Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vorliegenden fall werde » (Allemand → Néerlandais) :

Die PMOI trägt vor, das Gericht habe dieses Vorbringen des Rates, das mit dem vorliegenden Rechtsmittel wieder aufgegriffen werde, im angefochtenen Urteil zutreffend verworfen und insbesondere festgestellt, dass der Rat unter den Umständen des vorliegenden Falles nicht mit der Begründung, dass andernfalls die Gefahr einer Unterbrechung des Einfrierens der Gelder der PMOI bestanden hätte, davon hätte absehen dürfen, ihr die fraglichen neuen Erkenntnisse im Voraus mitzuteile ...[+++]

Volgens de PMOI heeft het Gerecht dit – in de onderhavige voorziening herhaalde – betoog van de Raad in het bestreden arrest terecht afgewezen, door met name te oordelen dat de Raad in de gegeven omstandigheden niet had mogen nalaten haar voorafgaand de betrokken nieuwe elementen mee te delen op grond dat anders gevaar voor onderbreking van de bevriezing van tegoeden van de PMOI dreigde.


Im vorliegenden Fall werde nicht eine gleiche Behandlung unterschiedlicher Situationen, sondern eine unterschiedliche Behandlung identischer Situationen bemängelt.

Wat te dezen wordt betwist is niet een gelijke behandeling van onderscheiden situaties maar een verschillende behandeling van identieke situaties.


143 Der Kläger macht geltend, es gebe im vorliegenden Fall objektive, stichhaltige und schlüssige Indizien dafür, dass das Verfahren vom Präsidium aus rein politischen Gründen aufgrund des Drucks, der von den Sprechern zweier spanischer Fraktionen ausgeübt werde, eingeleitet worden sei. Die Sprecher hätten die drei spanischen Vizepräsidenten dazu aufgefordert, im Rahmen des Präsidiums gegen den Kläger vorzugehen.

143 Volgens verzoeker zijn er in het onderhavige geval objectieve, ter zake dienende en onderling overeenstemmende aanwijzingen dat het bureau de procedure om zuiver politieke redenen en onder druk van de woordvoerders van twee Spaanse politieke groeperingen heeft ingeleid. Volgens hem hebben laatstgenoemden aan de drie Spaanse ondervoorzitters gevraagd om binnen het bureau hun invloed tegen hem aan te wenden.


143 Der Kläger macht geltend, es gebe im vorliegenden Fall objektive, stichhaltige und schlüssige Indizien dafür, dass das Verfahren vom Präsidium aus rein politischen Gründen aufgrund des Drucks, der von den Sprechern zweier spanischer Fraktionen ausgeübt werde, eingeleitet worden sei. Die Sprecher hätten die drei spanischen Vizepräsidenten dazu aufgefordert, im Rahmen des Präsidiums gegen den Kläger vorzugehen.

143 Volgens verzoeker zijn er in het onderhavige geval objectieve, ter zake dienende en onderling overeenstemmende aanwijzingen dat het bureau de procedure om zuiver politieke redenen en onder druk van de woordvoerders van twee Spaanse politieke groeperingen heeft ingeleid. Volgens hem hebben laatstgenoemden aan de drie Spaanse ondervoorzitters gevraagd om binnen het bureau hun invloed tegen hem aan te wenden.


Im vorliegenden Fall werde die Inanspruchnahme des Staatsrates den Anforderungen von Artikel 6 Absatz 1 der Europäischen Menschenrechtskonvention nicht gerecht.

Te dezen beantwoordt het beroep bij de Raad van State niet aan de vereisten van artikel 6.1 van het Europees Verdrag voor de Rechten van de Mens.


Im vorliegenden Fall werde jedoch die regionale Finanzierung von zwei Provinzen für ein Projekt, nämlich den Scheldetunnel, verringert.

In dit geval wordt echter de gewestelijke financiering van twee provincies verminderd voor één project, te weten de Scheldetunnel.


Im vorliegenden Fall werde das verfassungsmässige Recht auf Sozialhilfe durch das Grundlagengesetz vom 8. Juli 1976 gewährleistet.

In casu wordt het grondwettelijk recht op sociale bijstand gewaarborgd door de organieke wet van 8 juli 1976.


Im vorliegenden Fall werde mit der rückwirkenden Kraft, die der Anwendung des Dekrets vom 4. Februar 1997 auf Initiative der Regierung verliehen worden sei, offensichtlich bezweckt, den Staatsrat daran zu hindern, über die Ordnungsmässigkeit der in Anwendung des ungesetzlichen Erlasses, den dieses Dekret ersetze, getroffenen Entscheidungen zu erkennen.

Te dezen heeft de op initiatief van de Regering aan de toepassing van het decreet van 4 februari 1997 verleende retroactiviteit klaarblijkelijk tot doel de Raad van State te verhinderen uitspraak te doen over de regelmatigheid van de genomen beslissingen met toepassing van het onwettig besluit dat door dat decreet wordt vervangen.


Im vorliegenden Fall, in dem es sich um eine Maßnahme handle, die zum Zweck des Schutzes der menschlichen Gesundheit getroffen werde, dürfe der von den Organen eingenommene Standpunkt, der von dem in dem wissenschaftlichen Gutachten geäußerten Standpunkt abweiche, nur an diesem Zweck ausgerichtet werden.

Nu het in deze zaak gaat om een maatregel die is getroffen ter bescherming van de volksgezondheid, moet het standpunt vande instellingen, dat verschilt van het standpunt in het wetenschappelijk advies, enkel op dat doel zijn gebaseerd.


Die Übernahme dieser Aufgabe durch den Gemeinschaftsgesetzgeber dürfe allerdings nicht dazu führen, dass das öffentliche Interesse (im vorliegenden Fall die Bekämpfung des Tabakkonsums) weniger gut geschützt werde.

dit overnemen van deze taak door de gemeenschapswetgever mag er niet toe leiden dat het publieke belang (in casu het tegengaan van tabaksgebruik) minder goed wordt beschermd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'vorliegenden fall werde' ->

Date index: 2024-11-12
w