Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorliegenden gesetzbuch erwähnten » (Allemand → Néerlandais) :

« Der Beschuldigte kann im Falle von Unregelmäßigkeiten, Versäumnissen oder Nichtigkeitsgründen, die in Artikel 131 § 1 vorgesehen sind oder sich auf den Verweisungsbeschluss beziehen, gegen die in den Artikeln 129 und 130 vorgesehenen Verweisungsbeschlüsse Berufung einlegen, unbeschadet der in Artikel 539 des vorliegenden Gesetzbuches erwähnten Berufung.

« De inverdenkinggestelde kan in geval van onregelmatigheden, verzuimen of nietigheden als bedoeld in artikel 131, § 1, of met betrekking tot de verwijzingsbeschikking, beroep instellen tegen de verwijzingsbeschikkingen bepaald in de artikelen 129 en 130, onverminderd het in artikel 539 van dit Wetboek beoogde hoger beroep.


1° in Paragraf 2, Ziffer 6° werden die Wörter "in Artikel 54 bis 77 erwähnten" durch die Wörter " aufgrund des vorliegenden Gesetzbuches bewilligten" ersetzt;

1° in § 2, 6°, worden de woorden "in artikelen 54 tot 77 bedoelde " vervangen door de woorden "overeenkomstig dit Wetboek toegekende".


Art. 6 - Das Muster des in Artikel D. 204 des Gesetzbuches erwähnten Abzeichens bildet den Anhang des vorliegenden Erlasses.

Art. 6. Het model van het schild bedoeld in artikel D. 204 van het Wetboek is opgenomen in de bijlage bij dit besluit.


3° das Projekt entspricht den in dem vorliegenden Gesetzbuch erwähnten Aufgaben;

3° het project beantwoordt aan de doelstellingen bedoeld in dit Wetboek;


Die Zulassung kann jeder in dem vorliegenden Gesetzbuch erwähnten natürlichen oder juristischen Person oder Gruppe von natürlichen oder juristischen Personen, die folgende Bedingungen erfüllen, gewährt werden:

De erkenning kan toegekend worden aan elke natuurlijke of rechtspersoon of groepering van natuurlijke of rechtspersonen, zoals bedoeld in dit Wetboek, die aan volgende voorwaarden voldoen :


Artikel 1412 des Gerichtsgesetzbuches bestimmt: « Die in den Artikel 1409, 1409bis und 1410 § 1, § 2 Nr. 1 bis 7, § 3 und § 4 erwähnten Einschränkungen und Ausschlüsse sind nicht anwendbar: 1. wenn die Abtretung oder Pfändung wegen Unterhaltspflichten, die in den Artikeln 203, 203bis, 205, 206, 207, 213, 223, 301, 303, 336 oder 364 des Zivilgesetzbuches, in Artikel 1280 Absatz 1 des vorliegenden Gesetzbuches oder in einer aufgrund ...[+++]

Artikel 1412 van het Gerechtelijk Wetboek bepaalt : « De beperkingen en uitsluitingen waarin de artikelen 1409, 1409bis en 1410, § 1, § 2, 1° tot 7°, § 3 en § 4 voorzien, zijn niet van toepassing : 1° wanneer de overdracht of het beslag wordt verricht wegens de onderhoudsverplichtingen bedoeld in de artikelen 203, 203bis, 205, 206, 207, 213, 223, 301, 303, 336 of 364 van het Burgerlijk Wetboek, in artikel 1280, eerste lid, van dit Wetboek of in een overeenkomst, gesloten krachtens artikel 1288 van dit Wetboek; 2° wanneer het loon, het pensioen of de toelage moet worden uitgekeerd aan de echtgenoot of aan een andere uitkeringsgerechtigde ...[+++]


Ein Wetterereignis, das nicht in der oben erwähnten Liste angeführt ist, oder ein Wetterereignis, das zwar angeführt ist, jedoch nicht den oben beschriebenen Kriterien eines außergewöhnlichen Charakters entspricht, kann aufgrund der im Gesetzbuch und dem vorliegenden Erlass vorgesehenen Bedingungen als Naturereignis angesehen werden, das eine landwirtschaftliche Naturkatastrophe bildet, wenn seitens der Regierung ein Beschluss in diesem Sinne gefasst wird.

Indien een verschijnsel niet opgenomen worden in de hierboven vermelde lijst of een opgelijst verschijnsel dat niet voldoet aan de hierboven bepaalde criteria van het uitzonderlijk verschijnsel kan als natuurverschijnsel dat een landbouwramp vormt, ten opzichte van de voorwaarden voorzien in het Wetboek en in dit besluit beschouwd worden voor zover een beslissing in die zin door de Regering wordt genomen.


Gegenüber dem Empfänger werden die in den Artikeln D 258, Absatz 3, D 259, Absatz 3, D 260, § 3, D 293, Absatz 3, D 295, Absatz 3 und D 296, § 3 des vorliegenden Gesetzbuches erwähnten Fristen, die ab einer Zustellung auf Papier zu laufen beginnen, ab dem Datum des Wirksamwerdens der Zustellung berechnet, d.h.:

Ten opzichte van de ontvanger worden de termijnen bedoeld in de artikelen D 258, derde lid, D 259, derde lid, D 260, § 3, D 293, derde lid, D 295, derde lid en D 296, § 3, van dit Wetboek die beginnen te lopen vanaf een kennisgeving op papier, berekend vanaf de datum van uitwerking van de kennisgeving, namelijk :


Ausser was den in Artikel 2 des vorliegenden Gesetzbuches erwähnten geschäftsführenden Direktors betrifft, zeigt der Unterzeichner bei der " Société wallonne du Logement" jede von dem Verwaltungsrat oder einem anderen Verwaltungsorgan gemachte Handlung schriftlich an, die seiner Ansicht nach mit den in Kraft befindlichen Gesetzes- und Verordnungsbestimmungen nicht übereinstimmt, dem sozialen Interesse der Gesellschaft schadet oder damit unvereinbar ist.

Behalve wat betreft de directeur-zaakvoerder bedoeld in artikel 2 van deze Code betekent de ondertekenaar de " Société wallonne du Logement" onmiddellijk en schriftelijk elke handeling verricht door de raad van bestuur of een ander beheersorgaan, die volgens hem niet overeenstemt met de vigerende wettelijke en reglementaire bepalingen, die nadelig is voor het maatschappelijk belang van de maatschappij of die hem niet conform lijkt.


2° die für eine öffentliche Untersuchung oder für die Konsultierung der im vorliegenden Gesetzbuch erwähnten Dienststellen und Ausschüsse vorgeschriebene Frist wird zwischen dem 16. Juli und dem 15. August aufgehoben;

2° de voorgeschreven termijn voor een openbaar onderzoek of voor de raadpleging van de diensten en commissies bedoeld in dit Wetboek wordt opgeschort tussen 16 juli en 15 augustus;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorliegenden gesetzbuch erwähnten' ->

Date index: 2021-04-28
w