betrifft, so sieht sich die Kommission nach den vorliegenden Informationen außerstande zu beurteilen, ob dieses Vorhaben in den Geltungsbereich der UVP-Richtlinie fällt und ob dieses Vorhaben zu einem bedeutenden Anstieg des Seeverkehrs mit negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit der Bevölkerung führen wird.

Gelet op richtlijn 85/337/EEG betreffende de milieueffectbeoordeling (MER-richtlijn) gewijzigd bij richtlijn 97/11/EG , en gezien de geleverde informatie is de Commissie niet bij machte om vast te stellen of dit project binnen de werkingssfeer van de MER-richtlijn valt en of het project zal leiden tot een wezenlijke toename van het maritieme verkeer met negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.


Was die Richtlinie 85/337/EWG (über die Umweltverträglichkeitsprüfung, UVP-Richtlinie), geändert durch die Richtlinie 97/11/EC , betrifft, so sieht sich die Kommission nach den vorliegenden Informationen außerstande zu beurteilen, ob dieses Vorhaben in den Geltungsbereich der UVP-Richtlinie fällt und ob dieses Vorhaben zu einem bedeutenden Anstieg des Seeverkehrs mit negativen Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit der Bevölkerung führen wird.

Gelet op richtlijn 85/337/EEG betreffende de milieueffectbeoordeling (MER-richtlijn) gewijzigd bij richtlijn 97/11/EG , en gezien de geleverde informatie is de Commissie niet bij machte om vast te stellen of dit project binnen de werkingssfeer van de MER-richtlijn valt en of het project zal leiden tot een wezenlijke toename van het maritieme verkeer met negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.


Der Berichterstatter sieht sich folglich außerstande, die vorgeschlagene Höhe der Anpassung der Europol-Gehälter aufgrund der vorliegenden Informationen gutzuheißen.

De rapporteur ziet derhalve geen mogelijkheid de voorgestelde hoogte van de aanpassing van de salarissen bij Europol op basis van de onderhavige informatie goed te keuren.


Zu einer eingehenderen Analyse der Situation in Dänemark sieht sich die Kommission aufgrund der vorliegenden Informationen nicht in der Lage.

Op grond van de beschikbare informatie is de Commissie niet in staat om de situatie in Denemarken aan een nadere analyse te onderwerpen.


So sieht Artikel 4 der Verordnung vor, dass die Kommission und die Mitgliedstaaten einander unverzüglich über die aufgrund dieser Verordnung ergriffenen Maßnahmen unterrichten und sich gegenseitig alle ihnen vorliegenden sachdienlichen Informationen im Zusammenhang mit dieser Verordnung mitteilen, insbesondere über Verstöße und Durchführungsprobleme sowie Urteile nationaler Gerichte.

Zo bevat met name artikel 4 van deze verordening de bepaling dat de Commissie en de lidstaten elkaar onverwijld in kennis stellen van de door hen krachtens deze verordening genomen maatregelen en onderling de hun beschikbare en voor deze verordening relevante informatie uitwisselen, met name met betrekking tot problemen op het gebied van schendingen en handhaving en uitspraken van nationale rechtbanken.


w